Сказки голубых ветров - Сенюк Михаил Александрович (прочитать книгу .TXT) 📗
— Раз так, то раздумывать мне не приходится, — сказала принцесса. — Летим! Только я очень боюсь высоты.
— Не бойтесь. Садитесь мне на спину и покрепче держитесь за шею.
Как только принцесса уселась на орла, он оттолкнулся от окна королевской башни и взмыл в небо.
— Держитесь покрепче, — сказал орел принцессе, набирая высоту. — Полетим повыше, а то, неровен час, какой-нибудь стражник выпустит стрелу. Мне ужасно не нравится, когда стрелы стражников летят ко мне, надеясь встретиться с моим телом.
— Мне тоже это не нравится, — сказала принцесса. — Давайте поднимемся выше!
В это время королевские стражники заметили орла, уносящего из башни принцессу, и в замке поднялся настоящий переполох.
— Орел похитил принцессу! — кричали они. — Стреляйте, пока не поздно!
— Не стрелять! — возвысился над всеми зычный голос начальника королевской стражи. — Если вы убьете орла, принцесса упадет с огромной высоты и разобьется. Король за это казнит нас!
— Он и так казнит нас за то, что не уберегли его невесту, — в отчаянье заголосили стражники.
— Прекратите ныть! — прикрикнул на них начальник королевской стражи. — Мы найдем принцессу и вернем невесту королю.
Лица стражников сразу повеселели.
— Что за шум? Что за переполох? — из дворца на площадь вышел король Руст.
— Беда, Ваше высочество, — упал перед ним на колени начальник королевской стражи. — Орел похитил вашу невесту. Не велите казнить, велите найти ее и привести к вам.
— Велю, — сказал, помахивая веером, король. — Велю казнить ее, как только вы найдете беглянку. Зачем мне такая невеста, которая опозорила короля? Найдите и приведите ее ко мне. Иначе прикажу казнить вас. Что стоите?
— Мы уже побежали искать, Ваше высочество! — крикнул на бегу начальник королевской стражи. — Скоро она предстанет пред вашими очами!
Вся многочисленная королевская стража бегом устремилась из королевского замка.
— За мной! — скомандовал начальник стражи. — К лесной избушке! Они, возможно, там.
К полудню стражники добрались до лесной полянки и скрытно окружили ее.
— Вон они! — прошептал начальник стражи, указывая на Норга и Азарию. — Схватить!
По команде королевские стражники бросились из леса на полянку и схватили несчастных влюбленных.
К вечеру Азария и Норг под усиленным конвоем были доставлены в королевский дворец.
— Ну что, набегалась? — зло спросил король. — Опозорила меня, великого короля? Теперь я не могу на тебе жениться. Я должен тебя казнить. Позвать сюда палача!
В это время королевский советник наклонился к уху короля и что-то прошептал.
— Правильно, — согласился король. — Советник мне сказал, что вас надо казнить на площади, при народе, чтобы другим неповадно было противиться воле великого короля. Завтра утром вы, дерзкая принцесса и юноша, будете казнены на дворцовой площади. Приказываю согнать на казнь всех горожан. А сейчас отведите осужденных в тюрьму.
— Раз уж нас завтра казнят, у меня есть последняя просьба к тебе, король, — сказала принцесса. — Позволь до казни нам побыть вместе.
— Поместите их в одну камеру, — приказал король. — Я не могу отказать в последней просьбе, даже несмотря на неподобающий тон просьбы.
Стражники втолкнули принцессу и Норга в тюремную камеру и с грохотом захлопнули за ними двери.
— Вот, наконец, мы вместе, — сказал Норг. — Я столько ждал этого момента, но сейчас мне очень грустно. Как жаль, что вместе нам суждено быть только одну ночь. Завтра утром смерть разлучит нас.
— Не стоит напоминать о грустном, — ответила принцесса. — Пока мы живы и вместе. Я так долго шла к тебе, и вот, наконец, я нашла тебя. Нам так о многом надо поговорить, так много надо обсудить.
Обнявшись, они начали говорить о своей любви друг к другу, о том, какой прекрасной была бы жизнь, если бы не завтрашнее утро.
Влюбленные и не заметили, как за маленьким решетчатым окном тюремной камеры забрезжил рассвет.
