Предсказатели прошлого - Талимонова Любовь Алексеевна (читать книги без регистрации TXT) 📗
— Боже мой! Я начинаю понимать — вы живете в матриархате!
— Ну-у… Наши далекие потомки что-то будут говорить о матриархате, будут строить разные гипотезы, но их представления о нашем времени и о нас будут так же близки к истине, как Луна к Солнцу. Но это неважно. Я еще хочу сказать, что наши женщины занимаются музыкой, литературой, они рисуют великолепные картины.
— Музыканты, художники, поэты — женщины? Не может быть!
— А что, Хатарис, у вас было наоборот?
— Да, всеми видами искусств занимались в основном мужчины.
— Ах, дорогие подруги, послушайте, что он говорит! Представляю, что это были за стихи, музыка и что за картины! Ой, как смешно!
— Почему смешно? А мне вот непонятно, как вы — украшения общества, можете заниматься искусством?
— Извини, Хатарис, но ты как будто упал с Луны, а не переплыл часть океана. Кому же заниматься искусством, как не нам — женщинам? Ведь мы чувствуем и понимаем мир тоньше и красивее, чем мужчины. Мы лучше чувствуем гармонию мира, можем отразить ее в музыке, картинах, стихах. Нам даже разрешена головная боль — от переизбытка чувств.
— А что, у мужчин вашей страны нет такой привилегии?
— Конечно нет, они всегда должны быть в форме, чтобы убирать дом, готовить обед.
— У вас мужчины и дом убирают?
— А что, разве твой дом убирала жена?
— Да. Улсвея всегда вытирала пыль, подметала полы…
— Какой ужас! Бедняжка Улсвея! Он заставлял тебя убирать весь дом?! Да твой муж просто чудовище! Хотя с виду не скажешь.
— Что они говорят? Улсвея, ты думала, что когда-нибудь попадёшь в глубокий матриархат? И как тебе это нравится?
— А знаешь, дорогой, мне здесь нравится. Теперь я займусь живописью и музыкой. Всю жизнь мечтала написать сонату моря.
— Улсвея, пойдем с нами на берег моря слушать музыку прибоя. А мужчины за это время приготовят нам обед.
— Хатарис! Дорогой! Ты приготовишь обед?! Как мило с твоей стороны. Я скоро вернусь.
— О! Я пропал!
— Ничего страшного, Хатарис. Вон за тем холмом есть озеро, в котором так много рыбы, что мы ловим ее прямо руками. Сейчас пойдем, возьмём несколько рыб, и ты, Хатарис, сможешь приготовить чудесный обед для Улсвеи.
— Но ведь я не умею готовить, ни разу в жизни не стоял у плиты.
— Не отчаивайся, дружок. Мы тебе будем помогать на первых порах, научим готовить, и скоро ты будешь поражать Улсвею своими кулинарными способностями.
— Спасибо, никогда не думал, что в матриархате так весело живется.
— Хатарис, ты все время твердишь о, о… матриархате, как ты его называешь. Вот что я скажу тебе по этому поводу: мужчины должны необыкновенно тонко и чутко руководить обществом, чтобы оно могло называться матриархатом. Мужчины должны разумно, справедливо и с добром править миром, чтобы женщины имели право жить в этом самом матриархате. Когда женщины берут практическую власть в свои руки — работают в больших лабораториях, держат на себе дом, активно управляют обществом, а мужчины только и умеют, что говорить и отдавать приказания, то мир переворачивается с ног на голову, а общество становится патриархальным. На твоей родине, Хатарис, тоже был патриархат, не так ли? Вспомни: очень хорошо жило твое общество, — и где же теперь твоя земля?
— Странный ты человек, Борнах, все вы немного странные, но в чем-то вы все же правы.
— Приятно это слышать. Но у нас еще одно «странное» замечание тебе.
— Да. Я слушаю внимательно.
— По поводу твоей одежды и особенно рукавов у нас возникает один вопрос: что конкретно ты можешь сделать в таком наряде?
— Он может отдавать конкретные приказания своей жене.
— Все, я сдаюсь! Я уже люблю скромные дома, я сейчас же переодеваюсь в брюки и кожаную курточку, я уже почти научился готовить. Я признаю, что вы правы не в чем-то, а во всем! Но почему вы все смеетесь?
