Удивительные путешествия по реке времени - Бессонова Алёна (серии книг читать бесплатно .txt) 📗
– Смотрите! Это же наши: Максим Рудаков – вратарь, Денис Якуба – защитник, Данила Буранов – полузащитник, Юрий Попов – нападающий…. Значит, мы всё-таки сдюжили! Значит, победили!
– Алька! – ахнула Василиса. – Смотри! Олег Суворов – нападающий! Ты же играешь за юношескую сборную города по футболу, может быть, это ты?!
– Не-а! – нерешительно сказал мальчишка. – Я ещё плохо играю!
Рибаджо протянул Альке мяч:
– Возьми, это тебе! Тренируйся, время ещё есть. Повышай мастерство!
– Я не могу это взять, – растерялся Алька. – Такого мяча больше ни у кого на свете нет! Это твой подарок!
– Мне дорог подарок деда, – сказал волшебник, – только в 2020 году я буду староват для сборной по футболу, а ты как раз. Так что, не стесняйся, бери. Оправдывай надежды Российских болельщиков! А мне бабуничка утешительный подарок сделает! Правда, бабушка?! – сказал и вытащил из-за спины большой тазик. – Вот!
Спрашивается, откуда взялся тазик? Как откуда? Рибаджо волшебник, он что хочешь из-за спины вытащит!
– Что кладём в тазик? – игриво спросила бабушка. – Хотя, зачем я спрашиваю? Я и так знаю – большую порцию салата «Оливье». Правильно?
– И много-много майонеза! – подтвердил Рибаджо.
Бабушка взяла тазик, посеменила домой, по дороге крикнула:
– Все остальные тоже идите. Обед готов!
Конец второй части
Часть третья. Какие же они черепашки?!
Знакомство первое. Гостья
В один из весенних майских дней, ближе к ужину Рибаджо с сияющим видом ворвался в комнату и что было силы, закричал:
– Ура! К нам в гости едет моя бабушка Лючия! Соскучилась! Хочет меня проведать! Можно, бабуничка, мама?!
– Конечно, можно. Зачем ты спрашиваешь? – тут же отозвалась мама. – Когда она собирается приехать? И чем? На какой вокзал спешить? Или, может быть, в аэропорт?
– Ой, мамочки! – запричитала бабушка. – А ужин праздничный для дорогой гостьи успею приготовить?!
– Не надо! Не надо! – замахал руками Рибаджо. – Она прямо сейчас будет. Ближайшей вечерней лошадью и прискачет…
Не успел Рибаджо договорить, а во дворе уже нетерпеливо била копытом серая в черных яблоках кобылка. В седле, с прямой спиной и гордо вскинутым подбородком сидела довольно моложавая женщина трудно определяемого возраста.
– Вот и моя бабушка! – крикнул на ходу Рибаджо и устремился вниз по лестнице встречать гостью. Все остальные ринулись за ним.
Всадница, заметив Рибаджо, спешилась. 188 И тут же энергично замахала руками. Засуетилась и так резво заговорила, что домочадцам показалось: не иначе, как строчит пулемёт.
– Внучок! Аmico del cuore! 189Не забыл бабушку Лючию? Иди сюда я тебя поцелую…
Но вместо поцелуя Рибаджо получил увесистую затрещину.
– Негодяй! Ты забыл любимую бабушку! Три года носа не кажешь! – женщина порывисто прижала юношу к себе. – Посмотрите на моего внучка! Какой красавец вырос! Настоящий итальянец!
Попеременно прижимая и отталкивая Рибаджо, бабушка Лючия не переставала, тараторила:
– Ты зубы чистишь, как приказывала бабушка Лючия? Привет тебе от твоей бестолковой тётки Софии. Питаешься хорошо, не всухомятку? Дед Сильвио тоже передаёт привет и затрещину. Почему его не навещаешь?
Бабушка Лючия, поспешно выполнила просьбу дедушки, ещё раз отвесила увесистую оплеуху Рибаджо.
Рибаджо не сопротивлялся, бабушка Лючия перекидывала его так тряпочную куклу с одной руки на другую. Трепала, тискала, целовала и всё время говорила
– Клаудио, твоя ненормальная тётка со стороны отца интересуется: ты ещё не женился?! Я ей объясняю, что ты ещё маленький, а она трещотка не унимается – какой он маленький, он уже здоровый слон!
Тут бабушка Лючия прервала свою речь и внимательно вгляделась в Рибаджо.
