Деревенская принцесса - Шильке Миран (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗
Да уж, мои знакомые и подруги с ума бы сошли от этой картины, влюбившись по уши, за одну только манеру есть. А уж если добавить такие рельефы тела — точно бы отбоя не было. Ничто так сильно нас не манит, как полная противоположность. Хрупкой девушке — крепкого парня. И пусть некоторые из них скажут что-то вроде «Фу-у-у! Да он выглядит как колхозник, не пользуется парфюмом и не бреется», уж я-то точно знаю, что это будет только показательный выпендрёж. А на деле они с ума сходят по таким парням, хранят под подушкой их с трудом найденные и распечатанные фотографии, а три четверти всех своих мыслей посвящают совместным фантазиям.
Но так как в больших городах настоящих деревенских парней не встретить, приходится местным красавицам выбирать себе пару из тех, кто их окружает. И кого им впаривают с утра до вечера по телевизору и в глянцевых журналах взрослые дяди и тёти — смазливых стройненьких мальчиков, сладких до такой степени, что сахар на зубах хрустит от одного их вида.
— Кира… — отвлёк меня от раздумий голос бабушки.
Я повернулась….
— Что? — не поняла я, всё так же витая где-то в своих мыслях.
— Ничего, — еле улыбнулась бабушка и, по её улыбке стало понятно, что звала она меня уже не в первый раз. — Давай, чайку попей. Вкуснющий-то какой!
Эрик тем временем уже расправился со своей горой оладий, резко встал из-за стола, и одним махом допив остатки чая, с грохотом опустил чашку на стол.
Я слегка дёрнулась от неожиданности. Плевать на манеры — он парень, ему можно.
— Большое спасибо, — выпалил Эрик.
— Может тебе ещё добавки? — спросила бабушка.
— Нет, нет, благодарю. И так больно сытно было. Я пойду уже, нужно кое-что проверить, — заметно нервничая, отказался парень. — Кира, у тебя пять минут на сборы, давай быстрее…
Я даже сказать ничего не успела, как кучерявый мгновенно вылетел из кухни после этой фразы.
Вот так вот всё просто — у тебя пять минут. А успеешь ты поесть по-человечески, или нет — это уже твои личные проблемы. Главное, что тебя предупредили. И никаких сюсюканий, только крепкое, мужское слово. Пусть даже и молодого, но уж точно мужчины!
Я проводила взглядом Эрика. И поняла, что после его ухода исчез стойкий запах солярки, к которому я потихоньку стала привыкать...
— Смотри, не прогляди, — послышался голос бабушки, отвлёкший меня от романтических мечтаний. — Парень-то вон какой…
— Бабу-у-уль, — залилась краской я.
— Нет, ну а что такого? Я тебе совет дала, на будущее, — невозмутимо оправдалась она.
Глава 6
Красавец-истукан
Мы ехали с Эриком молча.
Меня, конечно, так и подмывало спросить, а далеко ли ещё, или что именно нужно купить, но я сдерживалась. Хотя делать это было очень непросто. Да и не интересовали меня эти вопросы по большому счёту, а просто хотелось с ним о чём-нибудь поговорить. Просто так… По душам, что называется.
Как бы случайно дотронуться до его руки, я тоже не решалась — во второй раз это будет выглядеть глупо, к тому же и неестественно.
Поэтому, единственное, что мне оставалось, это следить за парнем.
Что я, собственно, и делала. Хотя, какой там! Я просто пожирала его глазами, как городская сумасшедшая, рассматривая в упор. Ловила его каждый жест и движение.
А Эрик делал вид, что ничего не замечает, пристально уставившись на пустую деревенскую дорогу так, будто ехал на высокой скорости по центральному шоссе и ему ни в коем случае нельзя было отвлекаться. Ну да, а вдруг дикий полевой козёл выбежит ни с того, ни с сего.
Для полноты картины не хватало только пристегнуться к сиденью, чтоб уж точно выглядеть в этой ситуации по-дурацки.
Я печально вздохнула и, поправив чёлку, скрестила руки на груди.
Ну вот — прежние чувства вспыхнули с новой силой. И всё из-за какой-то банки с вареньем! Хотя, само варенье было очень даже вкусным. Но кто мог предполагать, что вероятны такие глобальные последствия? На банке ведь не было написано «Осторожно, возможны побочные действия в виде последующей симпатии, медленно перерастающей в клиническую любовь!».
