Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » "Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор (смотреть онлайн бесплатно книга TXT, FB2) 📗

"Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор (смотреть онлайн бесплатно книга TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор (смотреть онлайн бесплатно книга TXT, FB2) 📗. Жанр: Альтернативная история / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На следующее утро раздумья Ингви прервал Джамен — из расселины Широкого Входа показались орки. Непрерывным потоком текла вереница построенных попарно воинов в полном походном снаряжении — железные доспехи, щиты, шлемы, за спиной у многих — луки и колчаны со стрелами. Голова колонны уже приблизилась к лагерю альдийцев, а из пещеры все шли и шли новые полчища… Перед лагерем громыхающие железом колонны разделились, обтекая бивак людей, окружая его кольцом. Сопровождавшие Ингви слуги взволнованно перешептывались, сгрудившись за спиной своего короля — тот же, напротив, имел совершенно непринужденный вид, с интересом разглядывая вооружение орков и наблюдая за их согласованными четкими действиями. Вот движение орков прекратилось — они замерли двойной железной шеренгой, образуя коридор от расселины до лагеря и окружив сам лагерь гостей.

Из пещеры показались богато вооруженные лорды орков во главе с королем Анзогом. Под солнечными лучами оружие и доспехи их блестели и переливались, вспыхивая дорогими самоцветами — теперь они выглядели гораздо более впечатляюще, чем в пещерах, где демон видел их раньше… Вообще-то совершенно равнодушные к своей внешности (даже лорды одевались не пышнее, а разве что чище простых воинов и пеонов), орки совсем иначе относились к оружию и доспехам, украшая их и надраивая до зеркального блеска.

Анзог IV приблизился к своему гостю и сказал:

— Приветствую тебя, мой друг и союзник, демон, король Альды!

— Приветствую тебя, мой друг и союзник, великий король народа орков! — откликнулся тот.

— Сегодня необычный день для моего народа! — вновь заговорил старый орк, обращаясь, пожалуй, больше к своим подданным, чем к Ингви. — Сегодня впервые за много лет нашего добровольного заточения в подземной стране я, ваш король, отправляю часть своего народа во Внешний Мир! И не непрошеными пришельцами выйдут они из подземелий Короны Ганагамара, но гостями и союзниками доблестного и благородного короля Альды, друга орков, принесшего в том клятву пред лицом нашего отца, великого Ганагамара Черного! Радуйтесь, орки!

Сотни воинов громыхнули оружием и выкрикнули свои девизы, гулким эхом отдавшиеся в ущельях Короны.

— Поскольку рубеж нашего царства раздвинулся за пределы прежних владений, — продолжил Анзог, — я по совету мудрейших учреждаю новое лордство. Выйди вперед, Кендаг-от-Каменных Ступеней. Преклони колено.

Кендаг важно выступил из рядов знати, приблизился к Анзогу и не спеша опустился на одно колено, протягивая свой меч рукоятью вперед. Король взял этот меч и легонько ударив Кендага по плечу, объявил:

— Встань, Кендаг, Лорд Внешнего Мира! — тот поднялся, принял обратно свой меч и, поцеловав, опустил в ножны. Затем, оглядевшись вокруг, воскликнул:

— Клянусь вам, орки, клянусь, мой король, что не посрамлю своего знамени, не уроню чести моего народа! Клянусь тебе, король Ингви, что не предам и не подведу тебя!

— Удачи тебе, Лорд Внешнего Мира! Да пошлет тебе Ганагамар удачу на твоем посту, побольше побед и доблестных подвигов. Да не падут твои знамена! — заключил Анзог.

В наступившей затем тишине, Ингви, поймав сотни обращенных к нему взглядов, понял, что орки ждут от него такого же торжественного ответа. Он выступил вперед, навстречу знатным оркам и сказал:

— Благодарю, за честь, король Анзог, и вас, лорды, и вас, отважные воины! Никогда не забуду я этой минуты… Клянусь вам вновь, что не нарушу своих обещаний и не предам дружбы, что так благородно была предложена мне!

— Славно сказано, король Ингви! А теперь командуй своим воинам, Кендаг, Лорд Внешнего Мира! — сказал Анзог и отступил назад — к лордам и телохранителям. По команде начальников орки перестроились — часть сгруппировалась вокруг своего короля, а большинство торжественным шагом промаршировали к Кендагу, за спиной которого его оруженосец развернул знамя нового лордства и выстроившись замерли ровными рядами.

