Меч Мартина - Джейкс Брайан (бесплатные полные книги txt) 📗
— Тупицы безмозглые! Шевелите задами поживее, собирайтесь. Порешим этих двоих мозгляков и продолжим путь. Живо!
Шайка двигалась на юг. Крошка Рыж шел рядом с Флинки, обсуждая ситуацию:
— Скрод тоже собирается вести нас к тому аббатству, о котором твердил Беррад?
— Да, похоже, что он вообразил себя владельцем волшебного меча, — кивнул Флинки. — Магический меч, ха! И откуда старый Беррад выудил эту сказку?
— Беррад говорил, что отец рассказал ему о магическом мече перед смертью, — вмешалась в разговор Юппа, ласка, услышавшая их беседу. — Есть такое место, называется аббатство Рэдволл. И нет там никаких воинов. Но есть волшебный меч. И кто этот меч захватит, тот станет великим воином.
— Да, я тоже слышал эту легенду, — подтвердил Голозад. — Никто не сможет устоять против владельца меча.
Шедший впереди Скрод услышал замечание Голозада. Он остановился.
— Что ты там слышал? — спросил он Голозада. — Расскажи.
— Это я ему рассказал, — сообщил словоохотливый Флинки. — Я частенько сиживал с отцом Беррада. Нормальный парень был старикашка, не то что сынок его. Он мне и рассказал все.
— А ты расскажи все мне, — потребовал Скрод.
Флинки любил поболтать, но Скрод — собеседник опасный.
— Гм… Значит, так. Есть такое место, старое аббатство Рэдволл. Где-то на тропе в середине земли. Здоровенный каменный домище в крепости!
— Я тоже слышал о Рэдволле, — перебил Крошка Рыж.
Скрод мрачным взглядом заставил его умолкнуть и кивнул Флинки.
— Да. Рэдволл построил какой-то воин много-много сезонов назад, — продолжал Флинки. — У этого воина был меч, сделанный из луны и звезд. Магия меча делает его владельца непобедимым. Воин этот давно умер, а меч висит в аббатстве.
— Тогда почему никто из аббатства не носит этот меч? — перебил на этот раз сам Скрод.
— Они ведь все простые земледельцы да ремесленники, а вовсе не воины, — пояснил Флинки. — У них там всего вдоволь, им и воевать не надо.
— Вот бы мне этот меч! — вырвалось у Крошки Рыжа.
— Я тебе покажу меч, прыщик несчастный! — прорычал Скрод. — Меч этот по праву мой!
— Если ты его осилишь, лис, — проворчал Даргл.
— Кто-то что-то вякнул? — Скрод огляделся.
— Не-е, шеф, это у меня в нутре. Кишки урчат, жалуются. — Флинки потер живот. — Так им рыбки и не досталось.
Брагун и Саро устроились в хвойных зарослях, в нескольких милях к югу от места встречи со сбродом Беррада.
Зарыв рыбьи кости в опавших иголках, Брагун вытер рот:
— Неплохая была рыбка. А ты не захватила ничего из их питья?
Белка брезгливо поморщилась:
— Гадость они пьют. Крапивный грог. Неудивительно, что сами такие тупые. И те жалкие мозги, которые у них есть, от этой дряни гниют и скукоживаются. Лучше пить воду из ручья. Вот прибудем в аббатство…
Саро откинулась назад, уставилась в усыпанное звездной пылью небо.
— Ох, старое доброе аббатство Рэдволл… Как ты думаешь, простили они нам наши прежние шутки?
— Надеюсь. Шальной парочкой мы были. Интересно, Гурвел все еще повариха? Хо-хо, какие пироги и лепешки мы тырили из ее кухни!
Саро пожала плечами:
— Сколько сезонов утекло! Жива ли она? Вряд ли… Но повариха она была что надо.
— Кто ж спорит! — с жаром подтвердил Брагун. — А я могу биться об заклад, что мой малый брательник Торан тоже повар. Гурвел его обучала тому сему… много чему. И кухня ему нравилась.
Саро прыгнула на дерево и устроилась на ветке как раз над Брагуном:
— Лепешки, свежий теплый хлеб, ватрушки, пряники, орехи, мед, варенье, повидло, сливки, пенки… — Слова таяли у нее во рту.
Брагун потянулся и зевнул:
— Лучше и не напоминай. Завтра доберемся, тогда и набьем утробу. Спокойной ночи.