– Мне кажется ты слишком маленький! Это всё твои фокусы, негодяй?! Ну-ка покажись своей бабушке в полный человеческий рост! 190
Мама, бабушка, Васюшка и Алька, на плече, которого сидел попугай Кешка, всё время, пока бабушка Лючия говорила, стояли в сторонке с умильными 191и счастливыми лицами. В тот момент, когда Рибаджо вдруг принял вид обычного человека, лица домочадцев стали ещё и удивлёнными. Перед ними предстал высокий, плечистый, со смуглым лицом, большими черными глазами и копной кудрявых волос юноша.
– Вот тебе и краковяк! – икнул от неожиданности Кешка. – Как же ты теперь усядешься Васюшке на плечико?!
– Это теперь Васюшка будет сидеть у меня на плече, – Рибаджо легко, как пушинку подхватил девочку и усадил себе на плечо.
– Я ж говорю слон! – всплеснула руками бабушка Лючия. – Продолжаем дальше: привет тебе от внучки твоей сестры Марселлы и её кошки…
– Бабушка! – взмолился Рибаджо. – Если ты будешь передавать приветы поимённо от всей нашей родни, мы не закончим даже к воскресенью, а сегодня только вторник. Давай от всех сразу большой и сердечный привет…
– Посмотрите, люди дорогие, – вскинула руки к небесам бабушка Лючия, – мы вырастили непочтительного ребёнка, – бабушка хотела одарить Рибаджо очередной затрещиной, но не дотянулась. – Ой-ё-ёй! Горе пришло на мою голову…
– Не волнуйтесь, уважаемая, – робко принялась успокаивать бабушку Лючию бабушка Васюшки, – у вас не просто хороший внук, у вас замечательный внук…
– Но пр-р-рохвост! – всё-таки вклинился в разговор Кешка. – Вонючка!
– Мой внук прохвост?! Мой внук вонючка?! – вмиг успокоилась бабушка Лючия и взглянула на Кешку сердитыми глазами. – А не превратить ли тебя, птица, в курицу?!
– Опять краковяк! – спрятался за мамину спину испуганный попугай. – Ещё одна волшебница появилась на мою голову. Они здесь гнездо вьют, точно!
– Бабушка, – сердито прикрикнул Рибаджо, – приступай к подаркам.
– Не командуй бабушкой, – заворчала бабушка Лючия, но всё-таки свою большую сумку открыла и извлекла оттуда пушистый свёрток.
– Это вам, уважаемая, – ласково сказала Лючия, протягивая бабушке Васюшки подарок. – Вязала, с любовью, из шерсти домашней козы Карлы.
Бабушка приняла разноцветный свёрток, развернула – это была шаль! Но какая шаль! Видимо бабушке Лючии помогал плести её королевский паучок и серебряная змейка. И, похоже, они плели это чудо не одну ночь. Шаль была до того нежной и пушистой, будто хоровод снежинок танцевал свой вальс на лунной дорожке. Лючия одобрительно кивнула, ей понравилось выражение удивления и восхищения на лице Васюшкиной бабушки.
– А это вам, красавица, – проворковала Лючия, вынимая очередной подарок уже маме, – тёплые валеночки для ваших русских снежных зим. Сама валяла. Мой барашек Филиппе даёт великолепную шерсть. А это вашим деткам и Рибаджику варежки и шарфики. Иди сюда, Васюшка, тебе красненькие с белыми помпончиками из шерсти козы Бьянки. Эти твоему другу Альке, синие с черным узором из шерсти молодого барашка Франциска, эти белые с синим узором моему великовозрастному внучку Рибаджику из шерсти ламы Элизабет.
Бабушка огляделась вокруг и воскликнула:
– Где ваш маленький внучок Кешка, я ему чуники 192сшила из кожи куницы. Её подстрелил наш дедушка Фабрицио. Ты помнишь деда Фабрицио, Рибаджо? Он передаёт тебе и твоим друзьям привет и подарки. Так, где же ваш внучок?
– Меня, не видно, что ли? – заворчал попугай Кешка. – Я давно уже здесь!
– Ты, птица? – удивилась бабушка Лючия. – Рибаджо рассказывал, что ты хороший, свойский парень.
– Правильно, я птица-паренёк и вовсе никакая не птица – девочка! – Кешка смущённо почесал лапкой за ушком. – Он и вправду говорил, что я хороший?
– Да! – быстро закивала головой бабушка Лючия. – Он тебя хвалил, говорил, что ты умный и смелый.
188
Спешилась – сошла с лошади.
189
Ты мой ненаглядный.
190
В предыдущих частях книги Рибаджо был ростом с попугая Кешку, ему было так удобно. А если ему так было удобно, пусть так и будет, он же волшебник, он может быть всяким.
191
Умильное лицо – нежное.
192
Чуни – мягкие, домашние высокие тапочки.