Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4 (СИ) - Волков Тим (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT, .FB2) 📗
Рен стояла на тротуаре напротив кафе, не решаясь сделать последний шаг. В черных очках и широком платке, скрывающем лицо, она знала, что выглядит незаметной. Но что-то внутри все же останавливалось, не позволяя ей перейти улицу.
Мимо проходили люди, занятые своими мыслями, и никто, казалось, не обращал на нее внимания. Но ей было непривычно так скрываться. Обычно она предпочитала встречать всё открыто, не прячась за масками. И сейчас, когда она готовилась к очередной встрече, к ещё одной игре против Кенджи, её терзали странные, давящие чувства. Она могла бы развернуться, уйти и забыть обо всем. Ещё был шанс просто уехать, отложить эту битву на потом.
Но стоило Рен представить себе лицо Кенджи, его уверенный взгляд и манеру, с какой он разговаривал, как внутри нее вспыхнула ярость. Эта злость напоминала ей о каждом его шаге против нее, о том, как он все больше перетягивал канат власти и контроля над их жизнью, словно именно он, а не она, был наследником влияния семьи. В эту минуту Рен снова вспомнила отца. Почему он предпочёл её отвергнуть? Сомнения и обиды, которые она держала в себе столько времени, нарастали с каждым шагом, словно неведомая тяжесть, давящая сердце. Она закрыла глаза, стараясь подавить ненужные чувства. Это всего лишь ещё один шаг. Лишь очередной ход против Кенджи, ещё одна возможность ослабить его хватку.
Сжав губы, Рен бросила последний взгляд на людей вокруг и наконец решительно пересекла улицу, направившись к двери кафе. Она глубоко вдохнула, отгоняя сомнения, и толкнула дверь. Внутри заведение встречало её приглушённым светом и запахом свежесваренного кофе, создающим атмосферу спокойствия и уюта, будто специально для того, чтобы скрывать тайные переговоры.
Осмотревшись, Рен заметила Чаттерджи у дальнего столика у окна, погружённую в свои мысли и слегка наклонившую голову, как будто размышляя над чем-то сложным. Чаттерджи выглядела холодной и сосредоточенной и, похоже, ждала Рен уже давно. Она подняла глаза и кивнула, как только Рен приблизилась. Рен села напротив неё, не снимая очков.
— Приятно видеть тебя, — холодно проговорила Чаттерджи, пристально её разглядывая.
— Не трать своё время на пустые приветствия, — резко ответила Рен, отодвигая меню, которое лежало на столе, как если бы его присутствие здесь было абсолютно лишним.
Чаттерджи изогнула бровь, но только слегка улыбнулась, заметив нетерпение Рен.
— Не слишком ли грубо? — спросила Чаттерджи. — Или это нервы?
Рен не ответила, продолжая оглядываться, выискивая и сама не зная кого. Охрану «Спрута»? Полицию? Призрак собственного отца?
— Успокойся, — сказала Чаттерджи. — Лучше закажи себе кофе. Тут он очень хороший. Когда ты еще теперь успеешь попробовать хороший кофе?
Рен вопросительно глянула на собеседницу, смутно догадываясь, что она имеет ввиду.
Но не успела ничего спросить. Чья-то ладонь легла ей на плечо. А потом знакомый голос произнес:
— Ну здравствуй, сестра.
Рен бросила яростный взгляд на Чаттерджи, которая молчала, держа руки на столе и внимательно смотря в сторону, будто не замечала грозящей ей злости. Потом дернулась, желая умчаться прочь.
— Даже не пытайся, Рен, — сказал я, присаживаясь напротив неё. — Кафе окружено. Ты не выберешься.
Рен взглянула на меня с презрением, сжимая ладони на коленях так сильно, что они побелели.
— Это ловушка, — прошипела она, переводя взгляд на Чаттерджи. — Скажи, сколько тебе заплатили? За что ты меня продала?
Чаттерджи не шелохнулась, её спокойствие только сильнее раздражало Рен. Она смотрела на неё снисходительно, словно это было частью игры, которой Рен просто не сумела бы понять.
Я жестом остановил Рен, успокаивая её вспышку ярости, и мягко наклонился к ней, стараясь выглядеть как можно невозмутимее. Мой голос был ровен и холоден.
— Нет смысла злиться, Рен. Ты сама выбрала этот путь, — сказал я, глядя прямо в её глаза. — Тот путь, что привёл тебя сюда.