— Потому, что смешно. Ты, Хатарис, прямо как ребенок, хотя выглядишь старше.
— Мне кажется, я знаю, почему вам смешно. Если бы я был на вашем месте, я бы тоже смеялся. Все дело в том, что вы смотрите на мир, на жизнь иначе, чем я. Это потому, что мы жили в разных землях и в разных обществах. Я впервые столкнулся с вашими обычаями и укладом жизни, а вы ничего не знаете о нашем обществе.
— Ты прав, мы плохо знаем твою страну, ее людей. Разве что Борнах все знает, но молчит. Поэтому мы с удовольствием послушаем рассказ о земле за морем, о ее народе, традициях.
— Хорошо, я все расскажу, что знаю. Начну с того, что наша страна называлась Алатарис.
— Звучит красиво. Как переводится это название?
— Алатарис — страна сияющих огней. Но это более позднее название нашей земли. Ее древнейшее имя — Тара-Руата, что в переводе значит «земля тайны высокого Духа».
— А древнее название нам больше по душе.
— Мне самому оно тоже больше нравится.
— Расскажи нам сначала историю Тары-Руаты, ведь она более древняя.
— История Тары окутана полумраком. В наше время уже никто не знал достоверных сведений об этой стране и ее людях. Хотя до нас и дошли древние тарские книги, календари, надписи на скалах, но уже никто не мог точно прочитать ни надписей, ни книг. Конечно, какие-то знания сохранились, но их держали в тайне потомки великих людей Тары.
— Ты говоришь, что они хранили тайны знаний, но от кого?
— Разве вы не поняли, что на нашей земле жили два народа — люди Тары-Руаты и люди Алатариса? Первые — коренные жители, вторые — не очень.
— Но, Хатарис, ты сам говорил о двух названиях страны, не о двух народах. Какими были люди Тары?
— Как ни странно, внешностью они похожи на вас — у них тоже были темные и рыжие волосы, темные глаза. Вообще, если вы хотите представить себе людей Тары, посмотрите на меня. Ведь я их потомок, мой отец был из знаменитого тарского рода.
— Вот так-так! А, действительно, Хатарис, ты чем-то похож на нас. Но твоя жена совсем на тебя не похожа — у нее золотые волосы и голубые глаза.
— О, она — типичный представитель людей Алатариса. Но сейчас я хочу закончить рассказ о людях Тары.
— Пожалуйста, Хатарис.
— По образу жизни они были очень похожи на вашего предсказателя.
— На Борнаха?
— Да, они так же, как и он, все знали наперед, занимались астрологией, астрономией, медициной. Вот поэтому, когда на землю Тары-Руаты пришли люди Алатариса, создали большой город государство и избрали своих первых правителей, то немногочисленных людей Тары назначили главными астрологами и врачами при дворе.
Когда возвели первые храмы, то главными жрецами стали представители тарского народа.
С возникновением нового государства в Алатарисе начали быстро развиваться точные науки, техника. Но духовная власть над страной была в руках ее древнего народа.
Знаете, я раньше никак не мог понять, какую духовность, мораль и нравственность проповедовали эти люди. Но, попав к вам сюда на маленький островок, я понимаю, как и чем они жили, какие идеи несли в мир, к чему призывали всех. Надо сказать, что и правители прислушивались к их мнению, и весь народ любил своих духовных учителей. Но так было не всегда, вернее, так продолжалось недолго. Год от года страна богатела, правители и неправители начали строить себе огромные дворцы, которые утопали в роскоши. Весь народ стал очень богатым. Люди забыли, что скромность — достоинство, а излишнее богатство, как и бедность — порок. Никто уже не хотел работать, все хотели только развлекаться, порхать по жизни, как мотыльки. Тут уж ни правителям, ни народу не было дела до возвышенных чувств и высокой нравственности. Духовность пала, и Дух страны пал.
Теперь учителя с их моралью и проповедями о душе стали просто мешать. И вот в один из дней последовал высочайший указ: «Всех людей тарской национальности освободить от занимаемых должностей при дворе, и всех переселить из центра города поближе к его окраинам». Приказание было выполнено, и уже мой дедушка был выселен из центра. Я помню своего дедушку, ему даже нравилось жить на окраине города. «Воздух чище и море близко», — говорил он. Мы с ним часто ходили на берег собирать ракушки и цветные камешки.