Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Звездный Герб. Трилогия (ЛП) - Хироюки Мориока (читать хорошую книгу .TXT) 📗

Звездный Герб. Трилогия (ЛП) - Хироюки Мориока (читать хорошую книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Звездный Герб. Трилогия (ЛП) - Хироюки Мориока (читать хорошую книгу .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Принцесса смогла сохранить журнал «Госрота». Там были обнаружены некоторые весьма любопытные вещи.

— Какие?

— Теперь мы знаем, откуда именно пришли враги.

— Откуда?

— Сорд Кейш 193. Капитан «Госрота» выяснила, что они смогли переместить закрытые Врата к системе Васкоттон, которая находилась на удалении 4,1 светового года.

— Гекта-командор Лекш была отличным офицером, — произнес Трайф, — Нет поводов не доверять ее суждению.

— Да. Я уверен, что она не ошиблась. Хотя мы еще только приступили к анализу навигационных данных с захваченных в бою вражеских кораблей, я не сомневаюсь, что результаты лишь подтвердят ее предположение.

Голограмма планара засветилась на мостике.

— Между этой системой и Вратами, откуда пришли враги, два домена — виконтство Гамтес и баронство Фебдаш. По возможности, мы должны как можно скорее отправить туда корабли и эвакуировать Наместников и их слуг.

— Значит, Врата Кейш 193, хм? Мы можем связаться с графством Вораш в обход этих Врат? — Трайф остановился и задумался, глядя на планарную карту.

— Нужно попытаться. Может быть, послать «Футуне»?

— А им не нужна передышка?

— У нас нет другой разведывательной флотилии, которой можно было бы поручить подобное дело, — заметил Кайхул.

— Вы правы, — признал Трайф, — Хорошо, отправим «Футуне». Контр-адмирал Споор сама сетовала на то, что ее обделяют работой. Вряд ли она и теперь может меня этим попрекать.

— Да, но мы не можем позволить двоим беженцам оставаться на ее корабле, когда тот отправится на боевое задание.

— Зачем вообще вы тратите мое время, объясняя то, что и так очевидно? Выделите курьерский корабль, чтобы немедленно доставить их в столицу!

— Операция завершена, — сказал военный врач, планетник по происхождению, снимая с плеча Джинто медицинский аппарат, — Вам повезло — рана оказалась не слишком опасной, так что в регенерации почти не было нужды. Кроме того, первая помощь, которую вам оказали, была весьма качественной, так что мне уже почти ничего не пришлось делать. Некоторое время рука еще будет вас беспокоить, но должна полностью зажить к тому времени, как мы достигнем Лакфакалле.

Врач обмотал плечо Джинто бинтом и использовал какую-то загадочную жидкость, чтобы закрепить его. От локтя до плеча рука юноши утратила всякую подвижность, исчезнув под повязкой.

— Спасибо.

— Вам доставили кое-какую одежду. Надеюсь, она вас устроит, — доктор протянул ему костюм.

Специально приспособленный для удобства раненого, левый рукав позволял руке свободно висеть на перевязке. Джинто умаялся одевать костюм. Одеваться с одной послушной рукой было крайне неудобно, но просить о помощи показалось ему неловким. Едва он справился с этим, как появился человек из команды.

— Наша флотилия только что получила новое задание, — доложил он, — Ваше Превосходительство, вам придется покинуть этот корабль.

— Уже?

— Командующая передает свои извинения — она собиралась пригласить вас на ужин и послушать о ваших приключениях.

— Прошу вас, передайте ей мою благодарность, — махнув на прощание и поблагодарив доктора, Джинто проследовал за астролетчиком в шлюз, где уже ждал челночный корабль. Человек сообщил, что через три дня Джинто будет уже в столице, и был весьма удивлен, услышав, что будущий граф Хайде никогда не бывал там прежде.

Когда Джинто оказался на «Калике», Лафиэль уже была на борту. Ее волосы вновь отсвечивали ледянисто-голубыми бликами, и на ней был облегающий форменный комбинезон.

— Ха, так ты, наконец, вернулась к обычному облику! — одобрительно прокомментировал он. Хотя он уже привык видеть девушку с черными волосами и в класбульском платье, все же Джинто вынужден был признать, что оригинальная внешность идет ей намного больше.

— Не совсем, — сердито сказала Лафиэль, — Они потускнели.

При более тщательном изучении, Джинто обнаружил, что ее волосы действительно казались чуть бледнее, чем были до перекраски. Видимо, это был побочный эффект от того вещества, которое использовали для удаления красителя.

