Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Прочая детская литература » Турнир в королевстве Фиофегас - Погодин Радий Петрович (серия книг TXT) 📗

Турнир в королевстве Фиофегас - Погодин Радий Петрович (серия книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Турнир в королевстве Фиофегас - Погодин Радий Петрович (серия книг TXT) 📗. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В ее окно просунулся принц Анатолий. Не влез, не появился, нахально, просунулся.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга и морщили носы.

- У тебя прелестное платьице. Где ты научилась так шить? - наконец спросил принц.

Хроникамара запустила в него огрызком. Принц увернулся.

- Пока что вы с принцессой Ори идете ноздря в ноздрю. Но танцы она у тебя выиграет. Хотя не знаю - зачем это ей. Впрочем, зачем это тебе - я тоже не знаю.

- Ори выиграет танцы?! Хо-хо! Да будь на этой твоей Ори даже волшебные туфли, я ее перетанцую. Волшебное - это подделка, мираж. Вот... - Хроникамара неуважительно огладила ладонями свое платье, и оно вдруг расползлось по швам и упало на пол. Хроникамара взвизгнула, спряталась за портьеру и уже из-за портьеры договорила: - Волшебная работа - дня не продержалась. Что ты на меня глядишь? Нахал! Ты всегда за мной подглядывал. Я тебя ненавижу! Я тебя убью! Нет, я тебе ногу вывихну!

Дверь отворилась. Принц Анатолий, разумеется, исчез. В комнату вошли Хильда и Катя.

- Кому это ты ногу вывихнешь? - спросила Хильда.

Хроникамара зашвырнула остатки сшитого волшебным способом платья под кровать:

- Кому, кому? Естественно, этой паршивке, принцессе Ори.

- Считай, что мы тебя не знаем. - Хильда взялась жонглировать апельсинами. К ней подключились Катя и Хроникамара.

- Вот стану богачкой. Восстановлю театр. Он будет чудо каким красивым. Вы ко мне придете и скажете: "Прости нас, глупых". А я скажу: "Я вас не знаю".

- Мы не придем, - сказали Хильда и Катя.

Апельсины один за другим упали на пол.

А в кабинете король наступал на советника с плакатом в руках.

- И что вы мне на это скажете? - рычал король.

- Это мы не учли...

- Это вы не учли. За что, спрашивается, я вам плачу жалованье? Немедленно советуйте - что делать?

- Женить.

- Вы что, смеетесь?

- Нет. Именно женить - на принцессе Хроникамаре...

- Но если выиграет Ори?

Советник выглянул за дверь и заговорил с королем на тайном языке жестов. Он подмаргивал, приплясывал. Король приплясывал ему в ответ. Наконец король достал кошелек.

Когда советник скрылся с кошельком, король прикрепил плакат с портретом Хроникамары к стене:

- Ах! С помощью ее очарования мы завоюем рынки сбыта: английский, итальянский, новгородский! - От жадности рот короля стал похож на переваренную лопнувшую сардельку. Пальцы забегали по пуговицам камзола вверх-вниз...

СТРАСТИ НАКАЛЯЮТСЯ

""Берегите принцесс - они не вечны"".

Хроникамара шла по городу - почти бежала, у "Золотой бочки" она споткнулась, упала на колено. Корчмарь помог ей встать:

- Принцесса, так и ногу вывихнуть недолго, а завтра танцы.

- Сведи меня с Архибудаем.

- Боитесь Ори? Чудесная девочка. А как фехтует...

- Ты скажешь, где найти Архибудая?

- Принцесса Ори со своим принцем-ассистентом Анатолием - красивый принц, сейчас прогуливается по городу. А что ей? Танцам ее учил сам маэстро Валенсир.

Хроникамара положила на стойку золотую монету.

- Я спрашиваю: где Архибудай?

Корчмарь потянул за кран, из которого наливал пиво. Дно золоченой бочки распахнулось, как дверка шкафа. В глубине виднелись стертые ступеньки лестницы.

- На самый верх.

Принцесса Хроникамара скользнула в темноту. Корчмарь закрыл бочку, налил себе пива и принялся медленно со вкусом пить.

- Известно, что самый лучший соловей не тот, у кого золотое горло, а тот, у кого золотое сердце. Но как нас учит мудрый "Пифологий ""Остерегайся первого"", - сказал он, отдуваясь.

Хильда и Катя тоже бежали по городу - срывали со стен плакаты с изображением Хроникамары. Расклейщику, хотя он был ни в чем не виноват, они надели на голову ведерко с клеем, отняли сумку с афишами да еще кистью дали куда следует.

