Лох-несская красавица - Кузнецов Юрий Николаевич (книги бесплатно читать без .TXT) 📗
Он стремительно взлетел и скоро превратился в едва различимую точку в небе. С его-то зрением это ничуть не мешало ему обозревать окрестности. Зато самого дракона вряд ли кто-нибудь сможет разглядеть!
С высоты он увидел шесть островов. Самый большой из них слегка напоминал треугольник. У его нижнего, острого конца располагалось еще несколько. Два малых острова – слева, а ещё два, крупнее – справа. Справа же, но уже от верхней части треугольника, лодочкой покачивался на волнах ещё один остров, второй по величине. А совсем рядом с тем местом, где остались поджидать его ихтиозавры, дракон обнаружил под водой, со стороны моря, группу каких-то подводных обитателей, с немалой скоростью, километров десять в час, двигающуюся по направлению к ним. По виду они напоминали его друзей – дельфинов, только в длину были раза в два меньше, метров по пять-шесть.
– Не по их ли души идёт эта эскадра? – всполошился дракон. – Пожалуй, нужно срочно лететь на помощь, а то мои задиры ещё ввяжутся в драку, разнимай их потом…
И он помчался наперерез стае подводных аборигенов. Подлетев к ним ближе, Брон облегчённо вздохнул: это было несколько белых китов-белух с детёнышами. В таком составе в бой не ходят! А заглянув им в головы, совсем успокоился. Мамаши больше всего сами боялись, как бы их детей кто-нибудь не обидел! Они уже почуяли каких-то непонятных, не встречавшихся им до сих пор существ и теперь тревожно щебетали, пересвистывались и перещёлкивались. Звуки напоминали птичьи трели. Не зря же белух иногда называют «морскими канарейками»!
Брон успел попридержать дельфинов, уже так и горящих желанием познакомиться с местными обитателями.
– Давайте я сначала поговорю с ними на расстоянии? – предложил он. – Самое время представиться! И заодно разузнать, куда же мы попали?
Реакция белух на первый же мысленный контакт оказалась непредсказуемой. Они испугались, запаниковали, сбились в кучу, окружив стеной своих малышей, и встревожено защебетали, как птичья стая при виде хорошо знакомого им и чрезвычайно опасного хищника.
– Успокойтесь, дамы! – принялся увещевать белух Брон. – Я же вам не враг! У меня самые мирные намерения…
– Ты – наш древний враг! – продолжали обеспокоенно верещать они. – Убирайся, откуда пришёл!
Он увидел в их мыслях мощёную плитами дорогу, драконов, приземляющихся на неё…
– Ну вот откуда в головах земных китов могли взяться биармианские драконы? – поразился Брон. – А эта дорога так похожа на посадочную площадку на Явр-Урте!
Видя, что белухи не успокаиваются, дракон решил удалиться и выбрать для разговора другое, более благоприятное время.
– Если белухи не хотят разговаривать со мной, может быть, больше повезёт ихтиозаврам? – вдруг осенило Брона. – Они больше похожи друг на друга, и те, и другие – водоплавающие…
Дракон перебрал в памяти дельфинов, прикидывая, кто из них больше подойдёт на роль переговорщика, и остановился на самом рассудительном – на Ихтио. Он объяснил рыбоящеру, что нужно делать: Брон будет задавать вопросы, а дельфин передавать их старшей из белух, как будто спрашивает сам. Такие вот закулисные переговоры.
Первым делом Брон поинтересовался у старшей белухи, которую звали Берма, почему киты так испугались дракона. Но ничего нового, кроме того, что он враг, добиться не удалось.
Пришлось идти окольными путями. Он через Ихтио попросил Берму рассказать историю своего рода. И вот тут-то выяснилось невероятное: оказалось, что белухи ведут своё происхождение от пришельцев из Встречного мира – из Биармии. Ихтиозавры, услышав такое, чуть не утонули на мелком месте, перестав шевелить плавниками. А вот дракон почти не удивился. Он уже и сам начал подозревать нечто подобное. Слишком уж много совпадений. Фигурка Великой Богини привела их на эти земные острова, горы на островах похожи на пирамиды Явр-Урта, картинка в голове Бермы – с высадкой драконов на плато…
– А где мы сейчас находимся? – уже по собственной инициативе задал вопрос Ихтио, когда опомнился наконец от шока. – Далеко ли до Америки?