Она встретила мой взгляд с ненавистью. Она хотела что-то сказать, возразить, но слова застряли в горле. Её привычное самообладание вдруг исчезло.
— Ты всегда думала, что контролируешь ситуацию, — продолжил я, мой взгляд оставался цепким, как у хищника. — Но иногда контроль — это иллюзия. Ты запуталась в своих же манипуляциях. И теперь это всего лишь последствия.
Рен лишь тяжело дышала, её злость и боль переполняли её, смешиваясь с горьким осознанием, что она в этот раз проиграла.
— Будь ты проклят, Кенджи! — прошипела она.
Я посмотрел в её глаза, чувствуя, как все эти месяцы накопившейся горечи, обид и разочарования наконец собираются в слова.
— Знаешь, Рен, каждый из нас выбирает свой путь, — начал я медленно, словно взвешивая каждую фразу. — Кто-то прорывается вперёд честно, трудится ради своих целей. Кто-то ставит всё на удачу, надеясь, что она не подведёт. А кто-то… кто-то думает, что может управлять жизнью других, играть в кукловода, не считаясь с их чувствами, мнением или судьбой. Но каким бы ни был наш выбор, дорога всегда потребует платы. И эта плата у каждого своя.
Рен отвернулась, но я видел, что её охватил внутренний страх. Рен пыталась удержать холодное, бесстрастное выражение, но я знал, что её это задело.
— Понимаешь, не бывает лёгких выходов. Ни у кого. Каждое решение, каждый поступок — всё это оставляет свой след, — я прищурился, стараясь быть спокойным. — И даже если нам кажется, что последствия можно отложить или они не наступят, это лишь временная иллюзия. За всё, что мы делаем, всегда приходит расплата.
Я заметил, как её взгляд, казавшийся раньше надменным и уверенным, вдруг стал ускользающим. Она хотела что-то сказать, но замерла. Я продолжил:
— Наказание всегда настигает, Рен. Оно принимает разные формы — утраченные деньги, потерянная свобода, сломанное доверие, иногда даже разрушение того, что мы сами в себе строили. Никому не избежать расплаты, если он живёт, думая, что стоит выше других, что может просто использовать чужие слабости ради своего комфорта. Как бы ни хотелось — в конце концов, мы платим за всё.
Я чуть вздохнул, дав ей время переварить мои слова. Видел, как она внутренне сжималась, но упрямо сдерживала себя, не желая показать ни малейшего раскаяния.
— И плата за твои решения будет только твоей, Рен, — сказал я чуть тише, переводя взгляд на окно, где за стеклом безмятежно двигались прохожие, у каждого из которых тоже были свои битвы. — И ты знаешь, что это за цена.
Рен резко выдохнула, и в её взгляде вспыхнуло странное, болезненное удовлетворение.
— Плевать! — выпалила она. — Зато я отомстила отцу! Он мертв!
Я молча достал телефон, зная, что это будет последним ударом по её самоуверенности. Набрал номер и включил громкую связь. Через несколько секунд раздался спокойный, но суровый голос господина Ямато:
— Я разочарован в тебе, Рен. Ты так и не смогла повзрослеть.
Затем послышались быстрые гудки — отец прервал связь, не оставив ей ни единого шанса на оправдания.
Рен застыла, её лицо побледнело, как будто все те ярость и упорство, что держали её на плаву, вдруг утратили смысл. В её взгляде уже не было ни злости, ни торжества, только пустота и безмолвный ужас. Она никак не могла понять, как так вышло? Отец жив?
Пока её сознание пыталось принять произошедшее, в кафе появились полицейские. Рен даже не заметила их приближения и, не сопротивляясь, позволила им надеть на неё наручники. Мой взгляд скользнул по её опущенным глазам, и в ту минуту я понял, что слова о расплате не прошли для неё даром.
Впрочем, у нее впереди было еще множество лет на то, чтобы обдумать не только мои слова, но и слова собственного отца.
Глава 26
Я вышел на улицу и решил, что сегодня возвращаться в офис смысла нет. К чему откладывать то, что так давно нужно сделать? Меня потянуло в «Красный фонарь». Простая закусочная, совсем не то место, где меня обычно можно найти, но именно там я и хотел сейчас оказаться. Вздохнув, я свернул с дороги и направился туда.