Не оборачиваясь к ним, но, видимо, точно зная, что воины выстроены, Кендаг обратился к Ингви:

— Ты можешь осмотреть подчиненное тебе войско, король Альды. Все эти воины — войско Лорда Внешнего Мира, триста отобранных мною бойцов — будут служить тебе и сражаться за тебя. Приказывай!

У Ингви разгорелись глаза, когда он смотрел на воинов в блестящих латах, точно и беспрекословно готовых исполнить его приказ — это было именно такое войско, о котором он мечтал…

…Свят, кто слышал отголосок
Дважды свят, кто видел отражение
Стократно свят, у кого лежит в кармане то, что
Глазами не увидеть
Мозгами не понять…
Егор Летов

Вернувшись после утомительной аудиенции в комнату, где было велено ждать его ученикам, Гельда-колдун хмуро уставился на них. От семи подмастерьев у него теперь остались только эти двое — простоватый добродушный увалень Конта, задремавший сейчас в ожидании наставника и Вентис. Ох, этот Вентис — скрытный, молчаливый, но неизменно почтительный, этот парень, что называется, себе на уме. Гельда не мог понять, почему теперь, когда его бросили все ученики, у которых была хоть искра честолюбия, Вентис по-прежнему с ним. С Контой-то все ясно — этот недотепа считает своего учителя и сейчас величайшим магом, ему и в голову не придет отказаться от ученичества у Гельды, но Вентис-то почему упорно не уходит от него, делит со своим неудачливым наставником нужду, он явно что-то задумал, но что?.. Вот и сейчас Вентис не спит, а настороженно зыркает своими непроницаемыми скрытными глазами из-под капюшона.

Гельда устало вздохнул:

— Разбуди Конту, Вентис… Вот что, ученики, я только что получил должность второго придворного мага при дворе его императорского величества, — колдун всмотрелся в лица учеников — как они воспримут эту новость. Конта вскочил, явно обрадованный:

— Наконец-то, мастер, вот радость-то! Наконец-то они признали ваш талант!

Как всегда простодушен и как всегда говорит невпопад… А Вентис спокоен, хотя новость-то ого-го! Новость сногсшибательная…

— Поздравляю, мастер Гельда. Какие будут указания? — ничем его не проймешь. Молодец…

— Указания такие — сейчас отправимся на нашу старую квартиру, отдохнем, соберем вещи, а утром переедем во дворец, в отведенные нам покои. И вот что, — Гельда-колдун, воровато оглянувшись на дверь, понизил голос, — считайте шаги, когда пойдем, запоминайте направление, так, чтобы я точно знал, на каком расстоянии и в какой стороне наше жилье от императорских палат. Точно! Но об этом молчок. Нас будет сопровождать охрана с факелами — глядите, чтобы они не заметили, что вы шаги считаете…

Придя домой, Гельда отправил учеников спать, а сам заперся в крохотной комнатенке, служившей ему кабинетом. Последний раз он ночует под этим убогим кровом, завтра он уснет в роскошных палатах… Но сейчас ему еще кое-что предстоит сделать. Ха! Он не стал распускать хвост перед императором, но он вовсе не такой уж неуч — он тоже кое-что знает о возможностях его толленорна. И не преминет воспользоваться своими знаниями.

Гельда-колдун поставил свой прибор на стол, быстро метнулся к двери — проверил, не подсматривает ли Вентис в замочную скважину (с этого парня станется!) и приступил к ритуалу. Нетерпеливо сдернув тряпки, в которые был замотан толленорн и швырнув их в угол, он осторожно снял колпак с оконца и принялся читать заклинания. Так и есть — в колдовском окне показались парадные ворота дворца. Теперь внимательно… осторожно… по мере того, как колдун вполголоса читал заклинания, картинка менялась, изображение словно двигалось по коридорам, повинуясь магу… Вот! Вот они — двери кабинета. Еще чуть-чуть — слава Гилфингу, Император все еще обсуждает с Гимелиусом произошедшие события:

— А я все же не могу понять, ваше императорское величество, зачем нужен при дворе этот неуч, этот бесталанный провинциал…

— А я повторяю вам, мастер Гимелиус, что вам не следует сомневаться в правильности принимаемых нами решений, — голос Императора холоден и строг.

Перейти на страницу:

Исьемини Виктор читать все книги автора по порядку

Исьемини Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ), автор: Исьемини Виктор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*