Предсказатели прошлого - Талимонова Любовь Алексеевна (читать книги без регистрации TXT) 📗
— Хатарис! Ты нашелся! Ты живой?! Где ты был весь день и всю ночь? Я так беспокоилась!
— Что же могло произойти со мной на этом милом острове? Зачем же так волноваться, Улсвея?
— Мы ей говорили об этом, но твоя жена так за тебя беспокоилась, что даже плакала.
— Ах, Улсвея, если бы ты знала, где я был и что видел, ты бы не стала плакать. Я видел сказку, Ули, я был на верху пирамиды! Знаешь, сегодня мы погуляем по острову, я покажу тебе эту сказку, а наверху пирамиды-тумулуса ты услышишь прекрасную музыку. Может быть, тебе захочется сочинить свою музыку всей этой красоты. Ты ведь умеешь писать отличную музыку, правда, Улсвея?
— Ты хочешь показать мне сказку? И хочешь, чтобы я сочинила музыку? Это правда, Хатарис? Так мило с твоей стороны!
— А пока ты будешь записывать мелодию, я сделаю все дела по дому… Ах, Улсвея, почему ты плачешь?
— Не знаю, Хатарис. Ты меня так любишь!
— Конечно, люблю! Очень-очень. Ули, давай я вытру тебе слезы.
— Ай, Хатарис! Ну кто так успокаивает свою жену?!
— Что, не так? А как надо?
— Ты должен пойти и принести жене что-нибудь вкусное, приготовленное своими руками. И еще ты должен подарить Улсвее цветы.
— Отличная идея! Ули, какие цветы ты хочешь, чтобы я принес?
— Большие, круглые и желтые.
— Улсвея, ты хочешь одуванчики?
— Нет, Хати, она не хочет одуванчиков. К тому же они давно отцвели. Но если ты пойдёшь с нами на пруд, мы покажем цветы, которые хочет твоя бесценная Улсвея.
— И что же это за цветы?
— Желтые кувшинки, они растут в пруду. Знаешь такие растения, Хатарис? Нет? Мы так и думали. Пойдем, познакомишься с кувшинками.
— И я! И я хочу с вами на пруд!
— О, Улсвея, конечно. Там замечательное место. Посмотрите, наша маленькая Ули заулыбалась, так приятно это видеть. А то вечером сидела, хмурилась и вздыхала о пропавшем Хатарисе, как грозовая тучка. Надо всегда улыбаться, Ули, и никогда не отчаиваться. Если люди постоянно сердятся и хмурятся, и у них нет настроения, то они притягивают плохую погоду. Разве это хорошо? Так мы идем за цветами?
— Улсвея, тебе нравится кувшинка?
— Да.
— Тогда поставь ее в воду, и пойдем, я покажу тебе остров.
— Весь остров сразу? Я устану, Хатарис.
— Хорошо, мы можем пойти сначала к морю, там такой мягкий песок. Или можем подняться на высокую скалу, посидеть там и послушать, как гудит ветер, и где-то внизу поет прибой. А вот на тумулус я хочу пойти вместе с Борнахом. Пусть он тебе скажет, что это пирамида, а то мне ты не поверишь. Вообще, он расскажет нам интересные вещи о самом тумулусе, о звездах. Может, предсказатель согласится пойти сегодня вечером вместе с нами?
— Тогда мы и Фати возьмём с собой на пирамиду?
— Фати?
— Хатарис, разве ты забыл? Это маленький сынишка Эи и Борнаха.
— Я прекрасно помню Фати, поэтому и сомневаюсь: брать ли его на тумулус. Ведь детям надо рано ложиться спать, а не ходить поздно вечером где-то по тумулусам и холмам. Лучше спросим об этом Эю или Борнахи.
— Ты прав, Хатарис. Но сейчас-то мы можем взять Фати с собой на прогулку?
— Почему ты так хочешь взять его, Ули?
— Я его люблю. Ты просто не представляешь, какой это замечательный ребенок! Фати никогда не плачет, не капризничает. А уж какой он добренький и умненький! Пока ты ходишь днями и ночами неизвестно где, Фати за это время познакомил меня со всеми жителями Торнана. Представляешь, Хатарис, ему всего три года, а он уже всех в селении знает, и ничьё имя не перепутал, когда представлял мне жителей. Еще Фати рассказывал мне сказки о созвездиях, которые услышал от родителей и показывал волшебный камень рядом с Торнаном. К этому камню каждую ночь прилетают феи. Фати мне даже песенку об этом спел. Вообще, детей здесь воспитывают не так, как у нас в Алатарисе. Мне надо обязательно выяснить у Эи, как они это делают.
