Воронья стража - Свержин Владимир Игоревич (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗
Бэт Тюдор, какой мы ее видели в те дни, осталась за дверью торжественно-напыщенной залы. Впрочем, как и Шарль де Бурбон. Здесь присутствовали принц, возможный наследник престола Франции, и королева, безусловная повелительница Британии. А стало быть, общий враг, противостояние рьяным папистским кликушам на фоне возможного сближения с разумным и веротерпимо настроенным крылом Католической Церкви. Вот и все темы для задушевной беседы. Зайди я инкогнито в любую лондонскую таверну – и разговор с ее завсегдатаями получился бы, пожалуй, не менее содержательным.
– И все же, принц! – Королева Елизавета закончила панегирик в честь брата Адриена и без перехода обратилась ко мне, должно быть, желая использовать фактор внезапности: – Ответьте честно, отчего вдруг вам, иностранцам, вздумалось спасать меня, спасать Англию? Насколько я могла заметить, насколько я знаю, Уолтер весьма уважал вас, всячески превозносил ваши дарования, да и вообще желал видеть меж друзей, а уж никак не среди врагов?
– Да, это так, – склонил голову я. – Но, к слову, вас он также превозносил до небес. Однако это не помешало ему вписать в историю Англии несколько весьма пикантных строк. Что же касается меня, я предпочитаю сам выбирать себе друзей. К тому же то, что ваше пленение связано с моим именем, легло бы несмываемым пятном на мою честь. А не мне вам говорить, что значит честь!
– Ну да… – рассеянно слушая мои разглагольствования, согласилась Елизавета. – Честь, благородство… И все же, милорд принц, вы уклонились от ответа на мой вопрос. Мое освобождение из Тауэра, как ни крути, развязывало вам руки. Я была среди людей мне верных, они бы помогли пробраться на север, к лорду Фаттлмаунту. Если бы Господь хранил меня, я бы стала знаменем для его войск и повела их на Лондон. В конце концов, Всевышний даровал бы мне победу, я верю в это! Он никогда не оставлял меня без помощи.
– Быть может, и так! – пожал плечами я. – Но путь на север сопряжен со множеством опасностей. Военная фортуна переменчива, а так называемая армия Артура Невилла, о которой вы изволили упомянуть, в те дни являлась не более чем соединением нескольких клановых отрядов, к тому же не слишком ладящих между собой.
– Абсолют! – пробормотала, хмурясь, Елизавета, недовольная столь нелестной оценкой «могучего воинства» защитников престола. – Вы что же, беретесь утверждать, что я не вернула бы трон без вашей помощи?
– И в мыслях ничего подобного не имел! – поспешил я утешить раздосадованную государыню. – Просто все произошло так, как произошло. Мы спасли вас, поскольку этого требовала наша честь. Далее, я обещал Олуэн, что вороны не покинут Тауэр, а, следовательно, Англии ничего не будет угрожать. Я также обещал ей, что мы станем на пути любой опасности, даже если священные птицы навсегда покинут древние стены! Быть может, это легкомысленный зарок, но без него мне вряд ли удалось бы склонить мисс Тавис помочь нам! Мы лишь держали слово.
– Олуэн! – Лицо королевы едва заметно передернулось. – Отменно дерзкая и неучтивая девица! Ее заслуга в известном нам деле столь невелика, что, полагаю, и вовсе не стоит особого упоминания. Конечно, в благодарность за помощь я не премину оказать ей небольшой пенсион, но не забывайте: пока мисс Тавис кокетничала с вами в Маольсдамме, ее отец передал в руки узурпатора некую фальшивку, позволяющую ставить под сомнение мои права на престол! Пожалуй, ей достойная награда уже то, что я не лишила жизни этого старого интригана!
– Ваши права непреложны! В этом убедились все, кто имел какие-либо сомнения! То же, что совершил эсквайр ап Райс, сделано с моего ведома и являлось частью общего плана. Мой старый учитель любил говорить: «Если противник слаб, убеди его, что он силен, дабы он успокоился и не набрал силу». Что же касается мисс Олуэн, – возвращаясь к начатой теме, упрямо склонил голову я, – полагаю, какое-нибудь славное баронство – уютное и богатое, будет для нее вполне достойным знаком вашей благодарности.
