Избранные циклы фантастических романов. Компиляция, Книги 1-17 (СИ) - Юрин Денис Юрьевич (книги онлайн полные txt, fb2) 📗
– Мы же не в суде, барон! – встрял Гаврий, сменивший холодную безразличность на эмоциональную агрессию. – Одного вашего слова достаточно, чтобы избавиться от мерзавца.
– Не торопитесь, Сорано, не торопитесь… – охладил его пыл Диверто. – Доказательства нужны мне, я пока ни в чем не уверен. Слова графини – это правда или подкинутая врагами дезинформация? Разобраться в деле и собрать сведения придется вам!
Дарк и Гаврий обменялись взглядами, выражающими абсолютное непонимание. Диверто встал из-за стола и задумчиво заходил взад и вперед по комнате. Румбиро в кабинете не было, а никто из присутствующих не решался оторвать начальство от долгих размышлений.
– Итак, слушайте мое решение, – наконец-то вернувшись за стол, произнес Диверто. – Я принимаю вас на службу, Дарк. Вам присваивается звание лейтенанта, и вы поступаете в прямое подчинение капитану Сорано. О нашем разговоре никому ни слова, даже вашей… женщине. Завтра же с утра отправляется конвой Дантона, вы оба едете с ним в качестве офицеров охраны, попросите Румбиро, если он еще здесь, зайти в канцелярию и получить мое письменное указание об этом для Пауля.
Товарищи опять недоуменно переглянулись.
– Да, да, не удивляйтесь. Вас допустили к самой секретной информации, – повторил Диверто, видя изумление и шок на лицах сидящих перед ним офицеров. – Я оповещу Пауля о вашем назначении, но не об истинной цели вашей поездки. Ваша первоочередная задача – следить за Дантоном и начальником охраны, Альто, выявлять их контакты, как во время пути, так и по прибытии на место, собирать сведения. Через неделю, как только вернетесь, сразу ко мне с подробным отчетом, ясно?
– Не совсем, – ответил Гаврий и заерзал в кресле под испепеляющим взглядом шефа. – А как же быть, если Пауль догадается и перейдет к активным действиям или решится на что-то, угрожающее безопасности королевства, во время пути?
– Тогда поступайте, как всегда, но очень тихо и осторожно, не оставляя свидетелей, – произнес Диверто вкрадчивым голосом, от которого друзьям стало не по себе. – Кстати, Дарк, прихватите с собой вашу девицу, нечего ей по городу одной слоняться, еще натворит что-нибудь…
Офицеры кивнули головами в ответ и направились к выходу.
– Постойте, – остановил их Диверто уже в самых дверях, – хочу предупредить вас сразу, чтобы завтра не было неожиданностей, конвой идет за «Великую Стену» в пограничный город орков Шемдарн…
В отличие от шокированного Гаврия, слова главы спецслужбы не произвели на Дарка особого впечатления. Порой ему казалось, что загадочное коллективное сознание все больше и больше захватывает его рассудок, подавляя эмоции и заставляя воспринимать действительность с ее пестрой гаммой событий на уровне логического наплевательства: «Моррон так моррон – надо смириться и вживаться в новую роль; к оркам так к оркам – значит, так надо!»
Как и предполагал мудрый Диверто, Румбиро с Ильзой ждали возвращения товарищей в холле. Девушке просто незачем было куда-то идти без Дарка, а ворчливый гном, несмотря на то что порою спорил с ним, все-таки привязался к Дарку и поэтому хотел узнать, чем же закончится таинственная беседа с глазу на глаз. Увидев, что оба товарища выходят из кабинета барона, притом одни и без сопровождения стражи, Альто облегченно вздохнул и смачно плюнул на пол, чем вызвал недоумение и испуг у проходивших рядом клерков.
– Ну, как пошептались?! – пробасил на всю приемную гном, заставив еще раз шарахнуться в сторону служащих.
– Можешь поздравить господина Аламеза с назначением лейтенантом «бригады», – радостно заявил Гаврий, лицо которого расплылось в широкой улыбке. – С этого дня он в моем подчинении, передай эту новость уважаемому господину Дантону.
