Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим (читать книги без txt, fb2) 📗

"Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим (читать книги без txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим (читать книги без txt, fb2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Подводя итоги вполне удачного для нас боестолкновения, несмотря на отсутствие потерь, я все же вынужден признать, что местные «потомственные обратившиеся» дерутся не намного техничнее и лучше, чем наши доморощенные животные. Но все же, уровень их владения оружием повыше земных аналогов будет.

А у многих из местных, к тому же, даже доспехи имеются. Разномастные и «дешевые», не слишком эффективно прикрывающие опасные участки тела, но уже сам факт их наличия «доставляет» и заставляет призадуматься.

И вот через этот мясокомбинат нам придется прорываться дней пять подряд, если мы решим отказаться от предложения Осбора и пойдем лесами, в обход болота?

Признаться откровенно, чего-то мне не очень хочется подобного развития сюжета. Тем более, сегодня на них охотились мы, а там уже они будут устраивать своё безумное сафари на нас. Да и надоело уже — убегать и ощущать себя травленным зверем. Я охотник, а не жертва, мать вашу!

…Один из двух захваченных в плен «разумных» поплыл очень быстро — минут через пять или может семь, после начала активной стадии полевого допроса.

И рассказал, что по договору с гиворами — психи должны через пять дней напасть на то самое поселение, о котором и поведал нам Осбор и мимо которого, вроде бы никак не пройти.

Причем — основная масса «обратившихся» уже вышла в поход.

Их племена идут к цели разными дорогами, чтобы не привлекать внимания разведки нормальных атрейцев неожиданной массовостью перемещения. Словно каждый из отрядов идет по своим сугубо личным делам.

Общий сбор назначен в отдалении от объекта нападения. После сбора, естественно — штурм. По возможности внезапный.

Ну что же — особенного выбора у нас, как бы и нет теперь.

Если воспользуемся предложением пленника и он нас не кинет, то мы должны успеть предупредить жителей городка. Если же — нет, то возможно крепость падет.

Впрочем даже если предупредим — это не гарантирует удачной обороны. «Обратившихся» там будет уж больно много, судя по всему.

Они своим немытым мясом тупо и рвы и стены закидают, при желании…

С причалившего к берегу корабля, приводят Осбора.

— Не передумал?

— Нет. С чего бы? — он машет головой. Лицо по прежнему бесстрастное и совершенно спокойное, а голос ровный без малейшего намека на дрожь.

— Ну, что же — тогда давай, приступай! — предлагаю я и протягиваю пленнику большой нож, кого-то из покойников.

— С кого начать? — интересуется он, оглядывая троих гиворов, двух безумцев и пару «разумных», лежащих на песке мордами вниз.

— Совершенно не важно. Только сначала назовись, — он глядит на меня с непониманием, — Да не покойникам, а вон тем славным парням, — я киваю на одного из сектантов и «разговорчивого» разумного, стоящих неподалеку со связанными за спинами руками.

В глазах пленника появляется понимание.

— Хорошо, — кивает Осбор и криво усмехается.

— Я Осбор из племени болотных змей, — и помедлив, по собственной инициативе добавляет, словно специально отрезая себе малейшую лазейку для возвращения в прежнюю жизнь, — Я сам по доброй воле, а не по принуждению — предложил этим людям свою верную службу.

— Такую же верную, как своему народу? — кривится и сплевывает на песок пленный «разумный». — А ведь я тебя знаю.

— Я тебя тоже видел, — кивает Осбор и парирует словесный выпад бывшего соплеменника, — Но ведь ты тоже чудеса стойкости и преданности не показал.

— Так, пора закрывать этот драмкружок, — решаю я, выслушав перевод.

И отдаю приказ на атрейском:

— Давай, Осбор, действуй!