Королева вперила в меня долгий изучающий взгляд:
– Признайтесь, Шарль, вы хотите сделать любовницей эту маленькую валлиечку?
– Она достойна лучшего жребия! – уклончиво ответил я. – Но не в моих силах его предложить. Ежели пожелаете, ваше величество, покой и богатство этой семьи будут лучшей наградой для меня за ту посильную помощь, которую я имел счастье вам оказать.
– Пусть будет так. – Королева с явным облегчением улыбнулась, осознавая, что непомерных требований со стороны заморских соседей не последует. – Вы, французы, непостижимый народ! Неисправимые куртуазьеры!
Да, мы, французы, таковы! Будь мы даже англичанами вестфольдского происхождения, малороссами или же гасконцами, которые соотносятся с Францией примерно так, как шотландцы с Англией! Елизавете I довелось в этом убедиться буквально через считанные минуты, когда после меня «за подарками» к ее величеству прошествовали Мано, а за ним и шевалье д’Орбиньяк.
Де Батц, гордый отставной коронель Наваррской гвардии, выпрямившись перед иностранной королевой так, словно она намеревалась снять с него мерку от пяток до макушки, сурово вещал, что долг верного подданного не велит ему принимать награды от сюзерена иной державы без высочайшего на то соизволения. Поскольку же вызвать сюда его величество Генриха Наваррского не представлялось возможным, шевалье д’Артаньян получил в качестве презента от вновь с облегчением вздохнувшей королевы десяток истертых пергаментных свитков, при ближайшем рассмотрении оказавшихся документами, подтверждавшими право на ренту с нескольких владений во Франции.
Судя по датам, эти документы прибыли в Англию еще до войны Роз. Кто знает, существовали ли на материке и поныне обозначенные в записях фермы, леса, виноградники?! Но даже в случае, если обозначенные строения и угодья продолжали существовать, доказательство прав на них являлось делом столь долгим и хлопотным, что, зная любовь гасконца к судейским крючкотворам, подарок Елизаветы смело можно было числить милой безделушкой на добрую память.
С Лисом же повелительницу Британии ждал новый сюрприз.
– Ой, мадам! Да шо вы так напрягаетесь?! – галантно выпалил шевалье д’Орбиньяк в ответ на велеречия огнекудрой Бэт. – Фигня делов! Для нас с прынцем ваш клинический случай – плевое дело! Мы ж в свободное от философских изысканий время только тем и занимаемся. Вот, помню, Екатерину Медичи с покойным Генрихом III спасали – вот это веселуха была! Вам Рейли, часом, не рассказывал?!
Лицо Елизаветы I, и без того не слишком округлое, вытянулось и стало в полтора раза длиннее. Напоминание о бывшем фаворите явно не доставило ей удовольствия.
– Ой, ну шо это я, в самом деле? – не унимаясь, куражился Лис. – Виноват, мадам, не подумавши брякнул! А вообще-то мы ого-го! Шо те неуловимые мстители! Как вас вдругорядь спихнут – вы нам только шепните, мы вас опять посадим!
Речь моего друга редко была досконально понятной как венценосным повелителям, так и их менее титулованным подданным. Но впрочем, когда Сергею было нужно, он излагал свои требования вполне недвусмысленно.
– Да, кстати, о неумолимых мстителях. Они же по совместительству и неуловимые. Когда не так давно в Маольсдамме я вел казаков вынимать вас из изменничьих рук мелкобуржуазного отродья, я дал слово парням, шо вы их пожалуете в рыцари.
– В рыцари? – Глаза королевы округлились. – Вы понимаете, о чем говорите?! Да ни один благородный дворянин не пожелает служить мне, если я возведу в рыцарское достоинство этих вечно пьяных диких головорезов!
– Ой, можно подумать, можно подумать! Мадам, не надо песен, вы же взрослая женщина! У вас там промеж клумб сейчас гуляет пара отъявленных образчиков головорезов домашних. И я хочу спросить, где были они, когда мои степные беркуты, не щадя живота своего, не щадили живота чужого. Когда они проливали кровь за ваше, не побоюсь этого слова, величество! Где были эти сэры, почему я их не видел?!
– Пожалуй, вы правы, шевалье, – пораженная яростным напором Лиса, милостиво согласилась Елизавета. – Подвиги ваших смельчаков заслужили достойное воздаяние! Я велю учредить новый рыцарский орден специально для них.