Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Сказки » На закате волшебства - Лофтинг Хью (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

На закате волшебства - Лофтинг Хью (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно На закате волшебства - Лофтинг Хью (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗. Жанр: Сказки / Фэнтези / Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она повернулась и отдала несколько распоряжений монахиням, которые заспешили впереди нее.

Вскоре появилось еще несколько фонарей. В их неясном свете человеческие фигуры собирались вместе, о чем-то шептались и опять сновали туда-сюда. Открылась вторая половина ворот. Застучали копыта, и зазвонили колокольчики. К карете, которую выкатили к воротам, провели двух лошадей. Лошадей впрягли, на козлы взобрался кучер с длинным кнутом. Снова появилась Настоятельница, за ней шли три тепло одетые женщины. Она ввела Барбару во двор и сама открыла ей дверцу кареты. Не выказывая ни малейшего негодования или неповиновения, виконтесса послушно следовала за ней. Она улыбнулась Настоятельнице и поднялась в карету. Рядом уселась верная Молли. Следом вошли те женщины, и дверца закрылась.

За стенами монастыря Королевский Искатель вскочил в седло Полночи с чувством глубокого облегчения. Когда карета тронулась, он слегка коснулся шеи лошади и последовал за экипажем.

13. Наблюдатели на террасе

Люк сидел на скамейке в укромном уголке дворцовой террасы и смотрел на раскинувшийся перед ним простор, особенно на белые линии дорог, которые уходили вдаль и там скрывались из глаз. Порой он вскакивал, подбегал к парапету, вглядываясь с прищуром, но всякий раз разочарованный возвращался на место.

Послышались шаги. Через минуту появилась Энни.

— Ну, ты их увидел?! — закричала она, часто дыша.

— Увидел кого? — угрюмо справился Люк.

— Жиля, конечно.

— О нет, пока нет, — вздохнул он. — Еще слишком рано.

— А чего же ты тогда торчишь здесь? — спросила Энни.

— Ну… Я только, ну чтобы… Да я так…

— Ты пришел смотреть, не едет ли Жиль, — уверенно сказала Энни. — Не вздумай отпираться.

— Ну а сама-то зачем явилась сюда?

— Я? Из-за кота. Теперь я уверена, это кот Агнессы. Он только что помог мне. Я подумала, виконтессе захочется побыть одной в комнате, когда она вернется. А слуг мы сейчас не пускаем в ее покои, я сама принесла немного дров и попыталась разжечь камин. Тотчас у моего колена появился кот, потерся немного и стал таскать щепки, совсем как в хижине у Агнессы много лет назад. Это точно кот Агнессы… О, взгляни вон туда, там кто-то скачет.

Люк всмотрелся вдаль.

— Нет, там только пыль, поднятая над дорогой ветром. Я уже сам обманывался так дюжину раз. А как сейчас Король?

— Лекарь все еще с ним, — ответила Энни. — Ты никогда не догадаешься, кто он. Это старый доктор Сеймур из нашего города, помнишь? За это время он, кажется, стал очень знаменитым. Но что ты думаешь, Люк, как это могло случиться с Королем? Говорят, он споткнулся и упал. Может, кто-то ударил его? Кто первый нашел Короля?

— Виконт Годфри, — ответил Люк. — Он уверен, то был несчастный случай. Кажется, он поднимался в королевские покои, когда нашел Его Величество у подножия ступенек замка. У Короля была только шишка на виске, там, где он стукнулся о каменные ступеньки. Все кости были целы, ничто не указывало на несчастье.

— Не мог ли эту шишку набить тот, кто ударил его? — держалась своего Энни. — О, как бы я хотела, чтобы Жиль был сейчас здесь! Он сможет найти человека, который сделал это. Я почти уверена, Короля сбросили с лестницы. Может, это все те же, что замешаны в похищении виконтессы?

— Что ты мелешь! — возмутился Люк. — Я же тебе точно передал все, что слышал от Жиля. Ее никто не похищал. Просто Его Величество ничего не ел с тех пор, как пропала Барбара. Ну, он и упал в обморок от голода, когда поднимался по ступенькам.

— Он обрадовался весточке от Жиля? — поинтересовалась Энни.

— Ну, в общем, да, — ответил Люк, помешкав. — Обрадовался, услышав, что ничего плохого с ней не случилось. Затем он стал без конца задавать вопросы. Но я ничего не мог добавить, твой брат ускакал в ночь, бросив мне те несколько слов, которые я принес через девять часов такой скачки, на какую едва способен человек.

