Цветник бабушки Корицы - Соловьева Елена (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗
— Какая славная! — Маргарита опустилась перед зверьком на колени и погладила мягкую шерстку. — Совсем как настоящая. Надо придумать ей имя.
ГЛАВА 19
Камрад между тем расставил по местам мебель и теперь любовно возился с ростками чертополоха, высаженными накануне. На отдельных кустах уже раскрылись фиолетовые шишечки-цветы. Че подвязывал растения к специально воткнутым в землю колышкам, подвинув ящик ближе к батарее.
— Опять воспользовался служебным положением? — имея в виду колышки, спросил Георгий, успевший занять свое обычное место на подушечке в кресле.
— А что делать? — Че ухмыльнулся. — Зарплату мне там, похоже, все равно не дадут.
— И то верно, — согласился Георгий. — Однако, уважаемый господин акробат метафизических пространств… Как так получилось, что нас едва не съели на ужин собственные сны?
— А ведь прекрасный образ, Георгий! — рассмеялся Че, надевая фартук Корицы. — Есть люди, которых в каком-то смысле рано или поздно «съедают» собственные сны или фантазии. В том случае, конечно, если люди не находят сил воплотить их в реальность. А нам в какой-то мере повезло, мы свои фантазии в жизнь претворили без лишних усилий. Так ведь, Маргарита?
Марго кивнула.
— Я давно хотела морскую свинку, а родители говорили — «хлопотно». Бабушку я даже и попросить не успела.
— Ничего себе «хлопотно», — пробурчал Георгий. — Еле живы остались. Сознавайся, фокусник, чем ты нас напоил?
— Ничего особенного: целебный сбор, где среди прочего были лепестки бенгальской розы. Чай из бутонов роз вообще, а бенгальских особенно, выпитый на ночь, успокаивает нервную систему, усиливает интуицию, но главное, вызывает вещие сны. Я полагал, что наутро мы сообща сложим обрывки наших вещих видений и получим целостную, возможно даже объемную, мозаику, которую и будем иметь в виду, действуя дальше. Но, оказывается, если действие бенгальской розы скрестить с волшебным фонарем, выходит такое вот… М-да. Хорошо еще, что законы демонтажа у этих миражей такие же, как у прочих. То есть взмахнул волшебной палочкой — и адье!
— А почему львица напала на нас, когда мы пришли? — спросила Маргарита, решив про волшебную палочку выяснить позднее. — Утром она выглядела вполне мирной.
— Вопрос такой же малоизученный, как и сам объект, — важно изрек Че, поправляя очки. — Видимо, миражи этого сорта, находясь в другой реальности, с каждым часом становятся все более настоящими.
— То есть, вернись мы часа на три позже, — предположил Георгий, — остались бы от нас рожки да ножки?
— Вполне возможно, — согласился Че. — То есть вполне реально. Я даже готов допустить, что более чем вероятно. А знаете что? Давайте готовить ужин. Маргарита, неси кастрюлю. Сегодня мы варим волшебные щи!
— Из чертополоха? — уточнила девочка.
— Из свежего чертополоха! А это еще что такое? — И он, изобразив панику на лице, уставился на ящик с рассадой. Свинка-эльф, радостно похрюкивая, продолжала объедать нижние, самые нежные лепестки.
— Ура! — закричала Маргарита, хватая животинку на руки и целуя в нос. — Смотрите, смотрите — она с каждой минутой становится все настоящей и настоящей! Надо поскорей придумать ей имя, пока она не захотела растаять!
— Назови ее Перцовка, — посоветовал Че, ревниво осматривая свои кустики.
— Это почему? — насторожилась Маргарита, которая уже горой была готова стать за честь своего хрюкающего эльфа.
— Потому что, дорогая моя, существовали времена, когда перец ценился дороже золота. Даже поговорка была — «Дорог, как перец!». По-моему, очень верно характеризует твое отношение к свинке!
— Послушайте, — подал голос Георгий, — я все понимаю, но так мы останемся без ужина.
Маргарита опустила свинку на пол и полезла за кастрюлей. Че тем временем оборвал восемь цветков чертополоха, выложил их в ряд на столе. Затем принялся мелко шинковать капусту, попросив Маргариту очистить три средние по размеру картофелины.
