Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Сказки » Монгольские сказки - сказки Народные (читать полные книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Монгольские сказки - сказки Народные (читать полные книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Монгольские сказки - сказки Народные (читать полные книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну, братишка, не подведи, — сказал ему Буйдар, — возьми с собой два мешка песку и нож. Выезжай самым последним В пути твой конь перегонит двух ханских коней, тогда ты и высыпь песок.

Когда всадники скрылись вдали, началось состязание борцов. Рыжий Верзила был таким сильным, что без труда забрасывал далеко вперед целые туши мяса. Буйдар изловчился и бросил соперника за бедро, — тот почти целиком ушел в землю.

Закричали ханские слуги и, схватив ломы и лопаты, побежали откапывать борца.

— Это у вас так поднимают упавшего? — спросил Буйдар. — А у нас вот так. — И он одним мизинцем поднял своего соперника. Потом подошел к хану и спросил: — Ну как, победил я или нет?

— Посмотрим, что покажут скачки, — ответил хан.

В день завершения скачек Верзила и хан взобрались на высокую лестницу и стали смотреть в бинокль.

— Кажется, мой рыжий впереди.

— Ошибаетесь, это мой соловый, — спорили они.

Тогда Буйдар попросил хана:

— Дайте мне, пожалуйста, свой бинокль. Кажется, мой конь впереди!

— Зря волнуешься! — засмеялся хан, — твой чесоточный жеребенок давно сдох по дороге.

Посмотрел Буйдар в бинокль и говорит:

— Теперь ясно вижу: это мой конь, — он вырвал из головы два волоса, сплел из них веревку и, когда прискакал его невзрачный жеребенок, привязал его.

— Ну, все хорошо, братишка? — спросил богатырь у мальчика-наездника.

— Я сделал так, как вы говорили.

Тогда Буйдар подошел к хану и спросил:

— Выходит, и на этот раз я победил?

Ничего не поделаешь, пришлось хану согласиться.

Теперь соперники стали обсуждать, как им провести состязания по стрельбе из лука.

— Будем стрелять так, чтобы от шестидесяти возов с дровами не осталось и щепки в зубах поковырять, от шестидесяти возов с булыжником не осталось бы и камня для огнива, чтобы стрела, пробив хадак, пролетела через отверстие в бедровой кости, — предложил Верзила.

А Буйдар добавил:

— И чтобы стрела пролетела еще через ушко большой иглы и зажгла сложенный за ней хворост.

Первым стрелял хан. Его стрела прошла через отверстие в бедровой кости и упала.

Стрела Верзилы прошла через ушко иглы и упала. Когда же стрелял Буйдар, то его стрела пролетела через все препятствия и зажгла хворост.

— Пожар! Пожар! — закричали люди и побежали тушить огонь.

— Это у вас так гасят пожар? — удивился Буйдар. — А у нас вот так, — дунул он раз, и костер сразу погас.

Пришлось хану в третий раз признать парня победителем.

— Ну, теперь я возьму твою дочь Шурэндэн, — сказал Буйдар.

— Приведи скачала белого льва со снежной горы. — ответил хан.

Буйдар не стал возражать, лишь послал слугу к ханской дочери за табаком. А та в это время как следует разглядела его и удивилась: вместо сопливого невзрачного парня перед ней стоял прекрасный юноша.

— Счастливого тебе пути, добрый молодец, — сказала ханская дочь и побрызгала ему вслед молоком, чтоб юноше была удача в пути.

Шел-шел Буйдар и увидел впереди снежную гору. Привесил он к поясу лук и колчан и стал взбираться на вершину. Вдруг видит: ястреб гонится за какой-то красивой птицей. Выстрелил юноша в ястреба и убил его. Подлетела к нему волшебная птица Гаруди и говорит:

— Спасибо тебе, добрый человек! Зачем в эти края пожаловал? Говори, что тебе надо, — все для тебя сделаю.

Объяснил Буйдар, зачем пришел, а Гаруди ему и говорит:

— Я знаю белого льва со снежной горы и помогу тебе.

Привела Гаруди белого льва, и Буйдар повел его к хану. Увидел хан льва, испугался и спрятался под стол.

— Отведи своего льва подальше и забери мою дочь, — закричал он.

Выпустил юноша смелого льва на свободу, забрал дочь хана вместе с приданым и поехал в родное кочевье. В дороге он сказал жене:

— Я живу со старушкой матерью. Сейчас я поеду вперед, сообщу ей о твоем приезде, а потом вернусь за тобой. Ты же заночуй там, где я начерчу круг на земле, и остановись на обед там, где я прочерчу кривую линию.