— Да, ты действительно сделал все возможное, чтобы доставить новости как можно быстрее, — согласилась Энни.

— Когда Король понял, что от меня нельзя добиться большего, — продолжал Люк, — он стал задумчивым, даже несколько торжественным. Казалось, он что-то обдумывал.

— Возможно, он старается понять, почему сбежала Барбара и почему она не хочет вернуться, — предположила Энни.

— Что ты имеешь в виду? — резко спросил Люк.

— О, взгляни! — Энни кинулась к парапету. — Вот там, на другой дороге! Может, это Жиль?

— Нет, не он, — опять опроверг Люк. — Это гонят скот.

— О, как я хочу, чтобы он сейчас приехал! — воскликнула Энни, возвращаясь к скамейке. — Он ведь приедет, ты тоже так считаешь? Хотя на дорогах опасно: там могут быть разбойники.

— Конечно приедет, — успокоил Люк. — Он может защитить себя и Барбару, не тревожься об этом. Лучше скажи, что решил доктор Сеймур, когда последний раз посетил Короля?

— А, он много говорит на латыни, ругается при этом, поминает голову и спину, — сказала Энни. — Он совсем не беспокоится о шишке на виске. Он утверждает, главная опасность в другом. Король ушиб спину, и именно от этого он может умереть. Но я не верю этому старому болтуну. Он очень много говорит, но совсем ничего не делает. Королю становится все хуже. Несчастная Королева-Мать, она слишком доверяет этому Сеймуру. Впрочем, ее можно понять, ведь ей не на кого больше рассчитывать.

— Все гости уже разъехались? — справился Люк.

— Считай, все, — подтвердила девушка. — Им пришлось поспешить сложить свои вещи и убраться. Конечно, они могли обидеться, что их попросили побыстрее уехать. Но Королева-Мать сама пришла к каждому и объяснила, что с Королем произошел несчастный случай и, по мнению доктора, сейчас необходима полная тишина в замке.

— Ну, мне кажется, ты довольна, что они уехали, — заметил Люк.

— Конечно, — кивнула Энни. — Я так боялась, что кто-нибудь из них пронюхает про исчезновение Барбары и разразится скандал.

— Послушай, кто-то прошел в дверь, это, наверное, за тобой одна из служанок, — насторожился Люк.

— О Боже, — прошептала Энни, — надеюсь, с Королем не случилось ничего плохого.

— Если так, постарайся вернуться быстрее и рассказать мне об этом, я буду ждать здесь, — попросил Люк.

А новости были плохие. Королю стало хуже.

Но вернувшись на террасу, Энни не застала там Люка.

Как только она ушла, его зоркие глаза заметили вдалеке едва различимую повозку, двигавшуюся по направлению к замку.

Рискуя сломать себе шею, перемахивая через ступеньки, Люк скатился вниз. Там его ждал оседланный конь.

14. Возвращение Искателя

Покинув монастырь, Жиль почти не разговаривал с Барбарой. Теперь он обрадовался, завидев Люка. Значит, пришел конец трудному и опасному путешествию. Однако это возвращение не было похоже на прежние. Когда юноша возвращался из поездок, флюгеры, выполненные в виде фигурок воинов, вымпелы на фоне неба, королевские гербы да и сам вид дворца, напоминавший о древности и могуществе Королевства, вызывали приятное волнение. Жиль уже сросся со всем этим, как сросся с холмом сам Королевский замок. Но еще никогда при виде дворца Жиль не чувствовал себя таким усталым и разбитым. Однако что-то подсказывало, спать этой ночью ему не придется. Да Жиль и сам не помышлял об отдыхе под этой крышей. Как только он доставит Барбару, его миссия будет окончена, можно просить отпуск. Тогда и отдохнет по дороге из замка.

Когда к нему присоединился Люк и поскакал рядом, Жиль поделился с ним этими планами.

— Жиль, ты не сделаешь этого, — прошептал Люк, когда тот закончил. — Конечно, Король отпустит тебя, как только ты пожелаешь. Он ведь всегда был для нас обоих скорее другом, чем повелителем. Однако, согласись, Его Величество сочтет это очень странным, узнав, что ты хочешь покинуть его в тот момент, когда он опасно болен. Король упал и после этого слег.

— Ты хочешь сказать, — начал Жиль и осекся, пытаясь поймать ускользающую мысль. — Ты хочешь сказать, Король может умереть?

Перейти на страницу:

Лофтинг Хью читать все книги автора по порядку

Лофтинг Хью - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


На закате волшебства отзывы

Отзывы читателей о книге На закате волшебства, автор: Лофтинг Хью. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*