Артур и минипуты - Бессон Люк (библиотека книг .TXT) 📗
Внутри бамбуковой трубы с журчанием бежит вода; добежав до очередной воткнутой в трубку соломинки, она проливается на редиску.
Каждый росток получает свою порцию прохладной влаги.
Альфред выпускает из зубов мячик и принимается разглядывать механизм.
— Ура! — радостно кричит Артур. И, схватив Альфреда за лапу, долго трясет ее.
— Браво! Мои поздравления! Поверь, это замечательное изобретение! — громко заявляет он, обращаясь от имени собаки к самому себе.
На крыльце появляется бабушка в закрытом хозяйственном переднике.
— Артур! Тебя к телефону! — как всегда громко зовет она.
Артур отпускает лапу пса.
— Извините. Наверное, это председатель водопроводной компании приехал меня поздравить. Через несколько минут я буду в вашем распоряжении.
ГЛАВА 2
На огромной скорости Артур влетает в дом, прыгает в войлочные тапочки и по скользкому полу катится в дальний угол гостиной, где стоит телефон.
Схватив трубку, он плюхается на стоящий рядом диван.
— Я изобрел водопровод, как Цезарь! Даже лучше! Я хочу, чтобы бабулечкина редиска скорее выросла. Если ее постоянно поливать, она будет расти в два раза быстрее! — кричит он в телефон, толком не разобравшись, кто его собеседник.
Но так как время подходит к четырем, то, скорее всего, это его мама.
— Прекрасно, дорогой! А кто такой этот Цезарь? — в растерянности спрашивает мать, пытаясь вычленить из затопившего ее потока слов главную мысль сына.
— Это приятель нашего дедушки, — уверенно отвечает Артур. — Если вы приедете до темноты, сами все увидите. Вы уже выехали или нет?
На другом конце трубки смущенное молчание.
— … Мы пока еще в городе.
Артур разочарован, однако не слишком: ведь сегодня он победитель!
— Ладно… Это ничего. Увидите завтра утром, — снисходительно соглашается он.
Голос матери звучит необычайно ласково, а, значит, не предвещает ничего хорошего.
— Артур… Мы не сможем приехать к тебе, дорогой.
Артур сникает, словно воздушный шарик, напоровшийся на ветку.
— Здесь, в городе, у нас много нерешенных проблем, — продолжает мать. — Закрыли завод, и… Папе надо искать другую работу.
— Тогда почему бы ему ни приехать сюда, к нам? Здесь в саду всегда много работы, — простодушно говорит Артур.
— Я говорю о настоящей работе, Артур, работе, за которую платят деньги, чтобы мы все трое могли что-то есть.
Артур размышляет, но не долго.
— Знаешь, с помощью дедушкиной системы подачи воды можно выращивать любые растения, а не только редиску! Мы будем выращивать полезные растения и питаться ими, все вчетвером!
— Хорошо, Артур, согласна; но деньги нужны не только на еду. Они нужны, чтобы платить за квартиру и…
Энтузиазм Артура, поистине, неисчерпаем:
— А почему бы нам всем не жить в бабушкином доме? Тут очень много места, да и Альфред будет доволен. И бабулечка тоже!
Терпению матери приходит конец.
— Послушай, Артур! Не надо говорить глупости, особенно сейчас, когда и без них радости мало. Папе нужна работа, и мы никуда не поедем, пока он ее не найдет, — решительно заключает она.
Артур не понимает, отчего маме не нравятся его решения. На его взгляд, они вполне разумны; впрочем, всем известно, что у взрослых своя, совершенно необъяснимая логика…
— О'кей… — резко погрустнев, отвечает он, — ничего не поделаешь.
С неприятными известиями покончено, и мама снова говорит нормальным голосом.
— Но если мы не можем приехать, это не значит, что мы о тебе забыли, и тем более, сегодня, — таинственным шепотом произносит она. — Потому что… сегодня твой день рож-де-ни-я! — завершает она нараспев.
— С днем рождения, сын! — раздается в трубке голос отца.
Артур ничему не рад. Его «спасибо» звучит чрезвычайно уныло. Но отец, видимо, решил не обращать внимания на грустное настроение сына.
— Ты, наверное, подумал, что мы о тебе забыли, да? Нет, не забыли! А напротив, решили сделать тебе сюрприз! Десять лет — круглая дата! Ты теперь совсем большой! Мой большой человечек!
