Война паукообразных - Хольбайн Вольфганг (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗
– Проклятие, я спрашиваю тебя еще раз: почему мы заперты? И теперь только больше не говори, что все это сделано для нашего собственного спокойствия!
– Ты тоже понемногу просыпаешься, да? – прошептал Скаддер за ее спиной. Черити ему не ответила.
– А где Стоун и Гурк? – возбужденно добавила она, прежде чем Типа смог ответить на ее первый вопрос.
– Вы в большом замешательстве, капитан Лейрд, – сказал Типа. – Насколько я понял, в настоящий момент вы возбуждены.
– Прекрасно! – раздраженно сказала Черити. – Тогда сделай что-нибудь, чтобы это прошло!
– Джеред-система Киас и губернатор Стоун находятся на пути к вам, – ответил муравей. – Они ответят на все ваши вопросы.
Он отключил аппарат, и Черити неподвижно уставилась на погасший монитор со смешанным чувством гнева и крайнего удивления.
– Я правильно понял? – нерешительно спросил Скаддер. – Он сказал: губернатор Стоун?
– Я тоже это слышала, – подтвердила Черити в смущении. Она пожала плечами. – Подождем. Мы это узнаем.
– Я надеюсь, – проворчал Скаддер. – Думаю, что также и многое другое. Если Киас откровенно и убедительно не ответит на все наши вопросы, то я завяжу узлом его четыре руки!
Черити едва заметно усмехнулась. С поджатыми коленями сидела она на краю кровати и смотрела мимо Скаддера, в пустоту. Черити чувствовала его взгляд, хотя даже и не смотрела в его сторону, и вдруг между ними возникло почти ощутимое напряжение. Что с ними произошло, когда они были там, в пространстве?
Она попыталась вспомнить, но это было трудно. Существовал один момент, о котором она помнила лишь смутно. Это было связано со Скаддером, также и с ней, со Стоуном, с Гурком и с Киасом-джередом…
Эта мысль угасла так быстро, будто бы кто-то ее отключил, и осталось лишь чувство глубокого замешательства. Что-то там в пространстве случилось.
– Они ковыряли в наших воспоминаниях, – сказал вдруг Скаддер. Черити вопросительно посмотрела на него, и Скаддер постучал пальцем по своему правому виску. – Не знаю, что именно, но что-то… мне подсказывает, что здесь у меня дыра.
– Ты в последнее время научился читать мысли? – спросила Черити.
– Когда они так ясно написаны на твоем лице, то я могу это делать, – ответил Скаддер. – Кроме того, у меня в этих вещах есть немного опыта.
– У тебя?
– Лишь в какой-то степени, – уточнил Скаддер. – Когда-то Дэниель отправил несколько моих людей на задание. Когда они возвратились, то чувствовали себя так же, как и я теперь – они больше ни о чем не могли вспомнить. Нам так и не удалось у них узнать, где они были и что с ними произошло.
Слова Скаддера звучали убедительно. Эти мысли занимали так же и ее. И все же… Черити чувствовала, что это не так. Она ничего не забыла. Наоборот, у нее вдруг появилась абсурдная мысль о том, что у нее были «дополнительные» воспоминания.
Прошло добрых десять минут, прежде чем она услышала скрип двери в коридоре и в ее комнате в сопровождении двоих муравьев появились Стоун и Киас.
Черити посмотрела на Дэниеля Стоуна с не очень дружелюбным выражением лица. Он переоделся, и на нем была черная, как ночь, одежда, в какой она встретила его тогда в Шай-Таане. Однако лицо его выглядело безукоризненно. Свежевыбритое, без кругов под глазами, безо всякого нездорового румянца.
– Вы хорошо выглядите, Стоун, – начала она без всякого перехода. – Полагаю, что вам не устроили такую же счастливую встречу, как Скаддеру и мне?
Улыбка Стоуна осталась прежней. Однако ответил не он, а Киас.
– Типа уже сообщил мне о вашем недовольстве, капитан Лейрд. Я прошу прощения за те неудобства, которые были причинены вам и мистеру Скаддеру.
– Неудобства? – Скаддер агрессивно выпятил вперед подбородок. – Пойдем-ка выйдем, паучья морда. Тогда я тебе покажу «неудобства».
Стоун мельком улыбнулся, в то время как Киас, вероятно, даже и не понял, о чем говорил Скаддер. Черити быстро сказала:
– Ведь вы могли бы нас убить, Киас. Что это значит? Зачем нам дали наркотики? Что там в воздухе произошло, чего мы не должны были видеть?
