Арма (СИ) - Годына Виталий (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗
Брошенный ввысь клинок разрубил своим острием цепь кандалов и вонзился в землю.
— И после этого меня называют позером… — пробормотал бродяга.
Товарищ улыбнулся.
— Ну что, начнем?..
Крепко вцепившись в рукояти мечей, парень поджал ноги, напрягся и… исчез. Никто и глазом не успел моргнуть, как он пропал из виду.
Между стражами порядка пронесся легкий ветерок, вслед за которым многие из них ощутили резкую боль в области конечностей и горла. Они один за другим падали на землю и уже не в силах были держать оружие. Кровь, струившаяся из открытых ран, медленно окрашивала площадь в алые тона. Уцелевшие противники испуганно отступили, однако их участь была предрешена.
Среди толпы закованных в металл мужчин промелькнул силуэт преступника. Сделав легкий пируэт, парень широко взмахнул клинками. Волна шквального ветра, исходившая от них, раскидала стоявших поблизости врагов по разные стороны поля битвы. Мироэн вновь исчез и, появившись на другом конце площади, проделал те же самые действия. Бель-Роуская танцовщица вздрогнула от увиденного и поняла, что слуги не лгали — он действительно могущественный мастер оружия.
Прислужники Эльро хотели бежать, но их уже ждала шайка магов и разъяренный Герц.
— Кайфолом ты, Миро! Оставь и мне кого-нибудь! — с упреком выкрикнул товарищ.
— Так уж и быть. Остальные — ваши, — Люмийский коварно улыбнулся и отправился к массивным дверям дворца.
— Вот так-то лучше!
Обнажив клинок, Герц приступил к излюбленному развлечению. Волшебники, не обронив ни слова, действовали согласно плану. Песок обрел форму диких зверей, потоки воды сбивали с ног, а огонь прожигал плоть. Одна Элли стояла в стороне и пристально наблюдала за тем, чтобы никто из мирных жителей или её товарищей не пострадал. В случае чего она была готова применить и свою магию.
*
Над Перламутровым дворцом нависла мертвая тишина. Прислужники, десница и даже личная охрана — все куда-то запропастились. Мироэн неспешно разгуливал по кулуарам королевской обители и пристально рассматривал её красоты, вызывавшие тошнотворное ощущение. Он прекрасно понимал, что все это возведено за счет нищеты, боли и страданий жителей города.
Двери, ведущие в тронный зал, были открыты. В самом его конце, на вершине пьедестала, устланного бархатным ковром, гордо возвышался металлический трон со стальными отростками. Эльро заметил, что к нему пожаловал гость.
— Жирная туша, держащая мою добычу, — озлобленно кинул парень в сторону градоначальника.
Вспотевшие ладони мужчины крепко вцепились за древко той самой косы, о которой мечтал Люмийский. Длинная двухметровая палица из темного дерева и высеченным у верхушки змеевидным драконом соединялась с вытянутым и слегка изогнутым лезвием, выкованным из теплолюбивого вольфрия. Тонкая красная линия разделяла между собой черную тупую и светлую режущую части металла. В действительности она была намного красивее, нежели на словах.
— Не коса, а прелесть, не находишь? — поглаживая Фраксинус, выкрикнул властитель. — Каких бы денег она ни стоила, я её не отдам! Это семейная реликвия!
— Не твоей семьи уж точно, — сказал парень, меняя тон на более любезный.
— Зачем тебе Фраксинус?
Принц слабо улыбнулся.
— А тебе он зачем? Ты не умеешь им пользоваться. Висит на стене и пылится без дела.
В голосе Эльро появились нотки страха.
— Я-я не отдам тебе это оружие! На кой черт ты коллекционируешь оружие? Вздумал устроить переворот в Тайоки? В Корвеле?
— Уж тебя это заботить не должно.
— Нет! Все равно не отдам! Только через мой труп! — завыл мэр.
Герой повел бровями.
— Что ж, ладно…У тебя неплохой вкус, раз уж в твоих владениях находится один из изящнейших дворцов этого региона.
— Н-на что т-ты н-намекаешь? — бурно отреагировал правитель.
— Последнее рахасское предупреждение: или ты отдаешь Фраксинус, или я попросту разнесу тут всё вдребезги, — пригрозил он.
Колени богача заметно затряслись.
