Ночной кошмар (СИ) - Левин Александр Анатольевич (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT, .FB2) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Ночной кошмар (СИ) - Левин Александр Анатольевич (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT, .FB2) 📗 краткое содержание
Кажущийся рутинным облет станций, для обслуживания оборудования. Что может предвещать беду? Увы, но многое. В мире 67-го века, где громадные космические больше похожи на города, в межзвездном пространстве висят станции, порой больше планет, а Империи идут на любые меры, дабы освободить для себя жизненное пространство, возможно всё.
Ночной кошмар (СИ) читать онлайн бесплатно
Ночной кошмар
Глава 1
В критической ситуации одни люди впадают в ступор, а другие начинают думать невероятно быстро, третьи же просто впадают в панику, четвёртые, мобилизовав все ресурсы, находят выход, спасая даже тех, кто этого не просит. Не знаю к какой именно категории можно отнести конкретно меня, но ни паниковать, на замирать на месте, ни героически спасть всех и вся меня не тянуло. Зато, здравый смысл оставался на месте.
— Стоп, — поднял я руку, заставляя всех замолчать, — Во-первых, посторонним покинуть кабину и дожидаться дальнейших указаний! Во-вторых, Немезида, дроидов к бою.
— Принято, — лаконично ответила ИскИн, — Боевые дроиды активированы. Направить в зону шлюзовой камеры?
— Да.
— Что вы себе позволяете, Варнер? — возмутилась О’Брайн, — Мы…
— Спокойно, — оборвал я её, едва подавив в себе желание пристрелить дуру, — Никаких резких телодвижений. Да ещё и своими собственными тушками! Дроиды пойдут на разведку. Для начала, определят состав атмосферы на станции, а затем и осмотрятся на месте. Не стоит соваться на территорию противника, не имея даже представления что там происходит.
В этот момент мимо нас прошагали шестеро боевых машин гуманоидной формы, которые, помимо встроенного оружия, прихватили и тяжелые лучеметы с ранцевыми системами энергоснабжения. По сути, в манипуляторах приземистых, похожих на гномов, дроидов поблескивали весьма серьёзные аргументы в любом бою. Во всяком случае, живая пехота на укрепленную огневую точку с парой тяжелых лучеметов точно не полезет, ибо это бессмысленно.
— Варнер, я не спорю, что нам надо пустить вперед эти твои игрушки, — поднял руки Даниэль, — Только пойми, я офицер службы безопасности и СВР, моя задача в текущих условиях — не только убраться от сюда, но и, как минимум, собрать информацию о произошедшем.
— Риск. — покачал я головой, — Нас всего шесть человек и столько же боевых дроидов. А что произошло на станции нам попросту не известно. Да ещё и тепловые следы… Сколько их, Немезида?
— Сто семнадцать, Алекс, — раздался голос Немезиды, — Некоторые из них движутся.
Хмыкнув, я посмотрел на Розье:
— Сто семнадцать потенциальных противников, которые ликвидировали персонал и обсеточили практически все системы станции. Нас просто числом задавят.
— В любом случае, нужно отключить грави-захваты, — ответил лейтенант, — А для этого нужно попасть в диспетчерскую, которая находится в том же блоке, что и центр управления. А там — центральный компьютер. Ещё нужно включить местное гипер-оборудование. Без него мы не сможем ни сигнал отправить, ни уйти из системы. Или тебе напомнить основы навигации в гиперпространстве за пределами основных трасс?
— Черт, — выдохнул я, — Дерьмо.
— Вот именно, — кивнул Розье, — Парень, вся эта срань мне нравится не больше, чем тебе, но у нас просто нет другого выхода.
— Мда… Так… — принялся я прикидывать варианты, — Немезида, контроль над кораблем полностью твой, включая управление. Допуск только на борт всех, кто уйдет на станцию только после полной проверки. Дальше… Винсент остается на борту, а мы берем трёх дроидов топаем в местный центр управления. На месте вынимаем все блоки памяти из компьютера и пытаемся решить как быть с маяком и энергоснабжением, а заодно заходим в диспетчерскую и отключаем чертовы грави-лучи.
Несмотря на то, что я старался сохранять спокойствие, хотя бы внешне, внутри всё клокотало от смеси злости, желания убить О’Брайн и страха, что постепенно обволакивал сердце холодными щупальцами. Моя интуиция кричала об опасности, а предвидение попросту взбесилось, вызывая потоки образов один краше другого.
