Вторжение (СИ) - Герасимов Никита (читать книги полностью без сокращений .txt) 📗
— Уже успели познакомиться? Отлично! Сейчас едем на базу — тут не так далеко, так что за час доедем особо не торопясь. А пока давай знакомиться ближе, Денис. Служил?
Внезапно я ощутил стыд оттого, что не отдал долг родине. Сейчас служба виделась мне в ином свете: до событий, перевернувших мир с ног на голову, у меня была масса вполне логичных ответов на вопрос: «почему не служил?». Однако сейчас они все казались такими надуманными! Подняв глаза, я встретился с насмешливым взглядом Юриста, и я не смог внятно ответить на вопрос Филина, промямлив что-то невразумительное про университет, и отсутствие времени. Раздавшиеся смешки я предпочел не услышать — было обидно, но я понимал, что они оправданы в полной мере, и возмущаться по этому поводу было глупо.
— Ну, ничего, кругом такая жопа — поневоле научишься службе! — Юрист добродушно рассмеялся и похлопал меня по плечу, — А мы поможем! А, парни?
В ответ послышались одобрительные восклицания, и я удивленно огляделся: что-то с ними было не так, я ощутил это сразу, но не смог распознать, в чем дело. Благодаря их дружелюбию я понял, что в них было странным — этот самый неестественный позитив — вот что!
Я вгляделся в лица солдат, потянувшись к их ауре, и удовлетворенно кивнул сам себе: все они были довольно качественно и тонко обработаны — даже я бы так не смог. Весь их позитив и уверенность были не настоящие, а будто созданные искусственно. Получились эдакие эмоциональные киборги, с заранее прописанной системой реакций на тот или иной раздражитель. Ну не мог простой человек, даже будь у него титановые яйца, вести себя так беззаботно в том бардаке, что обрушился на планету, а зомби — отчего нет?
Как только я понял это, мое восприятие сильно изменилось: они уже не виделись мной как супер команда охотников на монстров, каковыми показались с первого взгляда. Теперь я понял, в чем дело — кто-то, какой-то человек, подобный мне, взял их под свой контроль, провел сеанс внушения, и вуаля — на выходе имеем качественных и послушных юнитов.
Кто же этот загадочный кукловод, что проводит такие тонкие манипуляции с мозгом своих «пациентов»? У меня ощущение, что именно к нему мы и едем, так что нужно не терять бдительности — я не знаю, есть ли у меня иммунитет против подобной силы!
Поддерживая беседу с командой Филина, я пытался прикинуть, как мне правильно действовать, чтобы не попасть впросак. Вспомнив момент из фильма «Жмурки», я скривил губы — да, не хотелось бы попасть в такую ситуацию. А значит — нужно держать уши востро, а нос по ветру.
6
— На первый-второй — рассчитайсь!
— Первый!
— Второй!
— Первый!
— Второй!
Перекличка продолжалась, как и моя экскурсия по территории военной части номер 22846. Они смогли собрать тут действительно много народа: были и старики, и женщины, и дети — никто не остался без внимания, для каждого нашлась какая-то работа.
Сейчас я наблюдал картину утреннего построения: на плацу, кажущимся маленьким из-за палаток, занявших добрую его половину, выстроилось все мужское население импровизированного лагеря из гражданских, и выполняло команды громогласного сержанта. Однако, серьезно у них тут все устроено! Чуть поодаль находилось место для женщин с маленькими детьми — их оказалось неожиданно много, и для них сделали эдакую большую песочницу, огражденную кирпичами. Малыши с любопытством взирали на шумную толпу в нескольких десятках метров от них.
Вообще, насколько я понял, вся свободная территория части была поделена на сектора: для тренировочного процесса, для жизни, для мамочек — и они жили отдельной жизнью, соседствуя друг с другом.
Один из отряда Филина, самый молодой, судя по внешнему виду — мой ровесник, был выделен мне в помощь как гид, и с упоением рассказывал, как и что у них тут устроено:
— Вон там у нас организованы склады с пищей: ее собирают по всему городу команды вроде нашей. Дальше — полевая кухня. Ее еще не поставили, но обещали сделать как можно скорее — местная столовка не справляется с таким количеством ртов самостоятельно.