А нужны ли мне вообще чувства? Я призадумалась. Представила, что у нас мог бы быть роман, но, а что потом? Я снова уеду в город, стану мега-звездой, как прежде, а Эрик останется здесь, в деревне? Тогда для чего всё начинать?
За всю поездку парень не посмотрел в мою сторону ни разу. Ни один мускул не дрогнул. Вот уж выдержка. Просто-таки стальная!
Фургончик рычал, подпрыгивал на ухабах, а за окнами мелькали деревни и пастбища.
Увидев вдалеке лошадей, я чуть голову не свернула, когда мы проехали мимо них. Это мои самые любимые животные, и так много приятных воспоминаний из детства сразу вспыхнули в голове. Ведь когда-то давно дедушка катал меня на лугу…
Я сразу вспомнила, сколько хорошего было. Тогда было другое время, но сейчас ведь мало что изменилось, если посмотреть на всё объективно. Я поняла, насколько соскучилась по этим местам, по родным запахам сена и полевых цветов, по ярким краскам пшеничных полей и зелёных лугов, вкусу настоящих молока и творога.
От всех воспоминаний, которые молнией блеснули в моей голове, я не удержалась и заплакала. Спокойно и беззвучно, когда слёзы текут от чего-то приятного и тебе даже легче становится, что ты выплёскиваешь таким образом накопившиеся эмоции.
Я отвернула голову в сторону окна и одним движением ладони вытерла мокрые щёки.
Только бы Эрик ничего не увидел, думала в тот момент я.
Но он всё увидел.
Краем глаза я заметила, как он посмотрел на меня, и снова уставился на дорогу.
* * *
Я не помню, чтобы когда-нибудь оказывалась в центре.
Возможно, в далеком детстве это и случалось когда-то. Но, если и было, то, наверное, настолько давно, что я даже не обратила своё внимание на такой момент своей жизни.
«Центром» у местных жителей именовалась большая торговая площадь, неподалёку от железнодорожной станции. Одни люди здесь торговали своими домашними продуктами, а другие их покупали. Как правило — городские жители, которые приезжали за тридевять земель за вкуснейшими яйцами, сливками, мясом и овощами с фруктами.
По обеим сторонам торговых рядов были небольшие деревянные магазинчики-домики с хозяйственными товарами, одеждой, посудой и прочими бытовыми вещами.
Вывески гласили: «Модные платья и шляпы», «Всё для кузнечного дела», «Ателье Тимофеевны», «Ложки, кружки, безделушки», «Сладкий терем: торты и пирожные» и всё в таком духе.
Я точно попала в сказку. Всё было таким милым, красивым и ухоженным. А эти вывески, эти продавцы и покупатели, словно сошедшие из иллюстраций детских книг… Полная дама в шляпе и шикарном платье, держа подмышкой толстенный кошелёк, деловито ходила среди молочных лавок, привередливо выбирая творог. А её низенький, худой муж, тащил на себе пакеты, корзины и коробки с накупленным добром.
Две торговки спорили между собой, у кого черешня лучше, зазывая покупателей.
— Самая вкусная черешня, вот вам всем святой истины крест, — заверяла одна, перекрещиваясь.
— Может в вашей деревне она самая вкусная, а вот на базаре самая лучшая у меня, — убеждала другая. — Не проходите мимо, попробуйте.
Я улыбнулась, наблюдая за происходящим.
И уж совсем не удивилась, когда увидела сутулого старичка с длиннющей бородой, который продавал… самого настоящего кота в мешке! Тот молчал, но так и норовил выбраться наружу.
— Ну-с, — раздался за спиной голос подошедшего Эрика.
Я обернулась.
— Куда пойдём? — спросила я.
— Вообще-то, нужно купить всякой бытовой мелочи, — рассказал парень. — Верёвки, подковы…
— Подковы?
— Ну да. Для лошадей.
— У тебя есть лошади?
— Кхм… Вообще-то это твои лошади, твоего дедушки. Уже забыла?
Я сразу и не нашлась, что ответить. Ну да, забыла… Но напоминание Эрика меня очень обрадовало, ведь я смогу покататься. Ну или хотя бы попросить его, чтобы он меня покатал.