Прискакал Буйдар в родное кочевье, видит: все разрушено и поросло крапивой. Обошел он развалины и заметил торчащую из мышином норы бумажку. Развернул он ее и прочел. «Твою мать похитил пятнадцатиголовый мангас — хозяин северных земель».

«Жив не буду, а освобожу мать. Если же ее уже нет в живых, отомщу за нее», — подумал Буйдар и поскакал на север.

По дороге ему встретился старик, который пас большой табун.

— К кому и зачем едешь? — спросил пастух.

— Мангас похитил мою мать, и я ищу се. Нет ли у тебя, старик, чего-нибудь поесть?

— За тремя холмами стоит жирная кобылица, можешь ее съесть, — сказал старик.

Разыскал Буйдар кобылицу, заколол ее и съел. Поехал он дальше и встретился со старухой, которая пасла овец. Стал расспрашивать и старуху.

— Мангаса никто не сможет победить. Сегодня он вернется с охоты. Если приедет злой, то вызовет дождь и для этого будет подбрасывать ногой камень, величиной с быка. Если не злой, будет подбрасывать ногой белую овечью кость, чтоб вызвать небольшой ветер и мелкий дождь. Ну, будь здоров, сынок, желаю тебе победы, — сказала старуха на прощанье. — Только едва ли жива твоя бедная мать.

Буйдар поклялся победить мангаса, отомстить ему за мать и снова отправился в путь.

Превратившись в сопливого невзрачного парня, он вошел в юрту мангаса и сел на его место. Служанки растерялись, засуетились, начали кричать и браниться, но, сколько ни старались, не могли сдвинуть парня с места. Когда непрошеный гость попросил есть, ему принесли сыворотку в собачьем корыте. Буйдар понюхал сыворотку и выплеснул ее на землю.

— Что ты делаешь, — закричали служанки и стали колотить его, но он не проронил ни слова. Когда стемнело, служанки встревожились и дали гостю хорошую еду.

Вскоре вернулся мангас. Он был не в духе: шел и подбрасывал ногой огромный валун.

— Слушай, пятнадцатиголовый черный мангас! — закричал Буйдар. — Сейчас я убью тебя, говори, что стало с моей матерью?

Но мангас налетел на юношу и схватил его. Началась борьба. Буйдар бросил мангаса на землю и собрался уже прикончить чудовище, как вдруг оно взмолилось:

— Не губи меня, добрый молодец. Я стану недоуздком для твоего спокойного коня и путами для твоего горячего коня Я уйду, куда ты прикажешь, и вернусь, когда позовешь.

— Послушаю, что скажет простой народ, — сказал Буйдар и ударами в гонг стал сзывать окрестных жителей.

— Что, по-вашему, сделать с мангасом? — крикнул Буйдар.

— Убить! — в один голос закричали все.

Тогда Буйдар убил мангаса и вместе с народом поехал в родное кочевье. Там его уже ждала жена Шурэндэн. Они устроили богатый пир и стали жить спокойно и счастливо.

ГЛУПЫЕ ЧИНОВНИКИ КИЧЛИВОГО ХАНА

Монгольские сказки - i_068.png

Монгольские сказки - i_069.png
авным-давно жил на свете смелый и умный парень по имени Энхэл. Много лет служил он конюхом у хана, но ни разу не видел своего хозяина. И вот однажды такой случаи представился: пришел Энхэл к хамскому лекарю тащить больной зуб и остановился возле ханских ворот.

— Ты что здесь делаешь? — закричал на него привратник. — Убирайся прочь! Хан изволит выезжать!

— Я знаю, — ответил парень, — хан приказал мне ждать его, чтобы вместе ехать.

Вскоре четверо слуг вынесли на носилках сморщенного старика. Когда носилки проносили мимо Энхэла, он не выдержал и сказал:

— Я ожидал увидеть крепкого мужчину на рысаке, а люди несут что-то вроде дряхлой старухи.

Услышал эти слова хан да как начал ругаться:

— Ах ты, гнилая черная кость!

— Неужели мое здоровое тело показалось хану гнилым? — засмеялся Энхэл. — Мои-то кости белые, а ханские, возможно, и почернели от того, что вы мучаете людей.

Разгневался хан, хотел дотянуться до дерзкого и ударить его, да не рассчитал — вывалился из носилок. От боли слова не мог вымолвить, а тут еще парень смеется.

Перейти на страницу:

сказки Народные читать все книги автора по порядку

сказки Народные - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Монгольские сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Монгольские сказки, автор: сказки Народные. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*