Приключения Нодди в Игрушечном городе - Блайтон Энид (книги без регистрации полные версии txt) 📗
— Смотри, вот крепость, в которой живут солдаты! — сказал Большеух.
Прямо перед ними виднелась огромная деревянная крепость с высокими башнями, резными воротами и подъёмным мостом. За толстыми крепостными стенами на плацу маршировали оловянные и деревяные солдатики. Большеух и Нодди подошли поближе и немного посмотрели на ученья. Потом они прогулялись по липовой аллее и вышли к набережной. Тут Нодди вдруг остановился как вкопанный и даже перестал кивать головой.
— Что это там такое? — спросил он.
— Ах, это! Это всего лишь Ноев ковчег! — махнул рукой Большеух. — Ничего, особенного. Пойдём лучше дальше, туда, где стоит большой военный корабль, и посмотрим на матросов.
— Хорошо, ты иди к военному кораблю, а я только взгляну на Ноев ковчег и через минуту догоню тебя, ладно? — сказал Нодди и поспешил к странному деревянному сооружению, похожему не то на корабль, не то на плавучий дом. Снизу он был как корабль, но у него были стены и крыша как у дома.
«Интересно, кто там живёт?» — подумал Нодди.
Он подошёл к ковчегу и разглядел узкую входную дверь. Человечек постучал в неё, но никто не отозвался. Он постучал ещё раз. Никакого ответа. Нодди был вежливым деревянным человечком и знал, что в чужой дом не входят без разрешения. Но ему так хотелось заглянуть в ковчег, что он решил немножко приоткрыть дверь и заглянуть вовнутрь. Так он и сделал. Но щёлка получилась очень узкая, а внутри было очень темно, и он ничего не увидел. Тогда он открыл дверь пошире. А потом ещё пошире. А потом совсем широко. А когда дверь оказалась открыта, ему ничего не оставалась, как только войти — хотя ему было очень стыдно, что он оказался в чужом доме без разрешения.
Ну а раз он оказался в доме, то опять же ему ничего не оставалось, как идти вперёд и вперёд. И он прошёл через прихожую и очутился у большой лестницы, которая вела наверх. Нодди поднялся на второй этаж и… Вот так чудо! Кругом были животные. Великое множество самых разных игрушечных животных: лошадки, коровки, овечки, хрюшки, птички, лисички, медвежата, слонята и прочие зверята — каждого вида по паре. Все они страшно обрадовались, увидев, что незваный гость открыл дверь ковчега, и сразу же поползли, поскакали, полетели и побежали к выходу.
В это время хозяева ковчега — старый Ной и его жена — ушли за покупками. Уходя, они, как обычно, плотно закрыли за собой дверь, чтобы животные не вышли. И вот теперь все крылатые, пернатые, рогатые и хвостатые обитатели ковчега бросились на свободу, едва не растоптав деревянного человечка, который отчаянно кричал:
— Назад! Куда вы? На место! Нельзя!
Но что он мог сделать один против целого стада?
Неизвестно, чем кончилось бы дело, если бы в эту минуту на набережной не показались Ной и его жена. Увидев, что творится возле их ковчега, они бросили сумки с покупками и стали загонять животных обратно.
— Вот беда-то! — причитала жена Ноя, заталкивая лошадь и коня в дверь ковчега. — Идите сейчас же домой! Что вы удумали? А от вас, овечки, я этого не ожидала! Вы что же, хоти те, чтобы из вас сделали шашлык? А вы, кошечки, туда же? Я ведь сто раз говорила вам, что н< набережной полным-полно собак! Домой! Домой Все домой!
Животные, заслышав голос хозяйки, послушно по вернули назад и стали заползать, залетать и за бегать обратно в ковчег. И только один зверь н< пожелал возвращаться. Это был деревянный игрушечный лев, который ни за что не хотел отказываться от прогулки. Он спрятался в кустах, что рос ли на газоне возле набережной, и в суматохе никто не заметил его отсутствия. Только игрушечная львица недоумевала, куда же подевался её братец?