Апогеем всего этого дерьма был странный, давящий на психику и чувства, энергетический фон. Грязный, словно бы из бурых ошметков, источающий «ароматы» гнили, разложения, затхлости, крови и боли, щедро сдобренные отчаянием и ужасом. Что бы не произошло на этой станции, персонал был мёртв. И смерть этих бедолаг назвать быстрой у меня язык не поворачивался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Коснувшись информационного поля станции, я дернулся и постарался загасить свои сенсорные способности, закрывшись от увиденного. Здесь была бойня. Люди сопротивлялись до последнего, но их убийцы расправились со всеми, найди каждого. Причем, они убивали не торопясь, словно бы смакуя каждое мгновение мучений их жертв, наслаждаясь ими, будто бы деликатесами.
— Это уже более менее похоже на план, — кивнул Розье, — Но…
— Это дерьмо, а не план, — вмешался Винсент, — Я не пилот. Корабль зарегистрирован на Алекса. Немезида — ИскИн без ограничителей, а мы намертво заблокированы у станции. Если с вами что-то произойдет, то и мне, и кораблю придет конец. Только один я уже ничего не смогу сделать, а сели буду с вами, то…
— Молчать, — тихо оборвал я Лейпфа, сообразив, что с моим голосом что-то не так.
Что удивительно, тот мгновенно заткнулся, удивленно уставившись на меня.
— Во-первых, — начал я, сумев справиться со своими чувствами, — кто-то должен защищать корабль. Одних дроидов будет мало. Наличие тут мистика дает шансы на то, что когда мы вернемся, то найдем тут вас, а не дыру на месте шлюза. Во-вторых, ты тут будешь не один. Брюстер тоже остается на борту до тех пор, пока мы не определимся с происходящим, хотя бы, в первом приближении. Смысла тащить её с собой сразу просто нет. К тому же, если гипер-оборудование повреждено, то его явно ломали специально и заменой микроэлектроники уже не обойтись, а возможности разобраться с серьёзными поломками у нас просто нет.
После моих слов наступила тишина. Розье о чем-то сосредоточено думал, девушки молчали, а Уилс просто сидел на полу, поглаживая свою винтовку. Кэтрин, посмотрев на него, хмыкнула:
— А ты чего молчаливым стал, весельчак?
— Да вот сижу и жду пока все выскажутся, чтобы потом уже самому добавить дерьма.
— Рональд! — осуждающе покачал головой Даниэль.
Поднявшись на ноги, сержант закинул своё оружие цевьем на плечо, а затем махнул рукой на голограмму с изображением станции:
— Мы тут, — ткнул он пальцем в место стыковки, — Центр управления тут, — добавил он, переведя палец на другую точку, — Даже если идти по прямой, это полтора-два километра, но… Мы войдем на станцию на уровне D-6, а нам надо на уровень A-1. То есть, нужно подняться на три уровня вверх, пройдя через весь жилой сектор. Если системы перешли в аварийный режим, то все коридоры, скорее всего, заблокированы согласно стандартной программе герметизации помещений на случай повреждения корпуса и утечки атмосферы. Дальше…
По мере того, как сержант говорил, я осознавал, что ситуация куда хуже, чем мне казалось раньше. Просто так добраться до пункта управления станцией не выйдет. Перед этим нам нужно каким-то образом восстановить энергоснабжение всего комплекса, вернуть систему в штатный режим, а уже после этого добираться до ЦПУ.
— И как ты до этого додумался? — поинтересовался я у Уилса, не забыв покоситься на Брюстер и О’Брайн.
Уж кто-кто, а именно они, будучи инженерами, должны были подумать обо всём сказанном Рональдом. Им это по должности и образованию положено. Вместо этого, обе девицы только и требовали экстренно пойти забирать блоки памяти и вообще, восстанавливать всю станцию. Для меня этот факт выглядело достаточно тревожным сигналом. То Коннор из-за своей истеричности и глупости подставилась, то они, мало что вели себя невменяемо весь полет, так ещё и теперь демонстрируют совершеннейшую не профессиональность.
— Пока все истерично верещали, я просто подумал что именно может оказаться на станции при том раскладе, какой нам дала Немезида, — пожал плечами сержант, — Да и опыт… Как-никак я по таким станциям почти пятнадцать лет ошивался, служил в пехоте ВКС.
— Ладно. Тогда, предлагаю пойти другим путем. Отправим одного из дроидов вперед, а следом пошлем ремонтника с портативным ретранслятором сигнала и устройством беспроводного подключения. Он найдет подходящий местный терминал и сможет таким образом дать Немезиде доступ к местной сети. После этого мы сможем решить как быть.