Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Сказки » Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии - Автор неизвестен (первая книга .TXT) 📗

Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии - Автор неизвестен (первая книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии - Автор неизвестен (первая книга .TXT) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Неподалеку от того дерева жила плутня-лиса. По писку воронят она поняла, что в гнезде найдется для нее пожива, и стала измышлять, как бы завладеть птенцами. Но сколько она ни подпрыгивала - никак не могла добраться до гнезда. Лиса бегала, суетилась… Наконец близ деревни, в пыли, нашла она старую рваную войлочную шапку. Она подняла шапку, а потом украла у садовника тупую пилу.

Однажды рано утром, когда ворона еще не вылетела из гнезда, лиса подошла к дереву и принялась его подпиливать.

Ворона заметила лисицу еще издали, а когда раздался звук пилы, она высунула голову из гнезда и спросила:

- Что ты делаешь?

- Ничего, я садовник и хочу спилить это дерево.

- На этом дереве мое гнездо, а в нем птенцы!

- Ты неправильно поступила, что устроила гнездо и вывела птенцов на моем дереве. Вот я сейчас спилю его, чтобы ты знала, кто в этом саду хозяин!

Ворона заплакала и принялась упрашивать лису, чтобы она подождала день-другой, пока птенцы немного подрастут и смогут покинуть гнездо.

- Не стану я ничего дожидаться! - сказала лиса.- Это мое дерево, и я спилю его сейчас же.

После долгих споров они решили, что ворона отдаст лисе одного из воронят, а лиса за это на некоторое время оставит дерево в покое.

С глазами, полными слез, ворона скрепя сердце сама сбросила лисе одного из своих птенцов. А мерзкая лиса съела вороненка и повеселела. Она обрадовалась и решила, что хитрость поможет ей заполучить всех птиц, свивших гнезда в этом саду.

На другой день к вороне прилетела в гости соседка - галка. Ворона была очень опечалена и озабочена.

- Что случилось? - спросила галка. Ворона все ей рассказала.

- Уж слишком ты доверчива,- сказала галка.- Садовник никогда не спилит зеленое тенистое дерево. Если он придет еще раз, покажи его мне, и я скажу тебе, в самом ли деле это садовник.

На следующий день проголодавшаяся лиса взяла пилу, надела войлочную шапку и отправилась к дереву. Едва лишь она приблизилась к нему, как ворона полетела за галкой. Сквозь ветви дерева галка внимательно рассмотрела “садовника”.

- Эх ты, простофиля! Какой же это садовник?! Тебя ввели в заблуждение войлочная шапка и пила. Ведь это гнусная обманщица лиса! Если она тебе еще раз скажет:

“Я хочу спилить дерево”, ответь ей: “Пожалуйста, пили скорей!” Разве может эта бестия тупой пилой спилить такое старое дерево? Для этого нужны двусторонняя острая пила и крепкие руки дровосека.

Ворона вернулась к себе в гнездо и увидела, что лиса уже приложила пилу к основанию дерева.

- Кто ты и что здесь делаешь? - спросила ворона, высунув голову из гнезда.

- Я садовник и хочу свалить это дерево, а ты убирайся отсюда подальше да поторапливайся! - ответила лиса.

- Никуда я отсюда не уйду, здесь мое гнездо; ты не садовник и ничего не можешь мне сделать. Если хочешь пилить дерево - пили!

Лиса почувствовала, что ворона переменилась. Вчера она жалобно просила, плакала и стонала, а сегодня заговорила совсем иначе. Догадалась лиса, что ворону кто-то вразумил.

- Ну хорошо,- сказала она,- я разрешу тебе оставить здесь твое гнездо, если ты откроешь мне, кто сказал тебе, что я не садовник и не могу спилить это дерево.

- Это сказала мне галка,- неосторожно ответила ворона.

“Ну,- подумала про себя лиса,- я так отплачу галке, что об этом будут рассказывать в легендах!”

Прошло несколько дней. И вот как-то лиса пошла на болото и вымазалась в грязи. Затем она подошла к дереву, на котором было гнездо галки, растянулась на земле и притворилась мертвой. Галка раза два пролетела мимо лисы и, увидев, что та не шевелится, подумала: “Можно не сомневаться, лисица сдохла! Надо выклевать ей глаза”.

Она опустилась к лисе и сначала клюнула ее в бок - лиса не пошевелилась. Тогда галка села ей на голову и хотела выклевать глаз. И тут лиса вдруг схватила ее. Галка поняла, что дело ее плохо.

