Девяносто триллионов Фаустов - Чалкер Джек Лоуренс (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗
– Ничего не получается, – сказала она. – Странно, но здесь мой радиус чувствительности сильно ограничен.
– У меня тоже, – с беспокойством откликнулся Джимми Маккрей. Тобруш промолчала, но они были уверены, что это не только их проблема. – Здесь какая-то аномалия, она превращает в хаос все, что находится за пределами прямой видимости.
– Может быть, это потому, что все здесь сделано из энергии иного мира, – предположил капитан. – Или, может быть, нас глушат.
– Калия! – что есть мочи заорал Джозеф, его внушительный голос вызвал не менее внушительное эхо.
Он крикнул еще пару раз, но ответа не было.
– И что мы будем теперь делать? – спросила Криша. – Мы можем остаться здесь, подождать ее, но сколько мы можем ждать? Или можно пойти дальше – но если она просто свернула не туда, то как она нас потом найдет?
– Дадим ей пару минут, – предложил Джимми. – После это будут уже ее проблемы, не наши. Я думаю, мы еще походим тут, пока не заблудимся или нам не надоест, а потом пойдем в центр Города. К той огромной пирамиде. Нет никаких сомнений, что это и есть центр – не только по расположению, но и потому, что она заметно отличается от всех остальных зданий. То место, «куда, как ясно каждому, мы все все равно придем».
Они согласились с планом. Ган Ро Чин потратил несколько минут на то, чтобы осмотреть как следует ближайшее здание.
– Гладкое как стекло, – заметил он, глядя на свое отражение в отполированной поверхности. – Ого! А я выгляжу хуже, чем я думал!
Маккрей подошел к нему.
– А мне так кажется, что я выгляжу в точности настолько плохо, как я думал, – сказал он, посмотрев на собственное отражение. – Вот интересно, как они входили и выходили из этих штук? Во всех остальных их строениях, по крайней мере, были двери. Может, надо спуститься на первый этаж? Или здесь у разных зданий входы на разных этажах, чтобы равномерно распределить движение?
– Вряд ли. Иначе зачем было прокладывать короткий путь от дороги прямо сюда?
Маккрей коснулся поверхности. Гладкая, прохладная. Обернувшись к капитану, он сказал:
– А может, надо просто пожелать войти? Я ожидал увидеть какие-нибудь знаки на этой штуковине, подсказки, что ли, но что-то я пока ничего такого не видел. – Он подошел ближе, прислонился к стене и… провалился внутрь.
Тут же подбежали остальные.
– Что случилось? – крикнула Модра капитану.
– Он просто прислонился, вот здесь, – Чин стукнул по стене; она была твердой, – и вдруг провалился. Как вы думаете, возможно, то же самое случилось с Калией?
Неожиданно Джимми Маккрей вышел из стены, как будто прошел сквозь материю.
– Дьявольская штучка, а? – хмурясь, заметил он. – Я минуты две убил, пока понял, как из нее выйти.
– Как? Как тебе это удалось?
– Ты вроде как представляешь, что ее тут нет, и просто идешь. Кстати, я вас видел изнутри, правда, смутно. Выход отмечен желтым цветом, но снаружи не заметно.
Чин постучал по стене в том месте, где только что появился Джимми – она издала глухой звук. Джимми усмехнулся, повернулся и еще раз вошел в стену.
– Если с Калией и в самом деле случилось то же самое, то ей должно быть очень не по себе, – заметила Тобруш. – Возможно, она пытается выбраться. Ее должен приводить в замешательство вид Маккрея, спокойно проходящего туда и обратно.
Джимми вскоре вернулся.
– Просто идите, как будто здесь ничего нет, вот и все. Правда, там внутри жутко холодно, еще хуже, чем здесь.
Конечно же, они все попробовали. Ган Ро Чин пожал плечами, ступил в стену и был таков, но Модра и еще кое-кто уперлись в стену.
– Трудно игнорировать собственные чувства, – заметил Джимми. – Если думать, что впереди стена, то так и будет. А если думаешь, что гуляешь, как обычно, то пройдешь.
