Новый старый 1978-й. Книга третья (СИ) - Храмцов Андрей (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗
— Вот это ты молодец. Сам всё просёк, поэтому пиши заявление о передаче двухсот тысяч в Фонд мира, а я пока распоряжусь в бухгалтерии, чтобы собрали тебе сто тысяч. Сумма большая, но я, думаю, за час найдут, где взять. А пока давай ключи от машины. Вчера звонил Юрий Владимирович и дал добро на установку тебе в машину «Алтая -3М». Ты теперь должен быть всегда на связи. И ещё он распорядился выдать тебе пропуск-вездеход на лобовое стекло машины, чтобы ГАИшники не лезли и во многие нужные и особо охраняемые места тебя пропускали без проблем.
— Кстати, о ГАИшниках. Что-то меня сегодня, по пути к вам, никто не тормозил и они особо на дороге не маячили, все в будках сидят. У них что, какая-то проверка началась?
— Хуже. Чистка у них идёт. И чистит их Юрий Владимирович вместе с Арвидом Яновичем и в хвост, и в гриву.
Я отдал ключи от машины вошедшему сотруднику, а потом сел писать заявление на имя председателя правления ВААП Панкина Бориса Дмитриевича о том, что добровольно передаю 70 % своего причитающегося мне гонорара в Фонд мира. После чего отдал заявление и наши три дипломатических паспорта Ситникову и спросил:
— А зачем паспорта сдавать, если нам через месяц опять в Англию лететь?
— Порядки не я устанавливал, — ответил Василий Романович. — Я тебе возвращаю ваши три советских паспорта вместо дипломатических. Вдруг захочешь жениться, а по диппаспорту не распишут. Или счёт в Сберкассе открыть, так тоже не сможешь. А теперь покажи пригласительное письмо от королевы, никогда такого не видел. Мы с него копию снимем для архива.
Я достал письмо и бутылку шотландского, жутко дорогого, виски.
— А это вам презент от меня, настоящего английского сэра, — сказа я. — Это ABERLOUR Casg Annamh в тубе, односолодовый виски премиум класса, выдержанный в бочках из-под испанского хереса, бурбона, и новых бочках из американского дуба. В переводе с гэльского «Casg Annamh» означает «редкая бочка». Заметьте, что даже без указания сроков выдержки.
— Да, знатный подарок, — ответил мне Ситников, любуясь на свет вытащенной из картонной тубы бутылкой. — Слышал о таком, но не пробовал. Дорогой, говорят?
— Не дороже вашей помощи.
— Тогда спасибо, дома в бар поставлю. Такой виски только с королём пить, да вывели у нас всех королей и царей под корень ещё в семнадцатом. Письмо я прочитал, хвалит тебя Её Величество. Концерт, видимо, грандиозный по случаю её юбилея намечается. Так, а теперь давай песню.
Я передал ему ноты со словами.
— Ну, название веселое, как и рифма. Сейчас мои придут и разберутся, — сказал Ситников и набрал кому-то по телефону.
Пришли опять те же двое, кто и до этого занимался моими песнями. Я им отдал ещё патенты на мои английские песни, пусть сделают и на русском. Для них я тоже достал из сумки подарок в виде двух бутылок джина в одной подарочной коробке с ручкой, как раз на двоих. Они были довольны и, поблагодарив, ушли заниматься моей песней и патентами.
— Разбалуешь мне сотрудников, — сказал Ситников, продолжая поглядывать на мой подарок.
— Они же много для меня сделали и ещё, я надеюсь, сделают, — ответил я.
— Ладно, теперь о деле. Завтра, во второй половине дня, с тобой хочет встретиться Андропов. Не на Лубянке, естественно, а где потише и без лишних глаз. Будь весь день на связи. Так что завтра вторую половину дня никакими делами не занимать. Понял?
— Все понятно. «Есть» не говорю, потому, что сугубо гражданский я.
— Это ты правильно сказал. Далее, что у нас в субботу?
— Двадцать второе апреля, день рождения Владимира Ильича Ленина. Я у него, кстати, на эмигрантской квартире в Лондоне был.
— Два раза молодец, что помнишь и не забываешь. А поэтому твоей группе оказана большая честь выступить в Кремлёвском дворце съездов с вашей песней «Трава у дома». Генеральная репетиция завтра вечером, поэтому своих предупреди, что в 19.00 надо быть уже там. Какими по порядку будете выступать, вам там скажут. Песню будете исполнять под фонограмму, поэтому синтезатор для антуража выдадут на месте, а гитару с собой возьмёшь. С этим понятно?
