Джек Пружинные Пятки - Пулман Филип (читать хорошую книгу TXT) 📗
Полли так сильно хотелось, чтобы Джим вернулся, что она рыдала в голос. Но ему предстояло пробыть в море почти два года, и от этой мысли Полли плакала ещё горше. Ей даже приходилось выливать слёзы из бокала и споласкивать его чистой водой.
Поэтому, увидев в окне судомойни лицо Джима, она вскрикнула от радости.
Джим рассказал Полли, как было дело, и влюблённые присели у огня, пригорюнившись.
— Я считаю, что мы должны вернуть девочек, — сказал Джим. — Бедные маленькие крошки! Знаешь что, Полли?
— Что?
— Я думаю, мы не должны всё так оставлять. Я имею в виду этих управляющих из приюта. Кто-то должен положить этому конец.
— Но ты должен вернуться на пароход, Джим! И тебе нужно передать чемодан тому джентльмену…
— Об этом я не волнуюсь, Полли. Для моряка это дело чести!
Сидя у камина, упёршись сжатыми кулаками в колени, решительно сжав челюсти, Джим выглядел таким благородным, совсем как матрос Уильям из пьесы «Сьюзан с подбитым глазом», перед тем как его повесили на нок-рее.
— О, Джим! — пролепетала Полли.
Она чуть было не поцеловала его, но внезапно всё благородство с него слетело, и его лицо выразило сильное волнение.
— Послушай, Полли, — произнёс он. — Мне в голову пришла блестящая идея! Предположим, опекуны решат, что вернулись мать и отец сироток. Как ты думаешь, должны они отпустить детей?
— Ну, я думаю, они должны так поступить, Джим, но… Что ты делаешь?
Джим раскрыл чемодан и стал рыться в одежде. Он нашёл костюм и приложил его к себе.
— Вот, — заявил он, — мы можем притвориться родителями, так ведь? Как костюм, подходит мне?
Полли опешила. Потом она вытерла глаза и поцеловала Джима.
— О, Джим!.. — Речь наконец вернулась к ней. — Решено, мы так и сделаем!
Влюблённые переоделись, изменили внешность и отправились в Мемориальный сиротский приют Олдермана.
Всего через минуту по кухонным часам кошка неожиданно насторожилась.
Обычно Джек Пружинные Пятки приходил к Полли через дверь судомойни, потому что, стоило ему однажды войти в парадную дверь — и никто из посетителей больше не решился бы прийти в «Розу и Корону».
Но ни девочек, ни Полли на месте не оказалось. Нед так устал, что сел, обнял Бусинку и сразу заснул. В это время Джек Пружинные Пятки осторожно обшарил весь дом, но никого не нашёл.
Случилось что-то неладное. Совсем не похоже на Полли — взять и просто исчезнуть. Джек вернулся в кухню, где крепко спал Нед, и заметил чемодан.
Глава 11
А тем временем в приюте…
А тем временем в приюте мистер Килджой и мисс Гаскет поздравляли друг друга с победой.
Они сидели в кабинете мистера Килджоя, ели сандвичи с сыром и солёными огурчиками и попивали сарсапарелевый ликёр. Мистер Килджой добавил в свой стакан немного бренди, потому что считал, что оно помогает пищеварению.
Он собирался посмотреть на медальон, когда позвонили в дверной колокольчик. Мистер Килджой подпрыгнул от неожиданности и спрятал медальон в жилетный карман.
— Кто бы это мог быть? — пробормотал он.
— Убей бог мою душу, это не полиция. Тот констебль, которого засунули в дымовую трубу…
— Не важно, мисс Гаскет, отрицайте всё!
Колокольчик зазвонил снова, громче прежнего.
— Откройте! — раздался голос из-за двери. — Мы знаем, что вы здесь!
— Придётся вам пойти и открыть дверь, мисс Гаскет, — поспешно произнёс мистер Килджой.
Мисс Гаскет направилась к двери. Мистер Килджой торопливо глотнул бренди и убедился, что папка со счетами не попадётся на глаза посетителям. Как бы они не запутались, пытаясь разобраться в содержании некоторых записей.
Через минуту вошла мисс Гаскет, сопровождаемая Джимом и Полли.
Полли напудрила и нарумянила лицо, нарядилась в очень шикарное платье, которое жена хозяина «Розы и Короны» надевала на бал газопроводчиков. Она взяла платье без разрешения хозяйки, и ей грозил нагоняй, но этого потребовали чрезвычайные обстоятельства. Джим надел один из костюмов мистера Саммерса. Ещё он наклеил огромные фальшивые усы, в которых чувствовал себя не очень уверенно.
Мистер Килджой надулся и побагровел, поэтому Полли решила вмешаться.
— Прошу вас, сэр, — начала она. — Вы должны извинить моего мужа. Он пережил немало невзгод на золотых приисках в Австралии и поэтому немного раздражён, да и я тоже волнуюсь. Понимаете, мы слышали, что наши дорогие маленькие детки, которых мы считали пропавшими, находятся под вашим кровом!
— Посмотрим, так ли это, — строго ответила мисс Гаскет.
— Вот-вот, займитесь делом, — вставил Джим.
— Успокойся, дорогой, — сказала Полли. Затем она объявила: — Нас зовут мистер и миссис Саммерс, а наших детишек — Лили, Роза и Нед.
Мистер Килджой от удивления опешил.
В глазах мисс Гаскет загорелся злобный огонёк. К отчаянию мистера Килджой, она повернулась к Полли и сказала:
— Очень хорошо, уважаемая миссис Саммерс. Вы их получите.
Мисс Гаскет вышла из комнаты. Все трое посмотрели ей вслед, а потом уставились друг на друга.
Повисло напряжённое молчание. Джим с подозрением смотрел на мистера Килджоя, мистер Килджой с подозрением уставился на Джима. Одна Полли старалась сохранять непринуждённый вид.
— Погода стоит весьма подходящая сезону, — любезно произнесла она.
В этот момент дверь отворилась, и раздался двойной вздох удивления:
Мисс Гаскет казалась очень довольной собой, но никто не понимал почему. Тут она и отколола номер.
— Прежде чем мы отдадим милых крошек под вашу ответственность, — сладко пропела она, — необходимо соблюсти все правила нашего приюта.
— Вот как? — спросил Джим. — Не вижу в этом необходимости.
— Небольшая проверка, — успокоила мисс Гаскет. — Чтобы убедиться, что никто не выдаёт себя за другого.
Полли нервно сглотнула. Но делать было нечего, и Джиму пришлось взять лист бумаги и карандаш, поданные мисс Гаскет. Розе и Лили тоже досталась бумага и карандаши, и они с тревогой ожидали, что мисс Гаскет скажет дальше.
— Итак, — начала она, — всё очень просто. Вы все трое напишете ответы на три вопроса. И если ваши ответы совпадут с ответами девочек, что ж, можете забрать их.
— Плохо дело, любимая, — прошептал Джим. — Я думаю, наше положение безнадежно!
— Вопрос номер один, — объявила мисс Гаскет с улыбкой крокодила. — Как назывался маленький домик, где все вы жили до печального дня расставания?
— О! О! — простонала Полли. — Мне дурно, я лишаюсь чувств!
Она приложила руку к затылку и изящно опустилась на пол.
Как только Джим записал название, он бросился к Полли. Но он догадался, что она просто изобразила обморок. Её уловка навела его на мысль, как поступить дальше.