Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Вторая Попытка. Дилогия (СИ) - Кыштымов Александр (читать книги полные .txt) 📗

Вторая Попытка. Дилогия (СИ) - Кыштымов Александр (читать книги полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вторая Попытка. Дилогия (СИ) - Кыштымов Александр (читать книги полные .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   После окончания страшной истории с наркотиками, робот набрал себе команду из молодёжи, и принялся вывозить с орбиты силовые установки, которые удалось демонтировать. Их установили на все производства и вскоре прекратили пожиг угля за ненадобностью. Пека только кряхтел от удовольствия и не мог нарадоваться, глядя, какими темпами развивается его хозяйство. Главный механик сутками не вылизал из-за чертежей и проектов. Жизнь прочно и основательно стала входить в мирное русло. Производство необычайно расширилось и усложнилось. Новые мастерские, фабрики и заводики вырастали подобно грибам. Удалось наладить, правда в небольших количествах, выпуск стекла. Оно получалось невысокого качества, но на остекление окон и всякие мелочи вполне годилось.

   Али не долго пришлось проработать в пространстве. Его, по настоятельному требованию Ли Фу, мобилизовали на бесконечно нудное дело - вновь засадили за написание книг. Робот не роптал и трудился с большой ответственностью.

   Вскоре Лабер женился на Ирме, которая в свою очередь не стала откладывать дела в долгий ящик и по истечении положенного срока родила мальчика. Счастливые родители назвали первенца Александром. Долгожданное, большое счастье вошло в жизнь Вилли. Всё в мире было хорошо и правильно. Можно было перевести дух, насладиться в полной мере покоем, впервые снизошедшим на людей за долгие годы непрерывных бед, войн и смертей...

  Глава Љ 8.

   Руководителя разбудил настойчивый стук в дверь. Он с неудовольствием вылез из-под тёплого бока супруги, по дороге заботливо укрыл сына, который сбил одеяло в угол кроватки, накинул просторный халат и спустился на первый этаж, где обычно принимал гостей. Стук повторился...

   - Входите, - хрипловатым со сна голосом сказал Лабер, пытаясь зажечь свечи. - Входите, входите, не заперто!

   Массивная дверь неслышно отворилась и в прихожей появилась мокрая и невозмутимая Марта Хольбрук. На дворе хлестал ливень. За Начальником сыска маячили двое, тоже напитавшиеся водой до предела. Под посетителями немедленно образовалась изрядная лужа. Интересно, подумал Лабер, почему неприятности случаются исключительно дождливыми, промозглыми ночами, а не при свете дня, когда в кустах свищет соловей и сердце сводит приятная истома. Так нет же, обязательно в самую темень, непогодь, появляется некто по уши в грязи и события срываются с места словно бешеные кони. Драматургия жизни, будь она не ладна!

   - Раздевайтесь, проходите, присаживайтесь к камину, - пригласил Вилли.- Я сейчас.

   Он сходил в кладовку, принёс две корзинки с провизией и два кувшина: один с вином, другой с молоком. Поставил еду на стол, уселся на низкий, массивный табурет перед камином, разворошил не успевшие остыть угли и подкинул несколько суковатых поленьев, чтобы гости могли согреться и обсушиться.

   Марта и её спутники сняли тяжёлые от воды плащи, повесили на тёплую стенку и чинно расселись возле огня.

   - Что стряслось на этот раз? - поинтересовался Гриз, откусывая от жареного цыплёнка. Он сам недавно приехал, смог только поцеловать сына и наскоро обмыться в бане. На большие подвиги не хватило сил. Он едва добрался до кровати и нырнул в сон с твёрдым намерением оставаться там по крайней мере неделю. Ирма хорошо изучила повадки супруга и приготовила ему побольше еды. Она пришлась как нельзя кстати.

   Оказалось, Марта привела с собой двух рыбаков, которые, не смотря на ненастье, добрались до Мирного и разыскали Хольбрук. Обращаться сразу к Руководителю они не решились, боясь потревожить покой важного человека, отягощённого серьёзными государственными делами. Но с другой стороны их послало население Порта и не выполнить поручение они не могли.

   Лабер некоторое время задумчиво жевал в ожидании ответа, затем налил в кубки крепкого вина и молча пододвинул к рыбакам. Те нерешительно выпили и сразу обрели уверенность. Вилли невольно улыбнулся. От посетителей пахло солью, свежим ветром, трепещущей рыбой, смоляными канатами, пушечным дымом. Лабер услышал крики чаек, хлопанье "Весёлого Роджера" на ветру и скрежет абордажных крючьев, вонзающихся в поручни.

   Рыбаки внешне походили друг на друга. Крепкие суконные рубахи на шнуровке свободно спадали на кожаные брюки. Короткие бороды были аккуратно подстрижены, волосы расчёсаны и для красоты смазаны рыбьим жиром.