Белка, казалось, не слышала:
— Октябрьский эль… Пенная кружка доброго эля… Ломоть ржаного хлеба и желтый сыр с жареными орехами… Простая и здоровая пища, правда, Брагун?
— Вполне, — открыл один глаз Брагун. — Спи.
Саро обиженно отвернулась от друга:
— Ах так? Спокойной ночи, веслохвост сварливый.
— И тебе спокойной ночи, кустохвостиха.
Оба замолчали и вскоре заснули. Им снились детские сны, сезоны, когда они называли домом древнее аббатство Рэдволл.
6
Веки барсука дрогнули, глаза медленно открылись. Незнакомая обстановка. Сухая, уютная, мирная пещера, мягкая постель, воздух напитан ароматами трав и терпким дымком. На грубых каменных стенах отблески пламени, полыхающего в очаге.
Движение у изголовья привлекло его внимание, и барсук мог слегка повернуть голову. Он увидел детеныша морской выдры.
— Старый барсук, которого бандиты убили, был ваш отец, сэр?
Пренебрегая болью, барсук еще чуть повернул голову, чтобы лучше видеть собеседника. Зазвучал его голос, странный и непривычный для обоих:
— Это мой друг. Но и отец не мог бы быть добрее ко мне. Моего старого друга звали Грон. Вы похоронили его?
Малыш закивал:
— Папа и Береговой Пес вырыли ему норку. И сверху навалили скал. И ваш лук, сломанный.
— Я должен поблагодарить твоего отца и Берегового Пса. Как тебя зовут?
Малыш вежливо протянул лапу:
— Стагг, сын Эбрика и Марину.
Массивная лапа барсука приняла лапку выдреныша.
— Рад знакомству, Стагг. Меня зовут Лонна Острый Глаз. Твой отец далеко? Я поговорил бы с ним.
Стагг понесся из пещеры, вопя во весь голос:
— Папа, папа, беги сюда! Большой полосатый барсук проснулся, его зовут Лонна!
В пещеру вошли Эбрик, Береговой Пес и еще две выдры — молодая и очень старая. Сзади крался Стагг.
Лонна пошевелился, собирая силы для поклона:
— Благодарю вас, друзья. Вы спасли мне жизнь, возитесь со мной, лечите, ухаживаете. Вы похоронили старика Грона, Стагг мне рассказал.
Эбрик легонько прижал барсука к постели:
— Мы сделали для твоего друга все, что могли. Только нечисть оставляет мертвых непогребенными. А о тебе заботятся моя жена Марину и старая Сорк. Ты отдыхай, Лонна. Поправляйся. Мало-помалу снова станешь здоровым и сильным. Мы все, что можем, для этого сделаем.
— Я должен стать здоровым и сильным. Я должен отплатить этим мерзавцам за смерть старого Грона. Вы их видели?
Сорк суетилась у постели раненого:
— Спокойно, спокойно. Слава Сезонам, что ты жив остался, но надо еще лечиться и лечиться. Сейчас мы тебя попробуем покормить.
Сорк и Марину вышли.
Береговой Пес стоял рядом с барсуком, глядя на его израненную физиономию.
— Мы их никогда не встречали, но знаем о них кое-что. Это были морские крысы Раги Бола. Их корабль наскочил на скалы и разбился. Они направились на запад, где погода лучше. Надеются что там есть чем поживиться. Знаешь Рагу Бола?
— Его не знаю, но слышал о нем. Говорят, его нечисть убивает для развлечения.
— Папа говорит, что Рага Бол плохой, — вмешался Стагг.
Эбрик потянул сына за хвост:
— Иди помоги маме.
Лонна посмотрел вслед выходящему Стаггу:
— Хороший парень вырастет.
Эбрик улыбнулся:
— Да, славный малыш. — Эбрик вложил что-то в лапу Лонны. — Твое оружие сломано, друг. Я сплел новую тетиву для лука. Пригодится.
Лонна приподнял лапу, чтобы рассмотреть подарок.
— Спасибо, друг. Хорошая тетива, прочная. Отличный подарок лучнику.
— Мы сделаем для тебя все, что в наших силах. Тебе стоит только сказать.
Барсук прикрыл глаза:
— Ясень для стрел понадобится. Несколько молодых ивовых стволов попрочнее, чтобы выбрать лук.
— Колчан со стрелами мы принесли, — сообщил Береговой Пес. — Наши знакомые речные выдры живут возле ивовой заросли. Там и выберем подходящие побеги. А сейчас тебе надо отдыхать и выздоравливать, Лонна. Постарайся побольше спать.