Семейка монстров - Сноу Алан (книги .txt) 📗
– Пока не надоест воронам нажимать клавиши и поддерживать огонь в топке, – ответила она.
После чего они натянули пониже головные уборы, вставили обратно фальшивые зубы и направились к сходням.
Глава тридцать пятая
Вверх! Вниз!
Когда Уиллбери и Марджори добрались до Западных ворот, опустилась ночь, в небе светила полная луна. Все были в сборе и ждали их с нетерпением. Теперь предстояло нелегкое дело: вырваться за высокую городскую стену, туда, где лес, а в нем вход в кроличьи норы – чтобы по ним, под землей, пробраться обратно в город и попасть в Сырный Холл.
– Быстрее! – так обратился Том к Уиллбери. – Городская стража сейчас на обходе, но скоро вернется. И уж не посмотрит, что мы нарядились как бокс-тролли, а заметет нас как миленьких. Я их знаю!
– Тогда полезем через стенку! – сказала Марджори. – Я с вами!
– И мы с вами, миссис, – галантно произнес Том. – Но как на нее влезть? Она такая высокая!
– Ох, никогда не думал, что придется лезть на такую высоту! – воскликнул Уиллбери. – Что же делать?
Никто не отвечал. И тут он услышал какой-то легкий стук по своей бокс-троллевой коробке и посмотрел вниз. Это стучал Фиш.
– У тебя предложение? – спросил Уиллбери. – Куда ты указываешь рукой?
Фиш указывал на дверь кондитерской, возле которой стояло несколько бокс-троллей. Не ряженых, как Уиллбери или Том, а самых настоящих. Он сделал им знак, и они спрятались в свои коробки, и стало похоже, будто к дверям кондитерской подвезли груз – конфеты, печенье, пряники.
Уиллбери понял, кивнул и обратился к остальным.
– Фиш предлагает, – сказал он, – чтобы мы притворились коробками со сладостями. Тогда стражи нас не арестуют… Что будет дальше? Посмотрим… а пока послушаем Фиша…
Все послушались, и как раз в это время вернулись с обхода стражники.
– Смотри-ка, – сказал один из них другому, – чего тут понаставили на ночь глядя! Сколько ящиков! И в каждом что-то сладенькое!
Они походили возле них, постучали по картону, почмокали языками.
С обхода вернулись стражники
– Как думаешь, – сказал наконец один страж, – если какой-нибудь из ящиков пропадет, хозяин заметит? Их ведь так много!
– Думаю, не заметит, – отозвался другой страж. – А если заметит – разве при перевозке такой груды товара не бывает усушка… или, как это еще?.. Утруска? А?
– Обязательно бывает, – уверенно сказал первый. – Но если даже не бывает, то налог нам заплатить хозяин обязан? Или нет?
– Конечно, обязан! Только за что?
– Ну, хотя бы за использование земли возле нашей караулки.
– А сколько этого налога?
– Сколько?.. Ну, процентов тридцать.
– Грамотно!.. А не мало?
– Ну, шестьдесят!
– Еще грамотней! А если хорошенько подумать?
– Сто!
– В самую точку. Сейчас сбегаю за повозкой, тут мой брат недалеко живет… А ты посторожи конфетки – чтоб не разбежались, ха-ха…
Они залились хохотом, один из них помчался как на пожар и вскоре вернулся на большой колымаге, запряженной маленькой лошадью.
Продолжая веселиться, они принялись грузить коробки.
– Тяжелые конфетки, – говорил один. – Наверное, много начинки.
– Надеюсь, там не камни, а шоколад, – говорил другой.
– Хозяину скажем, что ничего не было…
– Никто ничего и не привозил…
Стражники, не выдержав этого зрелища, свалились без чувств
Погрузка закончилась, стражники присели передохнуть, а из самого большого ящика показалась чья-то голова. Это был Уиллбери. Он осмотрелся и увидел, что их повозка стоит под стеной и загружена, что называется, под завязку, а от самого верхнего ящика до вершины стены всего несколько дюймов.
– Внимание! – крикнул он. – Приготовить веревку! Все на стену!
Бедные стражи не могли толком ни видеть, ни слышать того, что произошло, потому что вслед за командой все ящики вдруг поднялись в воздух и полезли на стенку, а сами стражи, не выдержав этого кошмара, упали в обморок. Если бы этого с ними не случилось, они бы стали свидетелями того, как, оказавшись на стене, ящики достали веревку, накинули на один из зубцов и стали по ней спускаться.
Когда все собрались, Титус прошептал на ухо Уиллбери, что сейчас их всех поведут к лесу те двое капустоголовых, которые только что прибыли из-под земли и хорошо помнят, где находятся кроличьи норы.
При свете луны шествие казалось особенно странным: люди, ящики, крысы, капустные кочаны, отбрасывая причудливые тени, шагали неведомо куда…
Впрочем, не прошло много времени, как они пришли куда нужно – точнее, куда привели два проводника: к старому дубу, у основания которого росли густые кусты, а когда их раздвинули, там, между корнями дерева, оказалась большая нора.
Когда кусты раздвинули, между корнями дерева оказалась большая нора
Пошептавшись с собратьями, Титус сообщил Уиллбери, что это и есть начало подземных ходов, которые прорыты многими поколениями крольчих и ведут в самые различные места под самыми различными зданиями города. В том числе к Сырному Холлу. Еще Титус сказал, что капустоголовые дальше не пойдут – они останутся здесь, в лесу, чтобы присоединиться завтра к остальным своим соплеменникам и вместе найти новое место под землей, где жить и выращивать капусту.
– Но я, – прошептал Титус в заключение, – пойду с вами, сэр, потому что хочу увидеть Артура и вместе со всеми порадоваться его освобождению. Можно?
– Ты смелый и хороший друг, Титус, – сказал Уиллбери. – Ведь никто не знает, что ожидает нас под землей в этих кроличьих туннелях…
Остальные капустоголовые быстро исчезли в лесу
Глава тридцать шестая
Крольчихи
Какое-то время они молча стояли возле большой норы, и в их сердцах была тревога: они понимали, что сейчас войдут, земля сомкнется над ними, и они окажутся в полной темноте и неизвестности. Впрочем, первую угрозу – темноту – они сразу отмели после команды Уиллбери «зажечь свечи», однако ощущение опасности преодолеть не удалось. С этим чувством все они один за другим вошли в нору и двинулись по туннелю, который, к их удивлению, оказался шире и выше, чем можно было предположить, так что не пришлось даже сбрасывать с себя коробки – тем, кто мог это сделать. Воздух был теплый и чистый, что тоже облегчало движение.
Они прошли уже несколько сот ярдов [6], когда шедший впереди Фиш остановился и поднял руку. Все замерли на месте.
– Впереди кто-то есть, – прошептал Фиш, – мы с Титусом проверим, а вы оставайтесь здесь.
Обе женщины-крольчихи были в аккуратных вязаных платьях, а в руках держали стеклянные банки со светлячками
Они затушили свечки и исчезли в темноте. Но отсутствовали они недолго: через несколько минут из темного прохода послышались голоса, забрезжил зеленоватый свет, который делался ярче, – и вот оттуда появились четыре тени, превратившиеся в четыре фигуры. Это были Фиш, Титус и с ними две крольчихи. Обе с очень длинными ушами, одеты в аккуратные вязаные платья, а в руках у них стеклянные банки, наполненные светлячками. От них исходил приятный глазу изумрудного оттенка свет.
6
?1 ярд равен 94,44 сантиметра.