Папин голос звучит подчеркнуто бодро, но Артур понимает, что папа притворяется. С чего бы ему быть бодрым, когда все плохо?
Из кухни выглядывает бабушка и с жалостью смотрит на внука: она была уверена, что разговор Артура с родителями ничего хорошего не сулит.
— Тебе понравился подарок? — спрашивает отец.
— Он же еще не получил его, дурак! — доносится голос матери.
Она пытается загладить промашку отца.
— Артур, дорогой, я встречалась с бабулечкой. Завтра вы с ней поедете в город, и там ты выберешь себе подарок, какой захочешь.
— Но только не слишком дорогой, мой милый, — раздается голос отца.
— Франсуа! — возмущается мать. — Ты что, забыл, что сказал пять минут назад?
— Я… я пошутил! Да, да, выбирай любой подарок, — запинаясь, словно не выучивший роль актер, произносит отец.
Артур молчит.
— Ладно, сынок, — снова звучит голос отца, — пора заканчивать, телефон — он ведь тоже не бесплатный.
В трубке раздается звонкий стук: похоже, отец получил солидный щелчок по макушке.
— Ну, все….. До скорого, сыночек… И счастливого дня рождения! — хором заключают оба родителя.
Артур медленно кладет трубку. В голове у него вертится одна-единственная мысль.
Его бамбуковая палочка с соломинками — гораздо более живая, чем эта телефонная трубка.
Он смотрит на собаку, словно ожидая услышать ее мнение.
— Это не председатель водопроводной компании, — наконец сообщает он псу.
Незаметно подкравшееся одиночество всей своей тяжестью наваливается на мальчика. Оно похоже на огромную черную дыру, и он очень боится в нее упасть.
Альфред протягивает хозяину мячик, предлагая обсудить новые условия игры, но тот словно не видит его. И только голос бабушки выводит мальчика из глубокой задумчивости.
— С днем рождения, внук, — радостно напевает бабушка.
На вытянутых руках она несет огромный шоколадный торт с десятью именинными свечками.
Бабулечка двигается в такт тявканья Альфреда: пес просто обожает подпевать хозяевам.
Разноцветные свечки озаряют мгновенно повеселевшее лицо Артура. Бабушка ставит торт на стол и кладет рядом два небольших свертка с подарками.
Вот это да! Настоящий сюрприз! И взрослые сумели сохранить его в секрете до самой последней минуты!
В восторге, Артур бросается бабушке на шею.
— Ты самая замечательная и удивительная из всех бабушек на свете!
— А ты самый замечательный внук. Давай, задувай!
Артур набирает в легкие побольше воздуха… и выпускает его.
— Свечки такие красивые, пусть они еще немного погорят. А я пока рассмотрю подарки!
— … Как тебе угодно, — улыбается бабулечка. — А вот тебе подарок от Альфреда.
— Как это мило, Альфред, что ты обо мне подумал! — восклицает Артур.
— А разве ты когда-нибудь забываешь о его дне рождения? — спрашивает бабулечка.
Артур улыбается и разрывает бумагу. В ней лежит совершенно новенький теннисный мячик.
Артур изумлен.
— Bay! У меня никогда не было нового теннисного мячика! Он такой красивый!
Альфред лает, приглашая приятеля поиграть. Артур готов бросить мячик собаке, но бабушка удерживает его руку.
— Если ты не станешь играть с собакой в доме, ты окажешь мне неоценимую услугу, — говорит она.
Артур не возражает и временно засовывает подарок между двумя диванными подушками. И разворачивает второй сверток.
— Это от меня, — уточняет бабушка.
Бабушка выбрала для внука маленький заводной гоночный автомобиль. Пружина, заменяющая автомобильчику мотор, приводится в действие при помощи ключика. Артур в восторге, Альфред тоже.
— Отличная машина!
Артур заводит игрушку и ставит ее на пол. Исторгнув урчание, словно внутри у нее настоящий мотор, машинка мчится через гостиную, а за ней радостно скачет Альфред.
Наткнувшись несколько раз на стены, машинка в конце концов останавливается под стулом, окончательно загнав пытавшегося настигнуть ее беднягу Альфреда. Усевшись посреди комнаты, пес тяжело дышит.