— Зачем? Ведь у нас нет детей.
— Пока нет. Но, Хатарис, неужели ты хочешь, чтобы наши будущие дети были воспитаны так же, как мы с тобой? Поэтому, дорогой, не забудь напомнить мне, чтобы я спросила у Эи все о воспитании детей!
— Конечно, Ули!
— Еще я хотела сказать, что мы с Фати прекрасно беседуем.
— Как это?
— Я могу рассказать ему все-все, даже самые ужасные вещи, над которыми бы взрослые жители Торнана посмеялись.
— Что же ты говоришь ребёнку?
— О! Я рассказала Фати о том, как работала в лаборатории. Не смейся, Хатарис! Он выслушал меня внимательно и совершенно серьезно, а после убежал куда-то и принес мне… Угадай, что?
— Не знаю.
— Фати принес мне маленький голубой цветочек. Так что, Хатарис, ты не первый рыцарь в Торнане, который дарит мне цветы.
— Хм… Мне и самому надо будет поинтересоваться у Эи воспитанием Фати. Посмотри, Улсвея, а вот и он сам пришел, да с большим вкусным яблоком. Нет-нет, Фати, ешь его сам. Спасибо.
— Видишь, какой он хороший, давай возьмём его с собой на прогулку. Ну, пожалуйста, Хатарис!
— Но Фати еще такой маленький, он может быстро устать.
— В чем проблема, Хати? Если Фати устанет, ты возьмёшь его на руки.
— Посмотри, он уже хочет на руки!
— Да нет же, Хатарис! Он просто хочет угостить тебя яблоком.
— Хорошо, Улсвея, а родители его отпустят?
— Не знаю. Но сейчас схожу и спрошу. Посидите тут минутку.
— Ладно, посидим. Ай, Фати, почему бы тебе не съесть самому? Но если ты так хочешь меня чем-нибудь угостить, то так и быть, давай. Ты, дорогуша, и правда, бесподобный ребенок. Хочешь, я тебя на руки возьму?
— Хатарис, все в порядке. Эя разрешила нам взять Фати с собой. Только мы должны к обеду вернуться.
— Отлично, идем. Фати, скажи, куда Улсвея хочет? К морю? Походить по мягкому песку? Хорошо!
— Эя! Эя! Мы вернулись! А вот и твой Фати.
— Фати! Дорогой! С тобой все в порядке? Кажется, все хорошо.
— Ах, Эя, что с ним могло случиться? Мы его ни на шаг от себя не отпускали.
— Представляешь, Эя, Хатарис даже брал его на руки! Хатарису понравилось заниматься с детьми.
— Да, Эя. Теперь ты должна рассказать нам все о правильном воспитании детей, а я заведу дневник и буду туда записывать все твои советы.
— Я, конечно, могу что-то сказать вам о воспитании, но мне кажется, лучше постоянно наблюдать за жизнью людей Торнана, за тем, как мы ведём себя с Фати. Это будет самой хорошей школой для вас. А если что-то неясно в наших действиях, то я все объясню. А насчет дневника ты, Хати, хорошо придумал.
— Да, Эя, я теперь буду вести записи. Вот сегодня я могу записать, что дети любят гулять со взрослыми, и что я брал Фати на руки, и это совсем не страшно…
— Что здесь за шум? А, это вы с прогулки пришли. Вот видишь, Эя, я тебе говорил, что они вернут нам нашего Фати живым и невредимым. Правда, няньки его немного уморили, и Фати хочет спать. Пойдем, мой замечательный, я уложу тебя спать.
— Ой, ой, Улсвея, ты видела? Борнахи идет укладывать спать своего Фати! Пойдем посмотрим, это так интересно!
— Идем, Хатарис!
— Постойте! Почему вас так удивляет столь обычное событие? Можно подумать, что ваши родители никогда не укладывали вас спать.
— Ах, Эя, мы не знаем. Может они и делали это, когда мы с Ули были совсем маленькими. Мы не помним. А в детских колониях, где мы воспитывались, нам прививали самостоятельность, только иногда воспитатели помогали нам укладываться спать.
— Вы с Улсвеей росли в детской колонии?
— Да, и…
— Стоп! Стоп! Мне, кажется, я сейчас услышу нечто потрясающее. Это должны узнать все жители Торнана. Они должны знать, как не надо воспитывать детей. Постойте здесь, я сейчас позову всех жителей, и вы расскажете им о своем детстве. Детская колония, какой кошмар!