   После того, как гости наелись, согрелись и их перестал сотрясать озноб, они окончательно пришли в себя. Одного звали Бьёрн Хальвдан, другого Сия Свенсон. Рыбаки уже были готовы изложить причины, приведшие их в Мирный, Вилли приготовился слушать, только первой заговорила Марта:

   - Я уже несколько раз докладывала Ли Фу о резком сокращении численности населения Порта. Люди бросают дома, хозяйство, забирают всё необходимое и в панике бегут с побережья. Наиболее стойкие продолжают заниматься промыслом, но на долго ли их хватит? Количество заключённых на острове уменьшилось в шесть раз. Многие вешаются по неизвестным причинам. Единицы пытаются спастись бегством на примитивных плавсредствах, однако неизменно гибнут от незнающих промаха стражей.

   - Рыба уходит на глубину, - вежливо кашлянул Свенсон.- Те, кто отва-живается заплывать далеко в море, более не возвращается. А скудного улова тех, кто промышляет возле Порта, едва хватает для жителей...

   - Мидиевое хозяйство пришло в упадок, - подхватил Хальвдан.- Никакие ухищрения не позволяют восстановить прежнюю численность моллюсков. Они на глазах хиреют, гниют прямо на вешелах. Почему?.. Мы не понимаем. Некоторые говорят - это наслал на нас порчу водяной дух. Я не верю. Скорее всего - дело в чём-то другом...

   - Однако не это самое страшное. По ночам мы слышим ЗВУК и ГОЛОС,- снова заговорил Свенсон.- От них волосы шевелятся на голове, и хочется бежать одновременно во все стороны!

   - Что за ерунда? - удивился Вилли.- Первый раз слышу...

   - Это от них спасаются люди, - пояснил Свенсон.- От ЗВУКА и ГОЛО-СА нигде невозможно укрыться. Не помогают ни вата в ушах, ни молитвы, ни заклинания, ни кропление святой водой! Остаётся только напиваться до беспамятства. Вот и хлещем без всякой меры. Скоро совсем сгниём от винища...

   - А вот дети не слышат ни ГОЛОСА ни ЗВУКА,- печально закончил Хальвдан.- Их, хвала создателю, не коснулась страшная напасть. Почему?.. Мы не знаем...

   - На что похожи ЗВУК и ГОЛОС? - спросил Лабер. Он всё ещё находился в недоумении.

   - Нам очень трудно сравнить их с чем-либо. На суше нет аналогов. Это скрип, вой и скрежетание одновременно. От них чешется внутри головы и свербит в носу. У некоторых идёт кровь из ушей. Причём ГОЛОС во много раз страшней, чем ЗВУК. Холодный, чистый, высокий, однако слов не разобрать. Скорее всего так говорит смерть. Он приходит неоткуда, наполняет собою весь мир, стонет, жалуется, угрожает, навевает могильный холод, обещая небывалые ужасы и ещё что-то, что невозможно понять, осознать, осмыслить. Человек мгновенно покрывается холодным потом, начинает кататься по полу в истерике. Каково детям смотреть на такое? Вот они и бегут из отчего дома в ночь, в холод, в дождь! Мы специально для них освободили несколько домов, где несчастные малютки могут укрыться от своих ненормальных родителей, - Свенсон неожиданно всхлипнул. - Мы покинули Порт, когда начало темнеть. Едва отошли на два километра, как всё прекратилось. Мы сначала не поверили в такое счастье, но ЗВУК и ГОЛОС пропали и больше не появлялись. Создавалось впечатление, будто они сделали своё дело - изгнали нас с побережья и вернулись добивать остальных.

   - Странно, - задумался Руководитель. - И давно это безобразие началось?

   - Около полутора месяцев назад, - ответил Хальвдан.- Чем мы провинилась перед небесами? За что нас так?

   - Кто за последнее время из жителей городов побывал в Порте?

   - Практически никто. Днём там всё в порядке, - пояснила Марта. - На ночь оставаться нет смысла. Свой дом не так уж далеко. Раньше в основ-ном приезжали за рыбой, а после того, как уловы упали, люди стали, по большей части посещать друзей. Только одной ночи в компании сума-сшедших вполне хватает, чтобы надолго отвадить от Порта даже самых отважных. Ведь гости ни ЗВУКА ни ГОЛОСА не слышат, и ничто не мо-жет убедить приезжих в их существовании. Ещё немного и побережье обезлюдеет окончательно. Одни перевешаются, другие перетопятся, третьи перережут друг другу глотки, а основная масса разбежится кто куда. Место проклято. Нас наказали за выращивание конопли. Ситуация крайне тяжёлая. Если ты ничего не предпримешь, то многие погибнут...

Перейти на страницу:

Кыштымов Александр читать все книги автора по порядку

Кыштымов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вторая Попытка. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вторая Попытка. Дилогия (СИ), автор: Кыштымов Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*