Как стать настоящим львом - Ципперт Ханс (бесплатные версии книг .txt) 📗
Гериберт быстро растолковал отцу природу генов, потом забрался на панцирь полковника Вальтера и сказал:
— Коллеги, животные, поставщики генного материала, нам необходимо что-то предпринять!
Мы не станем приводить здесь его выступление, хотя оно было очень темпераментным. Гериберт нашел самые доходчивые слова, чтобы убедить коллег в серьезности положения. Он в мрачных красках обрисовал ожидающее их всех будущее и наглядно объяснил, что все они погибнут в лабораториях «Генополиса», если, если…
— В общем, у меня есть план. Надо попытаться выкупить контрольный пакет акций фирмы, а потом на рынке ценных бумаг… — тут кто-то тихонько дернул его за лапу.
— Прости, а может, нам просто сожрать этих генных прохиндеев? — Предложить такое мог только отец Гериберта. Вне всяких сомнений.
На мгновение воцарилась тишина. И задержалась еще на мгновенье. А потом со всех сторон закричали:
— Кла-а-сс-но! Суперидея!
Гериберт малость сник, поскольку его гениальный план был так быстро отвергнут. Но с другой стороны, для того, чтобы приобрести контрольный пакет акций «Генополиса», назначить полковника Вальтера председателем правления и уволить доктора Греве и его братию, наверняка потребовалась бы уйма времени…
— Думаю, твой отец прав, — проворчал полковник. — Нам надо поторопиться, очень поторопиться, поэтому сам я лучше останусь здесь. Вашим главнокомандующим назначается Гериберт. Он вам скажет, как действовать дальше, ясно?
— Ясно, сэр! — хором гаркнули почти две сотни зверей, и любой внимательный слушатель различил бы в этом хоре низкий голос одного посетителя, вопреки всем правилам находившегося на территории зоопарка в этот неурочный час.
Очкарик — вожак львиной стаи
Тут вдруг Гериберт почувствовал, что ему не очень хорошо «в своей шкуре». Верховное командование определенно не относилось к числу его любимых занятий. Четыреста, а может, и все шестьсот глаз пристально глядели на него, пока он в поисках подсказки листал свой альбом с марками. Среди прочего он наткнулся на прекрасную киргизскую серию «Пунические войны, разыгранные марионетками», на «Ансамбль «Битлз» в Канаде», на дюжину бракованных греческих марок и на «Древнеегипетские орудия пытки» — не очень подходящую для детей серию из Исландии. Но от всего этого, к сожалению, проку было мало.
— Возьми-ка вот это. — Отец протянул ему книгу.
— «С-справочник вожака стаи»? — почтительно спросил Гериберт.
— Он может тебе пригодиться. У тебя, как я погляжу, чертовски большая стая. Как ими всеми командовать, в книге, надеюсь, написано. А читать ты умеешь.
Конечно, в справочнике нашлось подходящее место: «Если в вашей стае очень мало львов или их нет вовсе, то вы, как вожак, можете привести к присяге — в качестве вспомогательных львов — других, более или менее похожих на львов животных, а также людей с особо закаленным характером».
Гериберт огляделся. Его окружало около двухсот коллег в самой разной спецодежде. Он откашлялся, глубоко вздохнул, потом снова откашлялся и вздохнул еще глубже, и тогда полковник шепнул ему:
— Спроси их, хотят ли они тебе помочь!
— Коллеги! Кто из вас хочет спасти зоопарк и свое рабочее место?
Ответом было многоголосое душераздирающее рычание, фырканье, ворчание, свист, щебет, чириканье, шелестение, потрескивание — и молчаливые кивки.
— Кто из вас готов ради этого пожертвовать жизнью?
Рычание заметно поутихло, Гериберту даже показалось, что зверей в вольере стало гораздо меньше.
— Кто готов вместе со мной начать борьбу против «Генополиса»?
Теперь Гериберт оказался в полном одиночестве. «Наверное, — подумал он, — это очень странно выглядит: маленький лев в очках стоит на гигантской черепахе посреди совершенно пустой площадки и в отчаянии листает черную книжку».
Но тут кто-то снова дернул его — за хвост:
— Эй, Гериберт, я только хотел сказать, что мы построились и все за тебя горой.
— А я ничего не заметил, — недовольно буркнул Гериберт, обернулся и с удивлением увидел трех вомбатов, одного чепрачного тапира, одного пеликана, фрау Шлютер, одну крольчиху, одну антилопу гну, своего отца и господина Кальберматтена — высокомерную, но, как выяснилось, не лишенную чувства солидарности зебру.
— О-о! — сказал Гериберт.
— Меня зовут Шакира, — представилась крольчиха. — Я имею черный пояс по тэквонандо.
— А что это такое?
— Китайское боевое искусство давать деру.