— Ну, они все равно отлично выглядят, — заверил он.

— Не могу поверить, что ты не заметил разницы.

— Они не настолько изменились! — оправдывался он.

Но Лафиэль не желала ничего слышать; она отворотила от Джинто нос и не разговаривала с ним до следующего завтрака.

ГЛАВА 11

ИМПЕРСКАЯ СТОЛИЦА

Никто никогда не смог нарисовать достоверной карты Лакфакалле — главным образом, потому, что составляющие столицу космические сооружения не были закреплены неподвижно, а медленно смещались под влиянием гравитационных полей. Имперское транспортное бюро хранило сведения о текущем положении построек и станций, которые постоянно обновлялись. Вот почему иногда Лакфакалле именовали Городом Хаоса.

Если Гафтонош был символом всей Империи Ав, то гигантский космический город можно было назвать Логовом Дракона, поскольку именно отсюда шли основные навигационные маршруты к восьми королевствам, составляющим огромную державу. Более точным названием, однако, было бы Город Восьми Врат. Многие звездные системы имели не одни Врата, но только здесь их насчитывалось сразу восемь. Разумеется, все они были доставлены сюда очень давно, когда они еще пребывали в закрытом состоянии — именно они когда-то питали энергией двигатели колоссального корабля-города «Аблиар».

Наконец, поскольку величайшая Империя в истории человечества началась со своей столицы, ее порой называли Колыбелью Империи. Также ходило название «Несокрушимая Цитадель», поскольку Лакфакалле не раз подвергалась нападениям. Империя Ав в прошлом неоднократно вступала в войны с соперниками, по меньшей мере, не уступающими ей по силе, поэтому в истории сохранилось три случая, когда враг пробивал путь к столице и пытался уничтожить ее. Но Лакфакалле выдержала все попытки штурма, а державы, осмелившиеся на столь дерзкий шаг, давно уже сами стали частью Империи.

Так как в большинстве своем Ав жили в орбитальных поселениях или на кораблях, их популяция была крайне рассеяна. Соответственно, возможностей встретиться у них было немного. Чтобы компенсировать это, большинство Ав проводили в столице значительную часть жизни, и прозвали ее Городом Любви, поскольку обычно именно здесь они находили себе партнеров. Однако, чаще всего люди именовали Лакфакалле просто «домом нации». Они жили здесь, любили, растили детей. И хотя Ав часто оставляли столицу ради карьеры или военной службы, обычно потом они возвращались.

Названий было много, но город оставался тот же самый — растущая год от года, великолепная и блистательная имперская столица Лакфакалле.

В честь того корабля, который некогда был единственным домом Ав, они назвали светило этой системы Аблиар. Император всегда носил титул графа Аблиар, и сама эта система была известна как графство Аблиар. Само происхождение этого имени восходило еще к творцам Ав. Раса, создавшая Ав как собственных космических слуг, молилась богине солнца, которая носила похожее имя. Меняясь в течение тысячелетий вместе с языком, на котором говорили Ав, постепенно это слово трансформировалось в фамилию императорского рода.

С большого удаления, звезда казалась пойманной в сеть из тонких блестящих нитей. При ближайшем рассмотрении, становилось ясно, что каждая из «нитей», образующих сеть, была не менее пятисот весдаж в ширину и представляла собой конструкцию из солнечных батарей, всегда обращенных к свету звезды. Здесь располагались крупнейшие фабрики синтеза антиматерии как в Империи Ав, так и во всей известной вселенной. Столица располагалась на удалении шести зесадаж от звезды — то есть, шестидесяти миллионов километров — и достигала трехсот километров в диаметре. В общем и целом, формой она напоминала огромного спрута со множеством щупалец. Столица включала в себя Императорский Дворец, восемь Королевских Дворцов, Центральную резиденцию высшей знати, Общую резиденцию для мелких дворян и вассалов, космические сады, магазины, оружейные заводы Звездных Сил, верфи, и многое другое. Это было колоссальное скопление искусственных мирков, между которыми сновали бесчисленные челночные корабли и яхты, швартуясь в портах там и здесь. Каждая конструкция могла двигаться, и они были запрограммированы на автоматическое уклонение от столкновений.

Перейти на страницу:

Хироюки Мориока читать все книги автора по порядку

Хироюки Мориока - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Звездный Герб. Трилогия (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Звездный Герб. Трилогия (ЛП), автор: Хироюки Мориока. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*