Нодди был очень расстроен этим происшествием. Виновато кивая головой, он направился к Ною и его жене, чтобы попросить прощения, но они уже захлопнули дверь ковчега прямо перед его носом. Нодди огорчённо всплеснул руками.
— Ну надо же! — воскликнул он. — Похоже, они очень рассердились. Но ведь я же не нарочно! Откуда мне было знать, что у них здесь настоящий зверинец?
Нодди решил догнать Большеуха, который ушёл любоваться военным кораблём, но не успел он сделать и нескольких шагов, как за спиной у него раздался душераздирающий вопль. Вздрогнув, Нодди обернулся.
Возле ковчега он увидел фарфоровую куклу в красивом розовом платье. Кукла в ужасе смотрела на льва, который вышел из кустов и собрался прогуляться по набережной. Лев сделал шаг вперёд — и кукла снова пронзительно взвизгнула. Лев замер, не зная, как поступить. Он был очень рад, что ему удалось вырваться из Ноева ковчега — ведь там было так скучно! Он надеялся, что все игрушки, увидев его, разбегутся кто куда и никто не помешает ему в своё удовольствие пройтись по городу. Но фарфоровая кукла, вместо того чтобы тихонько сбежать, вдруг разразилась оглушительным криком и визгом. Это очень не понравилось льву, и он сердито зарычал. Он вовсе не собирался нападать на куклу: во-первых, львы не едят кукол, во-вторых, этому льву очень нравились куклы и он ни за что не стал бы их обижать. Но он терпеть не мог визга и громких криков. Если бы он умел разговаривать, то попросил бы куклу вести себя потише. Но говорить он не умел, поэтому ему оставалось только недовольно рычать.
Нодди не знал, что деревянный лев из Ноева ковчега был совершенно безобидным, добрейшим и милейшим зверем. Он ужасно боялся львов. Услышав львиный рык, он весь затрясся, задрожал и затрепетал, голова его закачалась вниз-вверх, и колокольчик на колпачке испуганно затренькал. Нодди был уверен, что страшный хищник готовится напасть на куклу. Этого нельзя было допустить! Он не позволит, чтобы вырвавшийся из-за него на свободу лев кого-нибудь растерзал! Нодди зажмурился и с отчаянным криком бросился в атаку. На бегу он сорвал с головы колпачок, скинул башмачки и запустил всем этим в ужасного зверя. Дзинь! — и колпачок повис у льва на левом ухе. Шлёп! — и башмачки шмякнули льва прямо по носу! Бедный лев до смерти перепугался и бросился наутёк. В три прыжка он подскочил к двери Ноева ковчега и забарабанил по ней лапами. Он хотел только одного — чтобы его пустили домой, в тёплое и безопасное укрытие, где никто не будет визжать и кидаться в него башмаками.
Нодди подбежал к кукле. Бедняжка вся тряслась от страха. Деревянный человечек взял её за руку и, как смог, постарался успокоить:
— Не бойся! Кажется, мне удалось прогнать его, так что ты в безопасности. Думаю, что лев не вернётся назад. Похоже, он испугался не меньше нашего!
К кукле уже спешили её подруги. Они окружили Нодди и наперебой затараторили:
— Ах, какой храбрец! Он не испугался хищника! Он прогнал опасного зверя! Герой! Рыцарь! Спасибо! Спасибо! Вы спасли нашу подругу!
— Ну что вы, не стоит благодарности! — бормотал Нодди, смущённо кивая головой. — Вообще-то во всём виноват я. Я открыл дверь Ноева ковчега, и лев оказался на воле. Позвольте, я надену колпачок и башмачки!
Наконец куклы успокоились, а Нодди отыскал свой головной убор и обувь, быстро зашнуровал шнурки, нахлобучил на голову колпачок и поспешил к Большеуху.
Ну и приключение! Хорошо, что всё закончилось благополучно!
8. Игрушечный суд
После прогулки по городу Нодди и Большеух вернулись к своему маленькому игрушечному домику. Большеух собрался домой. Он обнял Нодди, пожелал ему удачи, а потом взял свой красный велосипед и направился к выходу. И вдруг…