Наконец, Модра справилась и обнаружила себя в большом зале. Из пола как будто вырастал огромный крыловидный стол, а за ним, на подставке, стоял очень большой стул, рассчитанный на крупное двуногое существо, но явно не на человека. Казалось, из зала не было выхода, но в стене светились трубки, расположенные где-то на трехметровой высоте – горизонтальные и вертикальные линии различных цветов и оттенков.
Ган Ро Чин прошел через дверь, отмеченную горизонтальной сине-зеленой линией.
– Это их вариант универсальной системы знаков, – объяснил он. – Горизонтальные – это переходы между различными, скажем так, кабинетами. Вертикальные, полагаю, ведут на другие этажи. Как и на станциях, здесь нет необходимости в обычном транспорте. Но, учитывая, что все выходы, помеченные параллельными линиями, справа, а все горизонтальные слева, я предполагаю, что это и есть их система мгновенного перемещения. Да, им определенно не нужны лестницы и лифты.
Он подошел к массивному столу со стороны стула и осмотрел крышку.
– Любопытно.
Он положил руку на какую-то точку стола, и Модра с изумлением увидела, что над дверьми появились совершенно другие цвета.
– Простая система, если знать, как она устроена, – объяснил капитан. – Здесь сидит секретарь, ты говоришь ему, к кому ты идешь, и он нажимает нужную комбинацию цветов на пульте. Свободная дверь переключается на нужное место. Гениально, если у тебя есть руки.
Некоторые уже вышли сквозь стену наружу, но Модра все еще стояла рядом с капитаном, смотря на, или вернее, сквозь пульт.
– Ты думаешь, все их машины такие?
– Вероятно, – отвечал он. – Более сложные, наверно, оснащены детектором голоса, или даже мыслей, а все действия постоянно протоколируются и записываются. Это явно деловой офис, со многими и многими служащими и посетителями. Но в какой области они вели дела, я боюсь даже предположить. Даже если мы доберемся до подобных протоколов, мы наверняка ничего в них не поймем.
– Все это очень интересно, но я ужасно замерзла, – пожаловалась она. – Я пойду наружу, если смогу.
Он кивнул, и вскоре они все уже стояли снаружи.
– Мы загнемся от переохлаждения, если будем надолго оставаться внутри этих зданий, – заметил Джимми.
– Насколько я помню, у Кинтара были толстые шкуры, – сказал капитан. – Похоже, им по вкусу климат более прохладный, чем у нас, в противовес их репутации.
– А еще они иногда одеваются, – заметила Криша. – Будь у меня хоть накидка того князя, не говоря о платье, мне было бы здесь куда уютнее.
Джозеф осмотрел улицу и вздохнул.
– Что ж, если каждый осмотрит по двери, то может быть, мы и обнаружим Калию, – сказал он.
– По крайней мере, мы сможем найти ее, если она не вышла через другую дверь.
– Я не собираюсь искать таких, как она, – буркнула Манья. – Да она бы умерла счастливой, если бы я вошла вслед за ней и мы ненадолго застряли бы в одном из таких зданий!
Криша кивнула.
– Пойдем со мной, Манья. Думаю, вдвоем мы сможем ее утихомирить.
– Молли, держись рядом, – сказал Джимми. – Остальные – выбирайте любую дверь, какая вам понравится.
Поиски не заняли много времени. Фактически, Ган Ро Чин нашел ее уже за второй дверью, взбешенную до предела. Проблема была в том, как вывести ее наружу – при виде того, как легко Чин прошел сквозь стену и вышел вновь, чтобы позвать Тобруш и Джозефа, у нее не прибавилось спокойствия. Как и Джимми, она случайно прислонилась к стене и провалилась, но в отличие от него не поняла, как сюда попала, и не смогла выйти, видя перед глазами стену. Она выстукивала, нажимала и била кулаком в каждый квадратный сантиметр стены в поисках тайного рычага, не подозревая, что он скрывается в ее разуме.
– Теперь уже можно кое-что сказать о культуре, что жила здесь когда-то, по крайней мере о ее базовом уровне, – заметил капитан. – Давайте больше не отделяться от группы без причины.
Они направились в центральную часть Города по широким проспектам, напоминающим дно каньона со стекловидными стенами. Они явно предназначались для прогулок, а не для транспорта.
– Ни развязок, ни площадей, – заметил Джимми. – И растений тоже нет, и это после того роскошного сада! Странно.