Фея Изумрудного Города (иллюстр. М. Мисуно) - Сухинов Сергей Стефанович (читать книги без .txt) 📗
Элли шла следом за мальчиком, держа на руках невозмутимого медвежонка. Идти было трудно, поскольку на пути то и дело попадались крупные обломки скал и даже целые завалы камней, осыпавшихся со склонов гор. Поначалу Дональд вел свой маленький отряд по краю пустыни, но там ноги по щиколотку вязли в горячем песке. Здесь же, у самого подножия гор, земля была твердой и не так пекло солнце. И тем не менее пить хотелось непрерывно. Дональд позволял Элли и себе делать лишь по одному глотку воды каждый час, но этого было так мало!
Один Том был, как всегда, бодр и говорлив. Элли взяла его на руки с первых же шагов пути, и он чувствовал себя совершенно замечательно. Ни жара, ни жажда его не мучили, и потому Том вертел по сторонам головой и рассказывал бесконечную историю о том, как они с Розой и лисом однажды зимой пытались зажечь свечи и как едва при этом не спалили дом.
Ребята уже не обращали внимания ни на болтовню медвежонка, ни на него самого. Однако именно он и заметил черного дракона.
— Эй! — крикнул Том, тараща в небо свои пуговичные глаза. — Глядите, какая здоровенная ворона. Кыш, кыш!
Дональд неохотно поднял голову — и замер с открытым от изумления ртом.
— Прячьтесь! — наконец крикнул он. — Прячьтесь, пока нас не заметили!
Элли послушно юркнула под выступ крупного обломка. Следом за ней метнулся Дональд. Выждав минуту-другую, девочка осторожно выглянула из-под камня и увидела высоко в небе черного крылатого ящера, кружащего над вершинами гор. Элли едва не закричала от ужаса — такого чудовища она еще не видела!
Когда летающий дракон скрылся, ребята осторожно вылезли из-под валуна.
— Откуда взялось это чудо-юдо? — дрожащим голосом спросил Дональд. Но Элли в ответ лишь недоуменно пожала плечами.
— Понятия не имею, — призналась она, — Сколько же еще чудес нам встретится в краю Торна!
— Хороши чудеса, — проворчал Дональд, отряхиваясь. — Держу пари, что это чудище кого-то высматривало. Ладно еще, если добычу…
Мальчик не договорил, но Элли его поняла, и сердце ее сжалось от недоброго предчувствия. Неужели летающий ящер был послан Кориной?
Лишь один Том не терял присутствия духа. Он неуклюже выбрался из-под камня, отряхнулся и недовольно спросил:
— Чего встали-то? Вороны, что ли, никогда не видели? Помню, однажды мы с дядюшкой Робертом…
Дональд, разозлившись, схватил медвежонка и сунул его вниз головой в свой рюкзак. Закинув рюкзак на плечо, мальчик покрепче взялся за костыли и зашагал вдоль стены гор. Том, болтая ногами в воздухе, бубнил:
— Вовсе и не смешно… Тебя бы засунуть в мешок вверх ногами! Так о чем я говорил? А-а, о том, как мы с дядюшкой Робертом пошли на поле, чтобы сделать пугало и отгонять противных ворон. От этих нахалок, доложу я вам, у нас на ферме житья не было…
К вечеру вконец выбившиеся из сил ребята сделали привал. Дональд нашел высохший кустарник и разжег костер. Элли тем временем приготовила нехитрый ужин: по два бутерброда с сушеным мясом и маленькому стаканчику теплой воды. Дети молча стали есть, а Том расхаживал вокруг них, заложив лапки за спину, и рассказывал, как они с дядюшкой Робертом делали пугало, а наглые вороны сидели рядом и обклевывали самые крупные колосья.
Дональд, доев, поднял глаза к темнеющему небу и охнул.
— Смотри… — прошептал он, больно схватив девочку за ухо.
Элли поглядела в сторону гор и увидела далеко впереди стаю драконов, кружащих над широким проемом в горах!
— Ого, сколько их… — пробормотал Дональд, поеживаясь. — Похоже, они гнездятся рядом с этим перевалом. Что делать-то будем?
— Надо пойти на разведку, — нерешительно предложила Элли, не отводя глаз от крылатых чудовищ, парящих среди первых звезд, — Как ты думаешь, они хорошо видят в темноте?
— Не знаю, — пожал плечами Дональд и торопливо допил стаканчик с водой. — Зато я ночью не ходок, тем более что дорога здесь не сказать, чтобы ровная. Насколько я помню, у ящеров обычно бывает отличный нюх. Драконы если и не увидят нас, то непременно учуют.
— В чем проблема? — осведомился Том, почесывая брюшко. — Надо идти в разведку? Это я запросто! Ночью я вижу отлично, да и никаких драконов не боюсь. Подумаешь, драконы! По мне, так никого хуже ворон на свете нету.
Ребята переглянулись. Оба успели привязаться к добродушному плюшевому медвежонку, но понимали, что другого выхода нет. Драконы, действительно, Тому не страшны — если только они не питаются игрушками, набитыми дубовыми опилками.
— Хорошо, — наконец согласился Дональд и тяжело поднялся на ноги, опираясь на костыли. — Только чур, я немного подвезу тебя на своих плечах, иначе ты и через неделю назад не вернешься. Элли, гаси костер. Еще не хватало, чтобы эти твари заметили огонь!
Вскоре Дональд ушёл вместе с Томом. Элли осталась одна почти в полной темноте. Ей было страшно. «Виллина милая, добрая Виллина, помоги нам, — шептала она. — Почему ты больше не даешь знать о себе? Неужели эта злобная ведьма Корина смогла справиться с тобой и со Стеллой? А кто была эта красивая черноволосая женщина, стоящая рядом с Дровосеком? Виллина, я ничего, совершенно ничего не понимаю… Видимо, многое изменилось в стране Торна за прошедшие годы. Даже мой друг Дровосек стал неузнаваемым. Что делать, Виллина? Мне осталось всего два дня, а потом… Нет, даже думать об этом не хочу…»
Дональд вернулся только с первыми лучами восходящего над пустыней солнца. Он нес на плече Тома. Медвежонок имел весьма потрепанный вид, словно им мели пол в заброшенном доме, но был бодр и необычайно горд собой. Он важно задрал нос, выпятил брюшко и начал пространный рассказ. Если отбросить обычные для Тома хвастовство и ненужные подробности, то сводился он вот к чему.
Проход в горах был не перевалом, а, как выразился Том, «совсем даже наоборот». Этим «наоборот» было глубокое ущелье. Через него был переброшен подвесной мост. У входа на мост среди скал возвышалась очень старая башня. Рядом, на склонах гор, располагались несколько широких каменных террас, за которыми виднелись входы в многочисленные пещеры. Именно там и жили черные драконы.