Ну а принцесса Ори говорила в это время принцу Анатолию:

- Вы, принц, не правы, утверждая, что взаимодействие квассонов адекватно. Мой учитель, профессор Миро, утверждает... Ах, гляньте, какой портик.

- Да, портик неплохой. Но в аспектах антифризного отталкивания профессор Миро, мягко говоря, слабак. Мой учитель, профессор Жиро, показывает, что взаимодействие квассонов с денатуральными частицами... Принц достал мелок из кармана, чтобы написать формулу на стене, да так и замер с поднятой рукой: на него со стены, с плаката, смотрела Хроникамара.

- Завтра она выиграет у меня танцы, - сказала Ори. - Я видела ее в театре. Она танцует как богиня. Но я не понимаю: зачем ей этот Филофей?

- А вам? - спросил принц Анатолий.

- Мне он тоже ни к чему! Но я воспитана так: я ничего не умею делать вполсилы. Это ужасно, правда?

Принц Анатолий сорвал плакат, сложил его и задумчиво сунул в карман. Молча они поднялись на холм, откуда открывался замечательный вид на горизонт. Полюбовались и пошли было вниз, в город, но тут из-за дорической колонны вылетела веревочная петля, охватила принца за шею и опрокинула. Рыжий толстяк залепил принцу рот пластырем.

Принцесса Ори не заметила этого, она говорила:

- Ваш учитель, профессор Жиро, мягко говоря, гусак. Взаимодействия квассонов... - Принцесса повернула голову, увидела, что принц привязан, схватилась за шпагу, но шпаги-то при ней не было. Изготовилась принцесса Ори к каратэ. Но просвистела веревочная петля... Бандиты, а их было трое, бросились на нее разом. И тут же закричали:

- Кусается! Рот ей заклеивай!..

Один из душегубов прикатил тележку. На тележке стоял гроб лакированный с кистями - крышка откидывается, как у чемодана. Бандиты уложили туда принцессу.

- Лягается!

Застегнули - гроб на молнии. Сказали принцу:

- Будь здоров, квассон, - и покатили тележку под гору резвой рысью.

Спустились они в узкую улочку, а навстречу им король Крузербас на лошади. На голове цилиндр. У седла бомбарда.

- Почтенные, - сказал король, - кто же с такой стремительностью катит сей скорбный предмет?

Послышалось какое-то мычание. Бандиты побледнели.

- Сударь, он нас торопит. Усопшие - народ капризный.

- И все же... Я попрошу... - Король вздохнул печально.

Бандиты затянули отходную мерзкими голосами, чинно дошли до угла, а свернув за угол, вновь припустили во весь дух.

Король Крузербас этого не видел, он искал гостиницу себе по чину. Попадались ему "Черная азалия", "Приют романтика", "Золотой закат".

- Эка, хватили, - брюзжал король. - Нет бы назвать простенько: "Королевская".

Бандитам же снова пришлось перейти с рыси на шаг. Повстречались им Хильда и Катя.

Бандиты в скорбном молчании провезли гроб мимо них.

- Аминь, - сказали сестры. И услышали смех. И увидели детей в саду. Маленькие девочки весело делали заднее сальто и все падали на колени.

- Выше прыгайте. Плотнее группируйтесь, - сказала Хильда. - Катя, покажи им.

Катя, слегка размявшись, показала акробатическую связку наивысшей сложности.

- Нам бы таких красавиц в труппу, - сказал молодой циркач. Он сидел в тени на складном стуле.

- Ваш цирк за месяц не наскребет монет, чтобы оплатить наш номер. Хильда и Катя стали рядом. Было видно, что они соскучились по работе. Начали... - скомандовала Хильда. - Ап!

А где-то в городе по узким улочкам шла одинокая Хроникамара.

Поднялась на вершину холма к дорическому портику, полюбовалась морем и вдруг увидела привязанного принца Анатолия.

- Фирма, - сказала она. Ущипнула принца Анатолия за нос и спросила: Надеюсь, ты не закричишь, если я отлеплю пластырь? Поговорить охота. Жжет? Это я попросила перцовый. Чтобы отомстить.

- За что?

- Я в первом классе признавалась тебе в любви, а ты мне что ответил "дура"? А в третьем? И даже в пятом...

- Чего ж ты рвешься замуж за принца Филофея?

- А что мне делать? Малышка Катя оставила в гримерной включенную электроплитку. Театр сгорел. Артисты выскочили в одном белье. Теперь артисты нищие.

Перейти на страницу:

Погодин Радий Петрович читать все книги автора по порядку

Погодин Радий Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Турнир в королевстве Фиофегас отзывы

Отзывы читателей о книге Турнир в королевстве Фиофегас, автор: Погодин Радий Петрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*