– Ну, конечно, – улыбнулся про себя Брон, – дельфинов, в первую очередь интересует, как добраться до своего любимого Куса.
– Люди говорят… – начала было Берма.
– Люди? – не выдержав, вмешался в беседу нетерпеливый Дельф. – Вы можете понимать людей?
– А почему ты так удивляешься, биармы же были людьми, – терпеливо и спокойно, как ребёнку, пояснила белуха. – Правда, сами люди не понимают наш язык, а общаться мысленно почти никто из них не умеет. Но я слышала, одной нашей белухе по имени Нок, живущей в этой вашей Америке, удалось научиться говорить на одном из языков людей. Оказывается, они и сами-то говорят на разных языках и зачастую друг друга не понимают.
– Как это ты могла слышать о Ноке, который находится в Америке? – удивился Бел. – Это же так далеко!
– Мы, белухи, можем общаться на расстоянии до трёхсот километров без слов, мысленно, – с гордостью воскликнула Берма. – А наших – везде много, у берегов Америки и Гренландии, Исландии и Шотландии. Так, от одного кита к другому новости и распространяются.
– Мы вот сейчас находимся на Севере, в Белом море, – ответила на вопрос Ихтио белуха. – На островах, которые люди раньше называли Соулвейскими, а теперь Соловецкими или просто Соловками. А белухи у берегов Норвегии уже знают, что к нам приплыли какие-то странные дельфины с двумя парами плавников. Мало им того, ещё и на спине плавник завели…
– Что за странное название, Соулвейские острова? – полюбопытствовал Брон через переводчика Ихтио, остановив словоохотливую Берму, которая, похоже, могла рассказывать о белухах часами без остановки.
– Люди – вообще странные существа! – задумчиво ответила Берма. – Даже происхождение этого названия объясняют по-разному. Местные говорят, что «соул» – это просто остров. Та разновидность людей, с которыми разговаривал Нок, наверно, сказали бы, по-иному. На их языке «соул» – душа, а «вей» – путь. Значит, название острова можно было бы перевести, как «духовный путь».
– А у меня есть своё объяснение, – застенчиво призналась Берма. – Вы слышали, как мы разговариваем между собой?
– Слышали, – подтвердил Ихтио. – Как птички поёте!
– Вы заметили! – воскликнула польщенная таким сравнением белуха. – Есть у людей такая славная птаха – соловей. Поёт – заслушаешься! Такие трели выводит, такие коленца выделывает…
– Я, конечно, на Земле совсем недавно, – не преминул отпустить комплимент, не хуже иного дамского угодника, Ихтио, – но мне почему-то кажется, что вы не уступите этой птичке.
– А они поодиночке поют, или хором? – вдруг, как будто невпопад, спросил Бел.
– Поодиночке! – подтвердила удивлённо Берма. – А что?
– А на Соулвейских островах они водятся? – продолжал гнуть свою линию Бел.
– Нет, не слыхивали, – отозвалась явно заинтересованная Берма.
– Значит, острова и в самом деле назвали в честь вас! – сделал вывод в пользу «морских канареек» дельфин. – Услышали, подумали, что соловьи поют, и назвали. А потом, когда опомнились, что соловьёв здесь и в помине нет, переименовывать-то поздно стало, все уже привыкли именно так острова называть.
– Вот и я так думаю! – согласилась польщенная таким признанием их певческих заслуг белуха.
– Кстати, у людей есть поговорка: «Соловьёв баснями не кормят!», – воскликнула Берма. – Так говорят, когда вместо того, чтобы угостить чем-нибудь вкусненьким, ведут пустые разговоры.
– Я это к чему? Не хотите ли перекусить с дороги? – поинтересовалась она у дельфинов. – Присоединяйтесь к нам. Здесь неподалёку есть замечательное местечко с такой вкусной рыбой, что плавники оближешь!
– Когда это ихтиозавры отказывались перекусить? – дружно согласились дельфины.
– Эй, как тебя там, Брон? – вдруг обратилась белуха к дракону. – Присоединяйся и ты! Думаешь, Берма – глупая, не поняла, кто вопросы задаёт. Да и не враг ты нам! Тогда, на Явр-Урте, среди нападавших не было Бронзовых драконов.
– А потом я расскажу, – пообещала Берма, – что случилось с биармами!