Гном воспринял известие о карьерном росте товарища на удивление равнодушно: понимающе кивнул головой и пожал ему руку, в глазах Ильзы особого восторга тоже не наблюдалось. Проигнорировав сдержанную реакцию собеседников, Гаврий невозмутимо продолжил разговор с Румбиро:
– Диверто просил тебя зайти в канцелярию и взять приказ для Дантона. По воле господина барона, мы втроем – Дарк, Ильза и я – направляемся с вами в Шемдарн для обеспечения дополнительной безопасности груза.
– Барон недоволен работой моих ребят? – насупившись, пробурчал Альто.
– Отнюдь, но твой отряд потерял много бойцов в ходе последней операции, необходимо подкрепление, – миролюбиво ответил Гаврий.
– Как пожелает господин барон, – сухо ответил Альто, – но только учтите, командир охраны я, пререканий не потерплю. Выходим завтра в пять утра, ждать не будем!
Румбиро по-гномьи неуклюже развернулся и, не попрощавшись, направился под удивленными взглядами компании прямиком в канцелярию.
– Хорошие они ребята, гномы, – тихо произнес Гаврий вслед уходящему Альто, – но только обидчивы не в меру, все воспринимают слишком близко к сердцу.
– Или просто не хотят, чтобы посторонние совались в их дела, – задумчиво продолжил Дарк.
– Если на наше общество в поездке так среагировал добродушный старина Румбиро, то чего же ожидать от Пауля?
– Наверное, посчитает нас как раз теми самыми козлами, что вторгаются в его огород. По крайней мере, у одного из нас даже борода есть, – пытался шуткой разрядить атмосферу Дарк, искоса поглядывая на густую бородищу Гаврия.
– Ты сегодня к Паулю не ходи, не надо. Встретимся все вместе завтра утром при отправлении, – трезво рассудил Гаврий, не заметив или сделав вид, что не заметил остроты по поводу растительности на его лице.
Покинуть здание штаб-квартиры одной из самых известных и уважаемых спецслужб в мире сразу не удалось. Набежавшие неизвестно откуда клерки накинулись на новичков и потащили их в темные во всех отношениях коридоры власти, без умолку болтая о необходимости уладить какие-то формальности. Гаврий насмешливо улыбнулся и сочувственно развел руками, что на языке жестов означало: «Извините, помочь ничем не могу, через мучительные процедуры бюрократических условностей обязаны пройти все».
Сначала их заставили расписаться в книге приема сотрудников, затем усадили за стол, заваленный пыльными талмудами должностных инструкций, и оставили на час одних для изучения материалов. По возвращении устроили выборочный опрос и, удовлетворенные его результатами, дали расписаться в ознакомлении, а также в документе-обязательстве о неразглашении государственной тайны Кодвуса.
Наивно предположившие, что худшее уже позади, вновь принятые сотрудники встали и направились к выходу, но оказалось, что мучения только начинались.
Согласно законодательству, быть сотрудниками «бригады», впрочем, как и занимать официальные посты в государстве, могли только граждане Республики. Процедура смены гражданства заняла не более четырех часов, причем три четвертых этого времени ушло на заполнение бесчисленных анкет, формуляров и написание автобиографий в нескольких экземплярах.
Подавленные и одурманенные никому не нужной писаниной и чтением заковыристых документов новички так и не смогли изобразить на своих изможденных лицах гримасы умиления и восторга, когда одетый в черный строгий фрак тощий служащий с пенсне на носу тожественно поздравлял их со вступлением в ряды кодвусийцев или кодвусян, а может, еще как, точно они не расслышали…
К сожалению, арсенал бюрократических пыток был еще не исчерпан. Служащие отвели их в другое крыло здания, где после получасовой процедуры вручили новенькие, только что изготовленные служебные медальоны – символы государственной власти – и метрики о рождении, выписанные почему-то на чужие имена. В свидетельстве Дарка стояло труднопроизносимое имя Франциссио Сокамурио, а у Ильзы – Фрингильда Ласкес. Все тот же призрак в пенсне вежливо объяснил, что все оперативные работники службы, во избежание недоразумений, проживают под вымышленными именами.
К счастью, от получения табельного оружия можно было отказаться, чем друзья и воспользовались: во-первых, их вполне устраивали собственные мечи, а во-вторых, заполнять новые кипы бумаг просто не было сил.