Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Дом и семья » Домашние животные » Пойнтеръ и его исторія - Аркрайт Вильям (читать онлайн полную книгу TXT) 📗

Пойнтеръ и его исторія - Аркрайт Вильям (читать онлайн полную книгу TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пойнтеръ и его исторія - Аркрайт Вильям (читать онлайн полную книгу TXT) 📗. Жанр: Домашние животные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Изъ картинъ Депорта и Удре въ Луврѣ я выбралъ лишь двѣ, по одной каждаго художника; задача была нелегкая, — всѣ очень хороши, въ особенности одна изъ нихъ, изображающая очень типичную, почти бѣлую, съ чернымъ носомъ суку «Тане». Выбранная мною картина Депорта имѣетъ особый интересъ, помимо содержанія, такъ какъ она, согласно офиціальнаго каталога, помѣчена 1720 годомъ, т.-е. ровно на пять лѣтъ моложе картины Тиллманса (см. «Dictionary of Artists Redgrave's».) Картина изображаетъ второго герцога Кингстоунскаго и его пойнтеровъ и, на сколько я знаю, является первымъ изображеніемъ этихъ собакъ въ Англіи. Всѣ пойнтера эти несомнѣнно принадлежатъ къ элегантному франко-италіанскому типу, что не удивительно: герцогъ часто бывалъ во Франціи, жилъ съ француженкой, ближайшимъ его другомъ былъ графъ Бюффонъ, извѣстный естествоиспытатель. Но не слѣдуетъ думать, что первыя «собаки со стоикой» были привезеыы въ Англію изъ Франціи, — этимологія слова пойнтеръ этого не допускаетъ. Она намъ открываетъ, что слово пойнтеръ есть испорченное испанское слово «de punta». Слово это намъ показываетъ, что пойнтеръ попалъ къ намъ не черезъ Францію, какъ спаніэль, такъ какъ слово пойнтеръ встрѣчается только въ испанскомъ и англійскимъ языкѣ. Кромѣ этого старыя любимыя клички пойнтеровъ «Донъ», «Санго» и т. д., а въ особенности кличка «Перо» (испанское слово «собака») указываютъ тоже на то, что пойнтеръ къ намъ попалъ прямо изъ Испаніи. Вначалѣ пойнтеръ въ Англіи назывался испанскимъ пойнтеромъ; въ старѣйшихъ замѣткахъ я нашелъ слѣдующій отрывокъ: «Испанскаго пойнтера считаютъ несравнимымъ; его нѣтъ надобности учить стойкѣ, у него врожденная стойка по куропаткамъ; такъ какъ это очень рѣзвая собака, то у нея поискъ быстрый и ее хорошо видно даже въ жнивьѣ; его можно заставить стоять пока не накроютъ сѣтью, но это слишкомъ жестоко. Если онъ стоитъ, то вы можете быть увѣрены, что передъ нимъ птица въ разстояніи ружейнаго выстрѣла». («The Gentleman Farrier», 1732, стр. 105).

Вышеприведенное мѣсто единственное во всей книгѣ, касающееся пойнтера. Судя по скудности и осторожности замѣтки, собака эта была еще мало извѣстна автору. Однако я не могу полагаться на стиль замѣтокъ, чтобы доказать время перваго появленія пойнтера, а буду приводить лишь голые факты. Приведу сперва нѣсколько противорѣчивыхъ мнѣній.

«Пойнтеръ сталъ извѣстенъ лишь послѣ того, какъ научились стрѣлять въ летъ, т.-е. около начала прошлаго столѣтія. Во всеобщее употребленіе онъ вошелъ послѣ испанскихъ походовъ знаменитаго графа Mordaunt of Pe-terborough, это достовѣрно». («Sporting Magazine», второе изданіе, книга V, 1832). Походы эти происходили между 1705 и 1707 гг., но до Утрехтскаго мира война не прекращалась.

«Испанскій пойнтеръ былъ привезенъ въ страну сравнительно недавно однимъ португальскимъ купцомъ; съ нимъ сначала охотился какой-то разорившійся баронъ, по имени Бичелль, жилъ онъ въ графствѣ Норфолькъ и умѣлъ стрѣлять въ летъ. Онъ жилъ охотой; убитая имъ дичь продавалась на рынкѣ въ Лондонѣ. Это цѣнное пріобрѣтеніе съ континента было совершенно неизвѣстно нашимъ предкамъ, равно какъ и стрѣльба въ летъ» («Cynographia Bri-tannica», соч. Sydenham Edwards, 1800 г., стр. 1). Слѣдуетъ отмѣтить, что пo-Edwards'y время появленія пойнтера совпадаетъ съ временемъ начала стрѣльбы въ летъ.

«Пойнтера. Объ этихъ собакахъ пока еще ничего не писалось (по крайней мѣрѣ мнѣ ничего не попадалось). Я имѣлъ основаніе предположить, что вначалѣ ихъ привезли изъ другихъ странъ, хотя теперь они довольно обыкновенны. Они очень хороши при стрѣльбѣ куропатокъ, тетеревей и болотной дичи, почему достойны нашего вниманія». («The Art of Shooting Flying», соч. Т. Page, 1767, стр. 80). T. Page былъ очень извѣстнымъ оружейникомъ; его замѣтка, писанная во второй половинѣ XVIII столѣтія, очень интересна и доказываетъ бѣдность охотничьей литературы того времени.

