Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Гардемарин (СИ) - Панченко Андрей Алексеевич (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Гардемарин (СИ) - Панченко Андрей Алексеевич (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Гардемарин (СИ) - Панченко Андрей Алексеевич (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Позвольте представиться, меня зовут Али Хасан, капитан этого корабля и посланник несравненного правителя Марокко Мулай Абу-уль Насир Исмаил ас-Самин ибн Рашида, да продлит Аллах его годы! — передо мной остановился высокий мужик, в арабских одеждах и с абсолютно европейским лицом, после чего и с достоинством поклонился. Говорил он на французском и довольно хорошо.

— Виктор Жохов, владелец и капитан шлюпа «Шторм» — представился я в ответ, поклонившись столь же сдержанно — вы не похожи на марокканца.

— И в этом нет ничего удивительного, ведь я родился в Италии — усмехнулся Али — ещё ребёнком меня захватили берберийские пираты. Мне потребовалось провести несколько лет на галерах, чтобы прийти к истинной вере, видимо такой путь предначертал мне создатель. Ислам дает каждому возможность возвыситься. Я был рабом, а теперь я посол правителя и его доверенное лицо. А вот в Италии я так бы и остался рыбаком, как мой отец и братья. А, впрочем, простите меня Виктор! Я увлёкся, мне нет прощения! Прошу пройти в мою каюту и разделить со мной обед! После трапезы мы обсудим детали нашей сделки.

Капитан Али пошёл по палубе в кормовую надстройку, а мы с Дайоном переглянулись между собой.

— Сын сатаны! Предатель веры господней! Прости меня, господи! Давайте вернёмся господин Виктор, плохая была идея наведаться в этот рассадник греха — заволновался Дайон.

— Будь тут, а я всё же узнаю, чего этой Али-Бабе надо. Раз уж пришли… — капитан вероотступник на торговца не походил, да и команда корабля скорее были похожи на военных. Сытые, мордатые и довольные. Большинство явно не палубные матросы и не гребцы, скорее абордажники… Не дожидаясь ответа от Дайона я пошёл за Али.

Стол в каюте был накрыт богато. Жареная баранина, лепёшки, фрукты, орехи и изюм в изобилии лежали в серебренной посуде. Умопомрачительный запах вкусной еды заставил меня невольно сглотнуть слюну, я с трудом отвёл взгляд в сторону.

— Присаживайтесь Виктор, прошу вас, не обижайте меня отказом, окажите мне честь отобедать с вами. Должность посланника истинного правителя очень почётна, но и минусы в ней есть. Приходиться проводить много времени в дали от дома, и тебя окружают одни подчинённые, с которыми толком не поговорить. Говорить с равным не сказанное удовольствие. Я слышал вашу историю от поверенных, и сочувствую вашему горю, и я думаю мы можем помочь друг другу на взаимовыгодных условиях — Али говорил со мной, а в это время черный, безмолвный слуга накладывал нам в тарелки истекающее жирком мясо, я с трудом воспринимал информацию, долетающую до моих ушей.

— Не понимаю зачем вам всё это надо. Я уверен, что в Марокко можно купить кость гораздо дешевле. А когда я чего-то не понимаю, я начинаю нервничать — ответил я — не объясните, зачем вам покупать у меня дороже, чем вы можете купить?

— Всё просто Виктор. Я направляюсь в Испанию по поручению моего господина. Вы знаете, наши страны совсем не дружат, как это не печально. Идёт постоянная война. Правитель желает положить конец этой бесконечной бойне, но это политика, она вам должна быть не интересна. Всё дело в том, что мы уже несколько недель ждём тут судно, которое должно было доставить нам… скажем определённый груз. Да чего скрывать, мы же свои люди! Это было судно с подарками! Не всеми, но тем не менее… Времени ждать у меня больше нет, мне надо как-то возместить пропавшие ценности. Я скупаю тут всё, от драгоценных камней до предметов искусства. Слоновая кость вполне мне подойдёт, тем более, что в корабле, который мы ждём, как раз основной груз и должен был состоять из неё. Я слышал, что она у вас с Берега слоновой кости? Это отлично, эта кость цениться особо сильно, хочу открыть вам секрет, даже в ущерб себе. Там кость имеет свой особенный, зеленоватый оттенок, от того и цениться! И именно оттуда я и ждал груз. Есть там деревенька одна, где дикари заготавливают для нас кость и рабов весь год. Представляете? Весь год! И раз в год туда приходит мой корабль и забирает груз. Но видимо что-то пошло не так, и я теперь выбиваюсь из графика. Так вот Виктор, я заберу у вас всю кость. Конечно дешевле, чем вы могли бы продать её в Европе, но цену дам хорошую, лучшего предложения вы тут не найдёте.

