Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Детские приключения » Аграфена и Братство говорящих котов - Гаглоев Евгений Фронтикович (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗

Аграфена и Братство говорящих котов - Гаглоев Евгений Фронтикович (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Аграфена и Братство говорящих котов - Гаглоев Евгений Фронтикович (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Детские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– У меня идея! – воскликнул Пима.

Он убежал наверх, в кухню, и вскоре вернулся с длинным ломом.

– Используем его как рычаг! – провозгласил он.

Пима сунул конец лома между стеной и камином и навалился на него всем весом.

– А ну помогите! – пропыхтел он.

Аграфена и Триш налегли на лом. Тут даже Акаций внес свой посильный вклад, упершись в железный прут передними лапами.

Камин с протяжным скрежетом слегка сдвинулся с места.

Из образовавшегося черного провала сразу потянуло сквозняком.

– Ура! – обрадовался Пима. – Мы нашли проход! Гляньте, какая здоровенная дыра! Здесь бегемот пролез бы!

– Нет, – скептически заметила Аграфена. – Я видела бегемота на картинках в учебнике Федусея. Он бы по-любому здесь застрял!

– Вот странная была бы картина! – хохотнул Триш.

В это время наверху хлопнула входная дверь.

Они сразу примолкли.

В прихожей послышались чьи-то тяжелые шаги.

– Здесь кто-то есть! – раздался вдруг голос Коптильды.

Ребята застыли на месте.

– Кто там? – не расслышал Триш.

– Твоя лучшая подружка Коптильда! – прошептал Акаций, спрятавшись за Пиму.

Триш испуганно охнул.

– Скорее! – скомандовала Аграфена. – В проход!

Они протиснулись в темный лаз и попытались задвинуть камин на место. На это их сил уже не хватило. Бросив все, как есть, ребята быстро побежали по подземному ходу. Пима несся впереди, освещая путь своей свечой. Акаций вновь взобрался на плечи девочке и лежал на ее спине, словно большой меховой рюкзак.

Коптильда с Кухаркой обежали весь дом, затем спустились в подвал. Они сразу заметили, что камин слегка отодвинут от стены.

– Вот! – крикнула Коптильда. – Я же тебе говорила! Они хотели меня обокрасть! Хотели спереть мой замечательный камин!

– Зачем им понадобился ваш камин? – удивилась Кухарка.

– Греться зимой и готовить в нем еду, бестолочь! – рявкнула комендантша.

Она бросилась к камину. И вдруг увидела щель в стене.

– Что это?! – На ее лице выразилось полное недоумение.

– Похоже на проход, – присмотревшись, сказала Кухарка.

– Я понятия не имела, что здесь есть подземный ход!

Коптильда одной рукой схватилась за камин и с легкостью отодвинула его в сторону. На просыпанной золе виднелись следы детских ботинок.

– Ага!!! – воскликнула комендантша. – Они решили скрыться от меня в этом подземелье! Глупцы! Если только захочу, я вас из-под земли достану!

И она полезла в проход. Кухарке не оставалось ничего другого, как пойти за ней.

В подземном коридоре стоял запах сырости, плесени и чего-то гниющего. Просачиваясь через густой мох, с каменного потолка капала вода. Время от времени в коридорах слышался шелест пробегавших крыс и другие, еще более странные звуки.

Воздух в тоннеле был влажным и холодным, ребята быстро замерзли в своих легких рубашках. Один Пима шагал и радовался в своем плотном длинном халате.

Продрогший кот залез Аграфене под рубашку и теперь грелся сам и согревал ее своим мягким пушистым тельцем.

Девочка забрала у Пимы свечу и пошла вперед, прислушиваясь к эху шагов. Постепенно каменный коридор опускался все глубже под землю.

– Мы, наверное, уже под самым кладбищем, – робко заметил Пима.

– Тогда бы нам на голову сыпались скелеты, – сказала Аграфена. – А пока валятся только червяки и жуки.

– Что?! – в ужасе воскликнул Триш. – Так вот что падает мне за шиворот?!

Он с воплями начал носиться по коридору, стряхивая с себя насекомых.

Тоннель сворачивал то влево, то вправо. Свет от свечи в руках Аграфены отбрасывал странные шевелящиеся тени.

Девочка в который раз подивилась предусмотрительности Пимы. Свеча горела под стеклянным колпаком, и гулявший по подземелью сквозняк не причинял ему никакого вреда. Иначе они могли бы остаться в кромешной тьме.

* * *

Комендантша и ее спутница переглянулись у входа в подземный коридор.

– Слышишь, кто-то орет?! – прошептала Коптильда. – Они уже отошли на порядочное расстояние. Коридор длиннее, чем я предполагала.