«Как всегда», — пробурчала про себя девочка, которая, по правде сказать, терпеть не могла это занятие.
— Ничего, — улыбнулся Че, — скоро я научу тебя чему-нибудь более сложному и интересному.
Маргарита, покраснев, взялась за чистку. И постаралась не думать о том, как плохо, когда кто-то слышит то, что ты думаешь. Георгий на своей подушечке задремал. Зато Че разглагольствовал:
— Сначала положим в кастрюлю капусту и дадим ей немного развариться. Потом добавим картофель. Когда и он будет почти готов, поджарим лук с одним помидором и тоже в кастрюльку. А минут через пять после этого — восемь корзинок чертополоха. Именно он придаст нашим щам не только аромат, но и волшебную силу{25}.
— А про какую волшебную палочку ты сегодня говорил? — спросила Маргарита. — Ты привез ее с собой?
— Нет, — ответил Че, нарезая кубиками картошку, — Изладил свеженькую. Волшебные палочки с древних времен делали из растений, в том числе и из чертополоха. — Он показал девочке очищенный от листьев стебелек. — Теперь его нужно высушить. А чтоб ускорить процесс, положи нашу будущую палочку на батарею да смотри, чтобы твой эльф ее не достал. Когда на нас напала львица, — он выдержал эффектную паузу, — Георгий отвлекал ее, а я прорвался сюда и вырвал стебель. В моих руках и простое растение обладает волшебными свойствами. Но это только в моих. Другим нужна обработанная палочка. Некоторые после просушки и произнесения заклинания еще украшают ее резьбой, рисунками, а то и аппликацией. Но дело не в этом, дело в форме, которая должна повторять древний жезл магов. Видела пальму в ванной?
Маргарита кивнула.
— Это не пальма. Это моя гипертрофированная мечта, родом из детства. Огромный волшебный посох. Когда-то мне часто снилась одетая по-старинному дама, она ждала кого-то в большой и торжественной зале… Ой, что же это я! — Че ударил себя по лбу. — У нас же передача про афелиум. Включай скорее! Похоже, опоздали!
ГЛАВА 20
Маргарита включила маленький кухонный телевизор. Передача еще шла. За круглым столиком вокруг молодого ростка афелиума расположились четверо. Любимая бабушкина телеведущая Вероника Виноградова, Афелия Блюм, человек в восточной шапочке (должно быть, тот самый Адениум де Сюр), а также — вот это сюрприз! — Старушка Франкенштейн, живая и невредимая. Все, кроме Вероники, сидели почему-то в черных очках. Даже Лилия Филадельфовна.
Прилетевший режиссер отвечал на вопрос:
— Все, что я делал до сих пор в разных уголках мира, можно рассматривать лишь как репетицию к тому грандиозному действу, которое мы намереваемся поставить здесь. Спасибо нашему спонсору — сети цветочных бутиков «А-фелия Blum» — и директору театра Лилии Филадельфовне.
Камера приблизила сморщенное личико Франкенштейн. Она вымученно улыбалась.
— А старушка вроде живая, — заметил Че.
— Только какая-то пришибленная, — отозвался Георгий.
— Какую цепь преследует кастинг? — поинтересовалась между тем Виноградова.
— Те, кого мы отберем, — сладко ощерился Адениум, — примут самое непосредственное участие в спектакле. Главное, эти люди должны проникнуться красотой афелиума, полюбить его всем сердцем. Вот вы — какие цветы предпочитаете?
— Розы, — поколебавшись, ответила ведущая.
— Вряд ли вы сможете поучаствовать в нашем представлении, пока не поменяете взгляды, — ядовито улыбнулся де Сюр. — Но у вас еще будет время, тем более что это милое растение, — он махнул рукой на афелиум, — мы оставляем вам в подарок. Поставьте дома и просто любуйтесь!
— А как те, кого вы отобрали, узнают, что они прошли кастинг и могут принять участие в спектакле?
— Это наша маленькая тайна, — еще более ядовито улыбнулся де Сюр, — в нужный момент они узнают, почувствуют. А пока до новых встреч! Цэ-цэ! Лю-лю! До начала представления осталось всего несколько дней! — И он послал зрителям воздушный поцелуй.