- Ты, конечно, можешь съесть меня,- сказала она лисе,- потому что это я учу уму-разуму здешних птиц. Но если бы мы были с тобой друзьями, я и тебя бы всему научила, так что за день ты могла бы добывать не одну, а двух птиц. Если мы с тобой заключим договор, я научу тебя, как можно легко поживиться.

“Эта галка очень мудрая,- подумала лиса.- И в самом деле, хорошо было бы с ней подружиться”.

- Поразмысли хорошенько,- продолжала галка, –и если хочешь дружить со мной, то поклянись в этом сиянием солнца, светом луны и божеством леса.

Лиса открыла рот, чтобы поклясться, а галка вмиг вылетела у нее изо рта и уселась на дерево.

На следующий день галка созвала всех птиц, чтобы сообща выгнать лису из их сада. И когда лиса уснула на берегу озера, сотни птиц слетелись и стали кружить над ней. Они так клевали ее в бока, в голову и в спину, что лиса с перепугу бросилась в воду и утонула.

И теперь, когда мы рассказываем это, она все еще пребывает на дне озера.

Дураки

Было это или не было, но говорят, что в прежние времена жили муж с женой. Оба они были очень глупыми. У них было две дочери и два сына. Дочерей они выдали замуж, старшего сына женили, и дома остался лишь младший, которого звали Гобад. Он был самым разумным и самым знающим в семье. Однажды мать сказала:

- Сын мой, слава богу, мы всех пристроили: твоих сестер отдали замуж с приличным приданым за хороших людей, позаботились о твоем брате - нашли ему хорошую, красивую жену. Теперь у меня нет иного желания, как женить и тебя.

- Я не собираюсь жениться, я хочу жить один,- ответил Гобад.

- Не говори так,- возразила мать,- проклятье тяготеет над людьми, у которых нет жены. Если хочешь, чтобы молоко, которым я тебя вскормила, оставалось чистым,- ты должен жениться.

Хотел Гобад или нет, но мать заставила его взять жену. Она привела ту девушку, которую имела на примете, вложила ее руку в руку сына (По обычаю, жених и невеста до свадьбы не могли видеть друг друга. В персидских сказках часто повторяется эпизод, когда мать жениха соединяет руки юноши и девушки, что символизирует заключение брака.) и отпраздновала свадьбу.

И зажила эта женщина в доме с мужем, братом мужа, со свекровью и свекром. Она была не очень расторопна, но нрава спокойного и несварливого.

Однажды она занималась хозяйством и подметала двор, когда свекровь попросила ее принести кальян. Невестка понесла кальян и уронила его. Кальян разбился.

В это время во дворе заблеяла коза. Женщина подумала, что коза видела ее неловкость; она подошла к ней и стала ее упрашивать:

- Эй, коза, не выдавай меня, не говори ничего свекрови. Если ты меня не выдашь, я вдену тебе в уши мои серьги и надену на ноги мои браслеты.

Коза опять заблеяла. Женщина тут же проколола козе уши и вдела в них серьги, а на ноги козе надела браслеты.

В это время из дома вышла свекровь. Видит она: в ушах у козы серьги, а на ногах - браслеты.

- Кто вдел козе в уши серьги и надел ей на ноги браслеты? - спросила старуха.

Невестка подбежала и стала просить:

- Дорогая свекровушка, заклинаю вас вашим сыном, пусть все останется между нами. Я уронила кальян - и он разбился. Коза услышала и заблеяла. Я попросила ее сохранить мою тайну и за это дала ей свои серьги и браслеты. Прошу вас, скажите ей, чтобы она меня не опозорила, не открыла моей тайны и не проболталась бы свекру.

Свекровь подошла к козе. Та заблеяла.

- Эй, коза,- сказала старуха,- не говори никому, что моя невестка разбила кальян, и я подарю тебе за это цветное платье и мою шелковую чадру.

Старуха пошла, принесла свое цветное платье и шелковую чадру и надела на козу. В это время пришел свекор и спросил:

- Чем это вы забавляетесь? Зачем вы так разодели козу?

Коза заблеяла.

Старуха подошла к старику и сказала:

- Пусть это тебя не тревожит! Наша невестка уронила и разбила кальян; коза услышала; невестка отдала ей серьги и браслеты, чтобы она молчала. Но коза все рассказала, и я тоже подарила ей платье и чадру. Я не хочу, чтобы об этом кто-нибудь узнал.

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*