— Т-ты блефуешь! Только попробуй, и…
— И… Что? На меня объявили охоту многие кланы Рахаса, Диорана и Тайоки, да и знатные семейства Корвела не желают видеть мою рожу у себя на пороге. Твоя месть — меньшая из бед, которые меня действительно волнуют.
— Да как ты…
Мироэн сделал несколько взмахов своими клинками. Порывы ветра с неописуемой скоростью сорвали с колонн шторки и знамена, потушили свечи и обломали стебли тропических растений.
— У тебя не хватит силы, чтобы разрушить весь дворец! — стал подначивать его Эльро, на что преступник громко хмыкнул. Взгляд карих глаз падал то на градоначальника, то на косу, которую он держал.
— Взываю к вам, древние силы этих клинков, даруйте мне мощь, способную разнести пристанище Эльро! — во все горло прокричал принц и скрестил Геминорумы.
В тронный зал прорвалась шквальная буря. Тысячи стеклянных осколков, подобно снегопаду, звонко посыпались на пол. Ослабленный огонь падающих факелов, коснувшись шелковых знамен, тотчас их воспламенил. Величественный трон оторвался от пьедестала. Псевдомэр в панике закричал и кубарем покатился вниз, вслед за своим седалищем.
Эльро признал силу Мироэна и бросил косу ему под ноги, слезливо прося о пощаде.
— З-забирай её, т-только не надо… д-дворец…
— Ох, это хорошо…
Геминорумы исчезли. Шагая по хрустящим осколкам, Мироэн поднял реликвию обеими руками и заговорил к ней.
— Я, один из мастеров оружия мира сего, взываю к тебе, Фраксинус! Пробудись и верно служи мне!
Коса покрылась тонким слоем пламени и отправилась вслед за близнецами.
— Сегодня я пощажу тебя, так уж и быть. Однако… Если ты продолжишь и дальше мучить свой народ, грабить его и вынуждать голодать… Я вернусь сюда снова, — обронил напоследок Мироэн и ушел.
Множественные проклены, вырывавшиеся из уст Эльро, вызывали у него не абы какое наслаждение.
Глава 7. Багровый рассвет
Коллекционер медленно спускался по белокаменной лестнице и наблюдал за последствиями битвы. Площадь покрылась огнем, мелкими воронками, а в воздухе витал сильный запах гари и плавленого металла. Раскаленные мечи и копья валялись в багровых лужах, вбирая в себя кровь падших воинов. Тела десятков гвардейцев были обращены в пепел.
Местные жители при виде ужасающей картины были вынуждены спрятаться и бежать от битвы. Они мечтали увидеть зрелище, но явно не такое.
Волшебники устало сидели под постаментом в центре площади. Падение двуглавой змеи, отлитой из бронзы, ознаменовало своего рода конец правления Эльро. Там же сидел и Герц, которому девчонка с розовыми волосами перевязывала запястье.
— Ай, больно! — притворчески выкрикнул бродяга.
— Тише ты! Чего вопишь? Пустяковая рана же! — молвила Ифра.
— Хорошо сражался, Герц! — отметила Элли. — Ты тут больше всех перебил!
Парень самодовольно улыбнулся.
— Я в тебе и не сомневался, — обронил Люмийский.
— Ты получил то, ради чего пало столько людей?
Мироэн одобрительно покачал головой.
— Я всегда получаю то, что хочу. А ты как умудрился пораниться?
— Ах, ну извините, у меня же нет оружия, с которым я бы летал в гуще толпы, как обезумевший ястреб! К слову, объясни мне две вещи.
— Какие?
— Что это за клинки такие? И как ты вновь ступил на одни и те же грабли? — недоумевая, поинтересовался Герц.
Принц тяжело вздохнул.
— Эти извивистые мечи, именуемые Геминорумами, наделены Рунной магией воздуха. Их владелец может становиться быстрым и неуловимым, подобно дуновению ветра, и способен укрощать бушующие порывы стихии, сносящие все на своем пути. Они работают лишь в паре, ибо порознь их сила…
— Хорошо, а что насчет… них?… Тебя и вправду сдали Эльро? — искоса глядя на бродячих циркачей, спросил Герц.
Герой замычал и немного задумался, прежде чем дать ответ.
— Да, это правда. Согласно плану Ифра привела меня во дворец и сдала. Только так Эльро мог позволить магам выступить еще раз и снять с них все подозрения.