– Это был недосмотр, – сказал Стоун. – Пожалуйста, поверьте мне: Киас и его друзья хотели только добра. Вы и Скаддер были совершенно измотаны. Мы подумали, что вам не помешали бы двенадцать часов глубокого сна.
Он виновато улыбнулся.
– Я думаю, доза была немного увеличена.
– А я думаю, что ты снова хорошо устроился, – сказал Скаддер, непроизвольно перейдя на свою прежнюю, привычную манеру выражаться. Он подошел к Стоуну и поднял край нелепого черного капюшона, который тот носил с комбинезоном. – Ты лучше бы поменял портного, чем хозяина.
– Ты ошибаешься, Скаддер, – сказал Стоун.
– Мы попросили губернатора Стоуна сотрудничать с нами в качестве советника, – сказал Киас. – Мы высоко ценим его опыт.
– Его опыт? – Скаддер издал пренебрежительный звук и с вызовом посмотрел на джереда. – А почему вы просто не забрали у него этот опыт? Я хорошо представляю себе Дэниеля Стоуна в роли джереда.
– Он этого не захотел, – ответил Киас. – Мы никогда бы не взяли в свое общество думающего индивида против его воли.
– Как это прекрасно, – холодно сказал Скаддер и снова обратился к Стоуну. – Ну как, Дэниель – нет ли у тебя желания немного прогуляться? Я бы тоже мог посодействовать кое-какому твоему опыту.
– Оставь его, Скаддер, – сказала Черити.
– Оставить? – Скаддер судорожно глотнул воздух. – Что это с тобой стало? Этот тип всех нас продал моронам. Он…
От гнева Скаддер не мог подобрать слова. Он возбужденно повернулся и, ожесточенно жестикулируя, обратился к Киасу.
– Вы не можете доверять этому типу! Он… он предал свой собственный народ, а теперь предает тех, кому его предал! Он предаст и вас при первой же удачной возможности!
– Нас нельзя обмануть, – спокойно сказал Киас. – Но я понимаю ваши чувства, мистер Скаддер. С согласия губернатора Стоуна, мы позаботимся о том, чтобы вы как можно меньше непосредственно контактировали друг с другом. По крайней мере, в первое время.
– Возможно, это и неплохая идея, – сказала Черити. Она почти умоляюще посмотрела на Скаддера, ответившего ей взглядом упрямо сверкавших глаз, и снова обратилась к Киасу. – Что здесь, собственно говоря, происходит? Почему мы взаперти? Где Гурк?
– В центральном командном пункте, – сказал Стоун.
«Вероятно, – с возмущением думала Черити, – между ними есть тайная договоренность о том, чтобы тот, кому будет задан вопрос, принципиально на него не отвечал».
– И вы не заперты, капитан Лейрд. Произошли… некоторые изменения. Я, несомненно, счел наилучшим поговорить сначала с вами. Разумеется, вы можете свободно передвигаться и делать все, что вы хотите.
Рука Скаддера скользнула к маленькому топорику на его поясе.
– Ты это серьезно?
– Что происходит? – спросила Черити еще раз. Она подумала, что, вероятно, было бы лучше всего просто игнорировать Скаддера.
– Ничего. Все идет по плану, – ответил Стоун таким тоном, по которому сразу можно было определить, что далеко не все шло «по плану». Это, очевидно, стало понятно и ему самому, потому что он вдруг смущенно улыбнулся. – Только мы этот план, по-видимому, неправильно оценили.
– Это действительно так?
Стоун пожал плечами.
– Я думаю, что все мы надеялись на то, что когда будет обезврежена бомба, тогда все будет закончено. Но, очевидно, все это не так. Черная крепость пала, но…
– …мороны настолько неучтивы, что продолжают обороняться, – высказала свое предположение Черити. – Не так ли?
– Все идет так, как мы и предполагали, – сказал Киас. – Рабы Шайта ожесточенно сопротивляются. Но мы победим.
Шайт?
При упоминании этого имени что-то заставило Черити содрогнуться. Она ни разу не слышала его раньше, и все же, казалось, что оно глубоко запало ей в душу и сейчас наполнило ее чувством ледяного страха.
И она это осознала.
Шайт.
Шай-Таан.
Это было ощущение чего-то чужого и в то же время каким-то зловещим образом знакомого, что она испытывала всякий раз, когда находилась рядом с кем-нибудь из моронов. Инстинктивная боязнь, которую испытывают почти все люди к пришельцам с других планет… все это вдруг приобрело смысл, потому что…