«Пойнтеръ. Эта собака привезена къ намъ въ началѣ этого столѣтія, ея родина — Испанія или Португалія, по крайней мѣрѣ къ намъ ее привозили и привозятъ изъ обѣихъ этихъ странъ». («A Treatise on Field Diversions», соч. II. Symonds, 1776, стр. 14). Эта замѣтка принадлежитъ перу образованнаго человѣка и извѣстнаго охотника, почему особенно цѣнна, въ особенности въ сравненіи съ предыдущими.

Естествоиспытатель Томасъ Пеннантъ, писавшій въ 1766 г., очевидно плохо зналъ эту испанскую собаку; о ней онъ говоритъ лишь нѣсколько словъ: «Пойнтеръ — чужестранецъ, наши предки его не знали» («British Zoology», стр. 26).

Я приведу еще одинъ отрывокъ на ту же тему. Несмотря на неопредѣленность высказаннаго мнѣнія, привожу именно потому, что смыслъ его нѣсколько противорѣчитъ предыдущимъ.

«He осталось слѣда о времени привоза къ намъ изъ Испаніи этой собаки, равно и неизвѣстно, какъ давно наши охотники пользуются «собакой со стойкой», отличною отъ сеттера. Говорятъ, что это было два столѣтія тому назацъ, но правдоподобность этого извѣстія сомнительна, такъ какъ я гдѣ-то слышалъ, или читалъ, что пойнтера у насъ нельзя прослѣдить далѣе революціи 1688 г. Можетъ-быть до этого времени и привозили его изъ Испаніи, но ни одинъ человѣкъ ни одна книга намъ не говорятъ когда и куда». («The Sportsman's Repository», соч. R. Lawrence V. S., 1820, стр. 115). Всѣ нижеслѣдующія сочиненія не упоминаютъ пойнтера, хотя подробно говорятъ объ охотѣ и охотничьихъ собакахъ вообще: «School of Recreation», соч. R. Howlitt (1684), «The Gentleman's Recreation», соч. Nicholas Cox (1686), «Gentleman's Recreation», соч. Richard Blome (1686), «Sy-nopsis Animalium», соч. John Ray (1693), «The Compleat Sportsman», соч. Giles Jacob. (1718). Удивительно, что даже «The Sportsman's Dictionary» (1735), которымъ много лѣтъ спустя усиленно пользовался Осбальдестонъ, не упоминаетъ пойнтера, хотя это довольно полный перечень всѣхъ остальныхъ охотничьихъ собакъ.

Въ немъ есть рисунокъ сеттера на лежкѣ; два охотника собираются стрѣлять въ сидящихъ передъ нимъ куропатокъ. Въ текстѣ не говорится о стрѣльбѣ куропатокъ изъ-подъ собаки, зато дается пространное описаніе, какъ накрывать ихъ сѣтью и какъ стрѣлять утокъ. Изъ этого я заключаю, что рисунокъ былъ помѣщенъ уже послѣ того, что книга была написана, — вѣроятно издатель пожелалъ ее сдѣлать болѣе современной.

To обстоятельство, что всѣ авторы XVII столѣтія не упоминаютъ пойнтера, уже само по себѣ подтверждаетъ предположеніе, что до XVIII столѣтія въ Англіи пойнтера не знали, но такъ какъ оно подтверждается еще и писателями XVIII столѣтія вообще, а въ частности показаніями H. Symonds'a и достойной вниманія замѣткой въ «Sporting Dictionary», что до 1735 г. пойнтеръ былъ мало извѣстенъ, то предположеніе принимаетъ уже характеръ дѣйствительности.

Сопоставляя все вышеприведенное съ годомъ, которымъ помѣчена картина, изображающая герцога Кингстоунскаго и его французскихъ собакъ, можно вывести заключеніе, что появленіе пойнтера въ Англіи лежитъ между 1700–1725 годами, при чемъ 1700 годъ слѣдуетъ считать самымъ раннимъ періодомъ, a 1725 — самымъ позднимъ, тѣмъ болѣе, что этимологія намъ указываетъ, что пойнтеръ перешелъ къ намъ прямо изъ Испаніи.

Какъ нельзя лучше это подтверждается положительнымъ утвержденіемъ «Quartogenarian'a», что пойнтера въ Англіи до испанскихъ походовъ лорда Петерборо не знали. Англичане начали войну въ 1704 году, въ 1706 г. лордъ Петерборо былъ отозванъ. Онъ самъ врядъ ли привезъ пойнтеровъ, во-первыхъ, онъ не былъ охотникомъ, во-вторыхъ, онъ вернулся въ Англію черезъ Италію, Австрію и Германію, употребивъ на путешествіе цѣлый годъ, да и къ тому же впалъ въ немилость. Послѣ Утрехтскаго мира въ 1713 г. война была окончена и англійская армія вернулась. Ничего нѣтъ удивительнаго, что офицеры привезли съ собой изъ Испаніи, гдѣ пробыли почти 9 лѣтъ, этихъ замѣчательныхъ собакъ. Неудивительно и то, что ея не замѣтили хроникеры среди шума и сумятицы, произведенной возвращеніемъ цѣлой арміи.

Внимательно прочитавъ все вышеприведенное, читатель вѣроятно согласится со мной въ томъ, что пойнтеръ прибылъ къ намъ впервые съ солдатами послѣ Утрехтскаго мира; доказательства этому хотя нами и добыты путемъ вывода изъ приведенныхъ предположеній, но тѣмъ не менѣе достаточно убѣдительны.

Перейти на страницу:

Аркрайт Вильям читать все книги автора по порядку

Аркрайт Вильям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пойнтеръ и его исторія отзывы

Отзывы читателей о книге Пойнтеръ и его исторія, автор: Аркрайт Вильям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*