— Теперь более-менее всё понятно. Ну что же господин Али, по рукам — я настороженно анализировал информацию. Конечно деревенек по берегам Африки много, да и на Берегу слоновой кости их должно хватать, только вот совпадение слишком уж странное. Неделю продать кость не могли и вдруг эти мавры нашлись, которые ждут как раз судно с подобным же грузом и именно из тех мест… — осталось только обговорить цену.

С Али мы торговались почти час, как раз пока не закончилась баранина и фрукты. Сторговались вроде, знать бы ещё на сколько меня надули. Приходилась делать вид, что всё как надо и в порядке, но от некоторых вопросов я терялся. Ну вот, например, в какой «валюте» мне плату забрать? Были предложены на выбор песо, гульдены, фунты и дукаты. Немного подумав я выбрал песо, всё же мы во владениях Испании. Все эти монеты отличались друг от друга только весом, составом и частотой драгоценного металла, и курс их друг к другу как раз от этого и зависел. Но были ещё и медные монеты и даже покрытые слоем серебра медные шиллинги. Песо пойдёт, их ещё пиастрами называют, каждая такая равна восьми реалам и весит двадцать восемь грамм серебра.

— Пойдём Дайон, похоже мы наконец-то избавились от груза — довольный и отяжелевший от хорошей еды, я появился на палубе, где меня ожидал француз — завтра начнём перегруз.

— И всё же нам стоило уехать, господин Виктор — Дайон довольным не выглядел, хотя сам мне и нашёл этого продавца — у них на галерной палубе есть христиане! Возле портов то негры сидят, а вот дальше на скамьях белые! И говор у них как у вас! Я слышал, как один из невольников назвал надсмотрщика, так же как вы иногда называете наших негров!

— Как это? — я особого значения словам канонира не придал, мало ли, может там у них преступники на вёслах свой срок отбывают?

— «Падла черномазая» — старательно выдавил из себя на русском языке мой офицер, уже сидя в лодке.

— Послышалась, наверное. Они что, совсем дураки христианских невольников с собой брать в Европу? — я вспомнил как в первый день своего пребывания в этом мире тоже так ошибся, а оказалось, что просто один из голландских матросов пожелал боцману доброго утра! Да и спать сейчас хотелось так, что глаза закрывались и информация воспринималась плохо. Первый раз я за много месяцев поел от пуза и очень вкусно — голландские слова иногда похоже на мою родную речь, может там голландцы? А они протестанты и вообще, хрен на них, мне они ничего хорошего не сделали!

— Ну если так… — протянул Дайон — и всё же хоть и схизматики, а в бога веруют! Но вы правы, не наше это дело, пусть с ними испанцы разбираются.

На следующий день на шлюп прибыл оценщик. С собой у оценщика были допотопные весы, похожие на треногу для костра и целая баржа, нанятая Али у испанцев, с охраной из суровых мужиков азиатской наружности, для перевозки и охраны товара. Бивни просто взвешивали, записывая их вес на листе бумаги, а потом подсчитав общий вес, оценщик отсыпал нам несколько мешков серебра. К вечеру мы избавились от груза и стали обладателями семи тысяч шестьсот семидесяти пиастров. Во время оценки кости оценщик был сух и деловит, только вот как-то подозрительно осматривал моих негров, таскавших бивни, и особенно старого переводчика, который руководил работами и старательно переводил приказания невольникам. Тогда я этому значения не придал, а надо было!

— Можно становиться на ремонт господин Виктор! — обрадованный Дайон только что не приплясывал возле тяжеленых «кошельков» — я давно сговорился с верфью. Этого нам хватит на всё с лихвой! Там же не далеко и домик снимем. Три комнаты и конюшня, нам как раз хватит. Пушки можно купить у испанцев, они конечно не медные будут, как на «Рокфоре» стояли, но это английские чугунные пушки, и они довольно хороши. Сейчас в порту их восемь штук продаётся, предлагаю купить сразу все. Еще восемь можно у купцов поспрашивать, мне предлагали, когда я пытался кость продать, у нас как раз шестнадцать портов! Через месяц наш шлюп будет готов к плаванию!

Перейти на страницу:

Панченко Андрей Алексеевич читать все книги автора по порядку

Панченко Андрей Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Гардемарин (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гардемарин (СИ), автор: Панченко Андрей Алексеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*