— О-очень хорошо, ну и…
— Меня зовут Каэтано, я — боевой гну.
Папаша Гериберта отпрыгнул немного в сторону и не без ужаса посмотрел на внушительные копыта Каэтано.
— Такие, как ты, еще не перевелись? — спросил он.
— Насколько мне известно, я — единственный. Но скоро я открою в Центральной саванне боевую школу для животных, спасающихся от опасности бегством.
— Думаю, с экономической точки зрения это довольно рискованное предприятие, — страдальчески пробормотал отец Гериберта.
Полковник кашлянул и прошептал:
— Приведи их к присяге!
Гериберт поспешно раскрыл книгу в нужном месте, велел всем построиться и громким голосом произнес:
— Повторяйте за мной: «Торжественно обещаю, что в меру своих сил буду вести себя как лев. Постараюсь проявлять мужество, выносливость, терпение и смекалку и буду добросовестно выполнять все приказы вожака стаи». Теперь поднимите правую лапу, — он неуверенно огляделся и, увидев Франца Фердинанда, пеликана, добавил: — или то, что вы привыкли использовать для клятвы, и скажите: «Клянусь».
Слова клятвы зазвучали в самых разных голосовых регистрах. Пеликан заколебался, отец Гериберта буркнул: «Я-то не вспомогательный лев», а под конец даже полковник поднял лапу и скрипучим голосом произнес:
— Клянусь.
Тут черепаший панцирь дернулся, и Гериберт, поскользнувшись, скатился со своей трибуны. Раздался смех — признаемся, не очень уместный по отношению к вожаку стаи. Гериберт сразу вскочил на ноги и попытался принять достойный вид. Однако эта попытка закончилась полным крахом, потому что Грегор ехидно спросил:
— Это что, тоже часть церемонии, мы все должны падать на спину?
К счастью, вперед выпрыгнул папаша-лев и рявкнул:
— Эй вы, заткните свои пасти и ждите, пока мой сын не позволит вам говорить, понятно?!
— Все в порядке, папа, — сказал Гериберт. — Грегор не имел в виду ничего плохого… Итак, церемония присяги завершена. Шакира, фрау Шлютер, Франц Фердинанд, Игнац, Грегор, Дорис, Ахмед, полковник Вальтер, господин Кальберматтен, Каэтано и, э-э… и папа, отныне все вы — вспомогательные львы. Не будем же терять время, пора переходить в наступление.
— Между прочим, этот чертов зоопарк окружен, — сухо заметил Франц Фердинанд. — Фирма «Генополис» расставила вокруг территории своих горилл, прилично вооруженных. Мимо них и мышь не проскочит.
— Горилл? — переспросил Ахмед.
— Это просто так говорится. «Гориллами» называют физически сильных, вооруженных до зубов людей в солнцезащитных очках. Кроме того, у входа в зоопарк повесили вывеску: «Из-за ремонтных работ зоопарк временно закрыт».
— Когда-то я читал книгу, — начал Гериберт, — о заключенных, которые прорыли туннель, чтобы выбраться из тюрьмы. Может быть, фрау Шакира поможет нам сделать такую же штуку.
— Это займет слишком много времени, — сказал полковник. — А главное, подземный ход уже существует. Он проложен под зоопарком и ведет к дому директора. Когда-то я сам рыл его, вместе с несколькими барсуками. Я покажу вам вход, а дальше вы справитесь без меня. — Он незаметно сунул Гериберту сложенный вчетверо листок. — Вот мой план действий. Но ты никому не говори, откуда он у тебя.
Гериберт дважды внимательно прочитал записку, а потом съел ее. В соответствии с планом полковника звери прошли по подземному ходу и проникли в дом директора, к счастью в тот момент отсутствовавшего. Как только они оказались в гостиной, кто-то из животных перекусил телефонный кабель, а остальные принялись искать наличные деньги, которые теперь срочно понадобились. Дело в том, что предприятия «Генополиса» располагались на другом конце города, и полковник предложил добираться туда трамваем, потому что это дешевле всего. Всю наличность, какую удалось найти, сложили в клюв Франца Фердинанда, а потом на втором трамвае доехали до Грегор-Иоганн-Мендель-штрассе 4-28. По дороге разгорелся спор с кондуктором, поскольку Грегор настаивал, что всем им еще не исполнилось шестнадцати и поэтому они могут ехать за полцены. Вожаку стаи пришлось успокаивать недоверчивого кондуктора — ведь тому прежде не доводилось перевозить вомбатов, не говоря уже о чепрачном тапире. Гериберт дерзко заявил, что все они направляются на бал-маскарад, и получил льготный групповой билет на девять взрослых. Шакиру и Франца Фердинанда кондуктор принял за детей. Те было запротестовали, но господин Кальберматтен решительно наступил им на задние лапы, и они тотчас замолчали.