— И что — все при деле? — я развернулся к казармам.
Парень довольно кивнул:
— Майор тут все устроил, как надо. Мужчины, кто хочет, занимаются физподготовкой, остальные помогают в меру своих сил: кто слесарь, кто механик… Тех, кто не нашел своего места, мы держим в резерве. Для них организованы обучающие экспресс-курсы. Женщины занимаются всякой женской работой: на кухне там ковыряются, шьют… Тут сложно найти человека, который бы шатался без дела — даже самый отпетый лентяй понимает, что въехать на чужом горбу в рай не получится, не тот случай. — он с ожиданием посмотрел на меня, будто бросая вызов моей лени. Я задумчиво кивнул, оглядываясь: моя теория, которую я выстроил в машине, подтверждалась целиком и полностью. В ауре большинства окружающих присутствовали в большей или меньшей степени контролирующие элементы — такие же, какие я обнаружил у солдат Филина.
Этот загадочный Майор пользовался тут большим уважением — и я его так же уважал за тот объем работы, что он уже сделал. За пару дней собрать вокруг себя преданных людей, обеспечить их и еще кучу, в общем-то, бесполезных гражданских всем необходимым… Этот человек заслуживает уважения, однозначно. Но если я уважал его по собственной воле, у остальных такого выбора не было — сопротивляться внушению высокого уровня простому человеку было не под силу. И, хотя я понимал, что сую голову в пасть льва, но решил идти до конца:
— Слушай, а можно увидеться с этим вашим Майором? Хотелось бы лично познакомиться с человеком, сумевшим создать все это. — я обвел рукой утреннюю суету.
К моему удивлению, отказа не последовало, и проводник с готовностью согласился представить меня начальнику лично. Впечатляет! Видимо, он не прячется от народа.
Как я и ожидал, местный лидер находился в административном здании — на входе в роли стражи стояли двое верзил, вооруженные автоматами. После пары слов, брошенных моим сопровождающим, они расступились, пропуская нас в святая святых, и через минуту блужданий по лестницам и коридорам я стоял у двери, за которой находился тот самый Майор.
— Он уже ждет, заходи. — очередной охранник отступил в сторону, открывая передо мной двери. Наверное, о моем приезде доложил Филин, как только вернулся на базу.
Я обратил внимание, что чем ближе мы подходим к Майору, тем жестче у его подчиненных промыт мозг. По сути, большая их часть являлась миньонами, но если люди на улице были скорее по-человечески убеждены в правильности избранного ими пути, то сейчас передо мной стоял именно зомби, без всяких скидок.
Непроизвольно передернув плечами, я вошел в небольшой кабинет — за столом, состоящим из нескольких, сложенных буквой «Т», сидел невысокий, плотного сложения мужчина. Только благодаря моим глазам я смог разобрать черты его лица — в кабинете царил полумрак из-за прикрытых жалюзи. Присмотревшись, я понял, отчего безымянный Майор решил не включать свет: его глаза были точь в точь как мои — расплывшийся зрачок намекал, что не я один обладаю некоторыми способностями демонов. Вот только я уже вполне сносно сжимал его до привычного размера, натренировавшись за прошлую ночь, а Майор то ли не хотел его прятать, то ли не мог. Само собой, его аура была заметно плотнее и насыщеннее, чем у его подчиненных — человек, сидящий передо мной, однозначно был Хозяином.
— Добро пожаловать на нашу базу, молодой человек. Присаживайтесь, давайте побеседуем. — он указал на стул с другой стороны стола.
Я поморщился про себя, пытаясь понять, чем вызвано это показушное дистанцирование, но сел на предложенный стул:
— Добрый день. Благодарю…
Он довольно улыбнулся, и продолжил:
— Если не ошибаюсь, вас зовут Денис? Вы весьма молодо выглядите, Денис…для офицера… — он многозначительно пошевелил бровями. А я, пытаясь сохранить бесстрастное выражение на лице, соображал, что он имеет ввиду под этим званием? Я не служил, так с чего он взял…ааа, понятно! Офицер, это тот же Хозяин, но другими словами!