Последняя битва (с иллюстрациями) - Льюис Клайв Стейплз (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗
– Нечто похожее произошло и с нами в вагоне, – сказал лорд Дигори, вытирая остатки плодов с золотой бороды. – А главное, что мы с тобой, Полли, перестали чувствовать себя одеревеневшими стариками. Вы, юнцы, этого не понимаете, но мы перестали чувствовать себя старыми.
– Юнцы! В самом деле! – возразила Джил. – Я не верю, что здесь вы оба намного старше нас.
– Мы не возражаем, – заметила леди Полли.
– А что случилось с тех пор, как вы попали сюда? – спросил Юстэс.
– Ну, – сказал Питер, – долгое время (я действительно уверен, что это было долгое время) ничего не случалось. Затем дверь открылась…
– Дверь? – удивился Тириан.
– Да, – сказал Питер, – дверь через которую ты вошел… или вышел. Разве ты забыл?
– Но где она?
– Посмотри, – ответил Питер.
Тириан оглянулся и увидел самую странную вещь, из всех, которые вы можете себе вообразить. В нескольких ярдах от них, хорошо видная в солнечном свете, стояла грубая деревянная дверь, в деревянной же раме. И ничего больше: ни стен, ни крыши. Тириан подошел к ней, сбитый с толку, остальные последовали за ним – посмотреть, что он будет делать. Он обошел дверь кругом, но с той стороны она выглядела точно также. Тут тоже были солнце и трава. Дверь просто стояла, словно она росла здесь, как дерево.
– Благородный сэр, – обратился Тириан к Верховному Королю, – это величайшее чудо.
– Это та самая дверь, через которую ты появился с тархистанцем минут пять назад, – сказал Питер, смеясь.
– Но разве я не попал в Хлев из леса? Похоже, дверь ведет из ниоткуда в никуда.
– Так кажется, если обходишь вокруг, – возразил Питер, – но приложи глаз к щели между двумя планками и посмотри сквозь нее.
Тириан приложил глаз к отверстию. Сначала он не видел ничего, кроме темноты, но затем его глаза привыкли, и он разглядел перед собой слабый красноватый отблеск костра и звезды на черном небе. Он увидел темные фигуры, они стояли или передвигались между ним и огнем. Он слышал, о чем там говорят, и голоса были похожи на тархистанские. И он понял, что смотрит через дверь Хлева в темноту равнины Фонарного столба, где сражался в своей последней битве. Солдаты обсуждали, надо ли идти искать тархана Ришду (никто не хотел этого делать), или лучше поджечь Хлев.
Он снова посмотрел вокруг и с трудом поверил своим глазам. Над ним было голубое небо и во все стороны, без конца и края, расстилалась покрытая травой земля, а его новые друзья стояли рядом и смеялись.
– Похоже на то, – сказал Тириан, рассмеявшись сам, – что этот Хлев, изнутри, и тот Хлев, что снаружи – два совершенно различных места.
– Да, – подтвердил лорд Дигори, – его содержимое больше его оболочки.
– Да, – подхватила королева Люси, – в нашем мире тоже был однажды такой Хлев, где внутри было нечто большее, чем весь наш мир.
Она впервые заговорила, и по трепету в ее голосе Тириан понял почему. Она воспринимала все гораздо глубже и была слишком счастлива, чтобы говорить. Ему захотелось снова услышать ее голос, и он попросил:
– Будьте так любезны, леди, продолжайте, расскажите о ваших приключениях.