Двери камеры скрипнули и отворились. В нее вошли несколько королевских стражников.
— Наворковались, голубки? — спросил один из них. — Теперь пора на площадь. Король и его народ ждут представления. А ну, выходи!
У входа в тюрьму стояла телега, на которой была укреплена железная клетка.
— Пожалуйте в клетку! — приказал стражник. — Приказано провезти вас, словно диких зверей, по городу, чтобы каждый горожанин мог плюнуть в лицо преступников, осмелившихся идти против воли короля!
Когда за Азарией и Норгом захлопнулись двери клетки, телега тронулась, увозя пленников к месту казни.
Как всегда утром, с первыми лучами восходящего солнца, орел парил в вышине над вершинами Белоснежных гор. Зоркие глаза орла разглядели огромное количество людей, которые рано утром заполнили площадь стольного города. Спустившись пониже, орел рассмотрел и повозку с железной клеткой, в которой находились Азария и Норг.
Сделав резкий разворот, орел полетел к хижине волшебника. Приземлившись возле нее, он с такой силой принялся стучать в окно, что стекло едва не разлетелось на осколки.
— Кто там? — послышался сонный голос волшебника.
— Это я, орел, — ответила птица.
— Не для того я научил тебя разговаривать человеческим языком, чтобы ты по утрам будил меня, — недовольным голосом произнес волшебник.
— Вставайте, господин волшебник! Случилась беда! — сказал орел.
— Что произошло? — спросил волшебник.
— Король сейчас казнит принцессу и Норга, — ответил орел.
Через несколько секунд волшебник выбежал на крыльцо своей хижины.
— Полетели! — сказал он, усаживаясь на орла.
Орел тут же взмыл в воздух.
Однако не прошло и нескольких мгновений, как волшебник закричал:
— Стой! Стой! Лети назад!
— Почему? — удивился орел. — У нас совсем нет времени.
— Давай скорее назад! — потребовал волшебник. — Волшебное зеркальце забыл, а без него я ничего не смогу сделать.
Орел что-то пробурчал о старости волшебника, но повернул назад, в Долину Голубых Источников.
Едва волшебник, захватив с собою волшебное зеркало, вновь уселся на орла, как он стремительно поднялся ввысь и устремился к стольному городу.
— Похоже, мы опоздали, — с грустью сказал орел, подлетая к городу.
— Что там происходит? — спросил волшебник. — Я не вижу с такого расстояния.
— Азария и Норг стоят на эшафоте, а через толпу к эшафоту идет палач в красном балахоне, — ответил орел. — Мы не успеем их спасти.
— Поворачивай к скале Белоснежной горы, — приказал волшебник. — Она совсем рядом.
— Зачем? — спросил орел.
— Не до разговоров, — ответил волшебник. — Давай скорее, иначе палач успеет добраться до эшафота, и я ничем не смогу помочь принцессе.
Через несколько мгновений орел приземлился на скале. Волшебник достал волшебное зеркало.
— Сейчас бы поймать солнечный луч, — прошептал он, направляя зеркало к солнцу.
— Зачем вы это делаете? — спросил орел.
— Не мешай мне, — попросил волшебник. — Поймал! — радостно возвестил он.
Волшебник направил отраженный от зеркала солнечный луч на дворцовую площадь, которая хорошо просматривалась со скалы Белоснежной горы.
Солнечный луч упал прямо возле помоста, на котором находились принцесса и Норг. На том месте, куда упал солнечный луч, отраженный от волшебного зеркала, мгновенно вырастали высокие алые розы, с большими бутонами и острыми шипами.
Луч постепенно обежал эшафот, и он оказался окруженным кольцом из высоких роз. Потом вокруг эшафота появилось второе кольцо из роз, потом третье…
Когда к эшафоту приблизился палач, перед ним бушевало целое море роз с острыми шипами.
Палач попытался пробраться сквозь цветы, но не тут-то было: цветы острыми шипами хватали за его одежду, впивались в тело.
Палач взвыл от боли.
— Король! — завопил он. — Что же это делается? Невозможно работать!
Король приказал стражникам достать острые сабли и рубить розы.
Стражники так и сделали, но все было напрасно — вместо одной срубленной розы вырастали две новые.