– Но зачем они вообще полезли под землю? – недоуменно спросила Кухарка.

– Искать сокровища, зачем же еще! – догадалась комендантша. – Тут когда-то жила одна старая ведьма. Наверняка успела кое-что скопить за свою долгую жизнь. Да только ничего этим паршивцам не обломится! Дом мой, а значит, все сокровища тоже мои!

– Поговаривают, здесь водятся призраки, – едва слышно произнесла Кухарка, поежившись.

– Призраки-шмизраки! – Коптильда показала ей один из своих револьверов. – Ни один призрак не устоит перед этой пушкой!

– Но я думала, что они бесплотные…

– Тогда тем более нечего бояться! Дунешь на призрака, он и рассеется в туман!

Комендантша вернулась в кухню и вскоре вновь появилась в подвале с зажженным керосиновым светильником в руках. На ее спине висел большой рюкзак.

– Пойдем! – позвала она Кухарку.

– Туда?! – ужаснулась та.

– А куда же еще?

– Вот уж дудки! Сокровища нужны вам! – заупрямилась она. – А мне-то какой резон туда тащиться.

– Так и быть, я с тобой поделюсь! – пообещала Коптильда. – Если будешь держать язык за зубами и не растреплешь обо всем моему жадному братцу.

– Вот это другое дело! – обрадовалась Кухарка. Она шагнула вперед Коптильды и остановившись в проеме обернулась. – Ну где вы там? Давайте поторапливаться!

Глава двадцать первая,

в которой Аграфена и ее друзья встречают ведьму Амалию

Аграфена, Пима и Триш двигались дальше по тоннелю, которому, казалось, не будет конца. Девочка то и дело поглядывала на свечку. Огарок с каждой минутой становился все короче. Она надеялась, что он продержится еще хоть немного.

Пима понял ее беспокойство.

– Не переживай, – сказал он ей. – У меня в кармане есть еще две свечи.

Аграфена вздохнула с облегчением.

Когда они уже порядком устали, коридор вдруг вывел их в просторную квадратную комнату. Вдоль стен валялись старые пожелтевшие кости, очень уж похожие на человеческие. Пол помещения был вымощен квадратной плиткой, черного и белого цветов, уложенной в шахматном порядке.

В дальней стене виднелся еще один темный проход.

Ребята вошли в комнату и огляделись.

– Не нравятся мне эти кости, – напряженно сказал Триш.

– А мне не нравится, что вы не смотрите себе под ноги! – заметил Акаций. – А вдруг здесь понаделано ловушек для таких вот простаков.

Едва он это сказал, одна из плиток под ногами Пимы с тихим щелчком ушла вниз.

Дверной проем, через который они вошли в комнату, тут же закрылся толстой чугунной решеткой.

– Я же говорил! – воскликнул кот.

Пима и Триш ошарашенно переглянулись.

– Как мы теперь выйдем обратно?! – воскликнул второй.

– Не знаю как вы, а уж я-то выйду! – усмехнулся Акаций. – Я запросто пролезу между этими прутьями.

– Не паникуйте! Просто нам придется двигаться дальше, – спокойно сказала Аграфена. – Может, на том конце коридора есть другой выход?

Она сама едва сдерживалась, чтобы не запаниковать, но не хотела показывать это своим и без того перепуганным друзьям.

Вдруг по подземному коридору пронесся пронизывающий ледяной ветер. Что-то зашумело под потолком, зашелестело и загрохотало.

А потом хриплый надтреснутый голос произнес:

– На твоем месте я бы на это не надеялась!!!

Ребята порядком струхнули и начали испуганно озираться по сторонам.

– Кто это? – чуть слышно спросила Аграфена.

– А вы кто такие?! – сварливо осведомился голос. – Чего пожаловали? Незваные гости хуже захватчиков!

– Мы просто дети… – дрожащим голосом сказал Триш.

– Просто дети не вошли бы в мои подземелья! – ответил голос.

– Твои подземелья? – удивилась Аграфена.

– Я – Амалия! Все здесь принадлежит мне! – злобно проскрежетало под потолком.

Пима испуганно охнул. Триш так и сел на каменный пол. Акаций забрался еще глубже под рубашку Аграфены и затрясся так сильно, будто его беспрерывно било током.

Перейти на страницу:

Гаглоев Евгений Фронтикович читать все книги автора по порядку

Гаглоев Евгений Фронтикович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Аграфена и Братство говорящих котов отзывы

Отзывы читателей о книге Аграфена и Братство говорящих котов, автор: Гаглоев Евгений Фронтикович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*