— Предельно.
— Далее. Тебе партийное задание — придумать песню, похожую на твою же «We are the world». Чтоб не хуже было и исполнить с участием наших звезд эстрады. Количество исполнителей и кого персонально приглашать — решишь сам, но сначала согласуешь со мной. Если к 18-му съезду ВЛКСМ успеешь, будет просто замечательно. Ты для англичан с королевой новый гимн придумал, вот и для своей страны постарайся. Это персональное задание от самого Суслова, так что сам должен понимать всю политическую значимость поставленной перед тобой задачи.
— С песней проще, я её уже написал. Называется «Замыкая круг». Я как знал, что нашим что-то подобное будет нужно. А вот с исполнителями я пока не знаю, в Москве ли они.
— Если пройдут нашу проверку, то пригласим и приедут, как миленькие.
Я помнил, что тот состав исполнителей, который будет петь песню в 1987 году мне просто сейчас не собрать. Жанна Агузарова только в прошлом году закончила восьмилетнюю школу в каком-то маленьком посёлке в Сибири и лишь в 1982 году приедет в Москву поступать в ПТУ. Валерий Сюткин сейчас служит в армии на Дальнем Востоке автомехаником на аэродроме ВВС. Александр Иванов начнёт профессионально заниматься музыкой только в 1981 году. Поэтому придётся собирать тех, кто есть и уже довольно известен.
— Ну, тогда пишите. Я постараюсь сразу обозначить, чем они известны или в каком ВИА они поют. Александр Градский, лауреат конкурса «Песня 77» за исполнение песни Пахмутовой и Добронравова «Как молоды мы были».
— Этого знаю, так что сразу говорю, что подойдёт.
— Андрей Макаревич, группа «Машина времени»; Крис Кельми из группы «Високосное лето»; Юрий Антонов, если не ошибаюсь, сейчас поёт в «Веселых ребятах». И двое прибалтов — Як Йола и Тынис Мяги.
— С мужским составом понятно, вопросы есть только по Макаревичу, но вроде не запрещали его группу. Женский состав назовёшь?
— Первая и главная исполнительница — Светлана Соколова.
— Это понятно, вопросов нет. Есть только некоторые пожелания у руководства по другим исполнительницам.
— Только не Зыкина. Она мне очень нравится, но у нас молодежная песня.
— Да не она. Рекомендуют Пугачеву, Ротару, Сенчину и Толкунову.
— Толкунова отличная певица, но у неё голос не под эту мою песню. А в отношении остальных ничего не имею против. С Пугачевой мы пересекались, она меня уже знает. Могу из женщин предложить вместо Толкуновой Розу Рымбаеву. Ей сейчас лет двадцать, да и наш состав тогда получится очень даже многонациональным.
— Знаю Рымбаеву, подойдёт. Помню, она в июне прошлого года на фестивале «Золотой Орфей» в Болгарии получила Гран-При за исполнение песни «Алия». Ну вот, коллектив исполнителей уже есть. И ещё тут появилась идея организовать у нас советско-английский музыкальный фестиваль, а так как ты в Великобритании был и всех музыкантов знаешь, то тебе и карты в руки.
— Ну вы мне и задач понаставили, когда я всё это успею?
— А кому сейчас легко? Крутись, твоё дело молодое. А фестиваль только в августе планируем.
— Тогда это уже легче. Предлагаю пригласить всех тех, с кем мы исполняли нашу «We are the world», тогда и наша новая песня будет очень к месту. Сначала мы со Светланой с английскими музыкантами исполним песню, а потом с нашими исполним уже новую. Получится вроде и некое музыкальное соревнование, но так как мы двое и там, и там будем учавствовать, то и настоящая, как бы, дружба между нашими народами.
— Идея хорошая, но приедут ли они?
— Если концерт будет на Красной площади, я их уговорю, когда мы будем в Англии в начале июня.
— Это не мне решать, но идея с Красной площадью очень даже интересная. Возникает вопрос по поводу денег. Где их взять, так как все средства сейчас на строительство олимпийских объектов уходят.
— Эту проблему можно решить просто, если продать западным компаниям права на телевизионную трансляцию будущего концерта, например американским ABC, CBS и NBC. Миллионов пять долларов можно с них легко получить за это.