– После шока и шума, – начала Люси, – мы обнаружили, что попали сюда. Мы тоже пришли в изумление от этой двери. Потом она открылась в первый раз (мы увидели темноту) и вошел огромный человек с обнаженной саблей, судя по всему – тархистанец. Он встал за дверью с саблей, поднятой на плечо, готовый обрушить ее на того, кто войдет. Мы подошли к нему и заговорили, но он нас не видел и не слышал. Он не глядел на небо, на солнечный свет, на траву – я думаю, что видеть все это он не мог. Так мы ждали довольно долго. Потом услышали, как с той стороны отодвигают засов. Но солдат не изготовился ударить саблей вошедшего, он сначала хотел рассмотреть, кто это. Мы поняли, что ему было приказано рубить одних и пропускать других. Когда дверь открылась, здесь, с этой стороны двери, внезапно появилась Таш. Никто не заметил, откуда она взялась. А в дверь вошел большой кот. Он лишь раз взглянул на Таш и убежал, спасая свою жизнь. И вовремя, ибо Таш бросилась за ним, а дверь, закрываясь, стукнула ее по клюву. Солдат видел Таш. Он повернулся, и с побледневшим лицом низко склонился перед чудовищем, но оно исчезло. Снова долгое время ничего не происходило. Наконец, дверь открылась в третий раз, и вошел молодой тархистанец. Мне он понравился. Часовой у двери был изумлен, увидев его, и я подумала, что он ожидал кого-то совершенно другого…
– Я все понял, – вмешался Юстэс (у него была привычка перебивать рассказчика), – кот должен был войти первым, и часовой получил приказ не трогать его. Затем кот вышел бы и сказал, что видел их ужасного Ташлана, изображал бы испуг, чтобы напугать остальных зверей. Но Хитр не мог догадаться, что в Хлеву – настоящая Таш. Поэтому Рыжий выскочил действительно испуганным. А потом Хитр послал бы того, от кого он хотел избавиться. И часовой убил бы его. И…
– Друг, – сказал Тириан мягко, – ты мешаешь леди рассказывать.
– Часовой, – продолжала Люси, – был удивлен. Это дало вошедшему время, чтобы приготовиться к обороне. Они сражались друг с другом, и он убил часового, и выкинул его тело за дверь. Потом медленно пошел вперед, туда, где были мы. Он видел нас, и все остальное. Мы попытались заговорить с ним, но он был как в трансе, все время повторяя: «Таш! Таш! Где Таш? Я иду к Таш». Поэтому мы дали ему пройти, и он пошел дальше. Он мне понравился. А после этого… уф! – Люси переменилась в лице.
– После этого, – произнес Эдмунд, – кто-то кинул через дверь обезьяну, и Таш появилась снова. Моя сестра так мягкосердечна, что не сможет рассказать, как Таш покончила с обезьяной одним ударом клюва.
– Поделом ему, – заметил Юстзс, – Обезьян не поладил и с Таш.
– Потом, – продолжал Эдмунд, – сюда попал Юстэс, потом несколько гномов, за ними Джил, и наконец, вы сами.
– Я надеюсь, что Таш съела и гномов, – проворчал Юстэс. – Маленькие свиньи…
– Нет, этого она не сделала, – ответила Люси, – все было не так ужасно. Они здесь. Их видно отсюда. Я пыталась подружиться с ними, но это бесполезно.
– Подружиться с ними! – закричал Юстэс. – Разве ты не знаешь, как эти гномы вели себя!
– Остановись, Юстэс, – сказала Люси, – пойдем и ты посмотришь на них. Король Тириан, возможно, вы сможете что-то сделать.
– Не могу сказать, что сегодня я очень люблю гномов, – отозвался Тириан, – но по вашей просьбе, леди, я сделаю все.
Люси повела их, и вскоре они увидели гномов. Это было странное зрелище. Гномы не прогуливались, не радовались и не отдыхали (хотя связывающие их веревки исчезли), они сидели маленьким тесным кружком, лицом друг к другу, не глядели по сторонам и не замечали никого, пока Люси и Тириан не подошли так близко, что смогли прикоснуться к ним. Гномы разом подняли головы, как будто ничего не видя, а только прислушиваясь и пытаясь по звукам угадать, что происходит.
– Осторожней! – угрюмо сказал один, – соображайте, куда идете, вы сейчас наступите нам на головы!
– Вот еще, – возмутился Юстэс. – Мы не слепые, у нас есть глаза.
– У тебя, должно быть, прекрасное зрение, если ты можешь здесь хоть что-нибудь разглядеть, – буркнул тот же гном (звали его Диггл).
– Здесь? – спросил Эдмунд.
– Какой ты тупица, конечно здесь, – ответил Дигтл,. – в этой черной как смоль, вонючей маленькой дыре.
– Вы ослепли? – спросил Тириан.
– А разве ты не слепнешь в темноте? – отозвался Диггл.
– Но ведь здесь светло, глупые гномы, – воскликнула Люси. – Разве вы не видите? Посмотрите! Посмотрите вокруг! Разве вы не видите неба, деревьев, цветов, разве вы не видите меня!
– Как, во имя всех Обманщиков, я увижу то, чего нет, и как я могу видеть тебя лучше, чем ты меня, в такой темнотище?
– Но я вижу тебя, – возразила Люси. – И могу это доказать. У тебя во рту трубка.