— Ну ты Егор, как всегда — на самом интересном месте, такой накал страстей обломал! А ведь прямо древнегреческая трагедия намечалась, — жалуется, внимательно прислушивавшийся к переводу диалога Шептун и демонстративно отворачиваясь, бросает через плечо, — А на скотобойню мне глядеть без интереса. Я уже на три жизни вперед насмотрелся…

Глава 30. Июль. Атрея

Ближе к вечеру мы прощаемся с командой третьего корабля и высаживаемся на берег в наиболее подходящем месте, на которое указал Осбор.

Бывшие жители разгромленного «сектантами» города, не горят желанием присоединиться к нашей, достаточно авантюрной затее.

Признаться честно — я только рад этому факту. Среди них слишком много тех, кто может замедлить скорость нашего движения к цели.

Как совсем недавно — впереди снова болота.

Болота хоженые. Не проспект, конечно, но и не первобытная природа вокруг. Периодически, хоть и не часто, но достаточно регулярно, на глаза попадаются следы «цивилизации обратившихся». Обглоданные кости, обрывки одежды, порванной о колючие ветки густого кустарника и прочий хлам.

Да и сплошным болотом назвать эту местность будет неправильно. За два дня пути нам встретилось всего три по-настоящему опасных участка, где можно было отдать душу местным водяным богам.

Зато там было сурово! Даже люто. Приходилось сотнями метров идти буквально след в след. Шаг влево, шаг вправо — смерть. Не самая легкая и приятная.

В общем, затрахались, как не знаю кто. Все грязные, как будто не по воде шлепали почти два дня.

И еще очень напрягало неуютное ощущение, сквозняком гуляющее по мокрому позвоночнику, что за нами все время пристально наблюдают чьи-то холодные глаза.

Не то, чтобы на прицеле держат, но не выпускают из вида ни днем ни ночью.

Спросил об этом у Осбора.

— Тут очень давно живут несколько семей ваших, — он мотнул головой в сторону атрейцев, — Где их дома, да и есть ли они у них — неизвестно. Но, без крайней необходимости, люди из нашего племени предпочитали сюда не соваться. А если и приходилось ходить тут, то только большой группой. Это опасное занятие. Почти верная смерть.

— Ну, а нам они угрожают? — спрашиваю я.

— Да кто же их знает, — качает головой «разумный», — Не думаю, если честно. Во-первых, среди вас много их соплеменников, а во-вторых, отряд большой. Не должны напасть хотя бы из чувства самосохранения.

Во как! Значит тут, как в земной тайге, отшельники водятся. Беглецы от постапокалиптического хаоса?

— Как думаешь, откуда они здесь?

— Наверное, их предки еще во время вторжения системы на эти болота ушли. Вот их потомки, так и живут себе тут тихонечко, — пожимая плечами, отвечает «потомственный обратившийся».

О, как сказанул: «вторжение системы»!

Призадумываюсь.

А этот Осбор достаточно интересно мыслит, для человека — всю прежнюю жизнь, проведшего в окружении «обратившихся». Мало того — родившегося и выросшего среди них, да еще и воспитанного ими.

Когда и если выберемся с Атреи в более спокойные земли — нужно будет обязательно поплотнее пообщаться с этим парнем. О воспитании, о быте, о многом другом.

Он неглуп и наблюдателен, судя по всему. И явно может поведать много интересного и полезного.

А за нами действительно наблюдали. Но, как и предполагал «обратившийся» — не с целью причинить вред. Скорее, как егерь присматривает за порядком на своем участке…

… Ой, бля, укусила! Укусила, сука! — удивленно и испуганно произносит Чера, разглядывая ладонь. — Я за ягодой потянулся, а она из под куста…

Придурок Чера нарвался на змеиный укус! Ему, бедолаге, вообще, по жизни везет, как утопленнику.

Буквально через несколько метров парня резко повело в сторону и бросило на траву. Лехино лицо бледнеет на глазах. Дыхание свистящее и натужное.

— Не жилец! — решительно заявляет Осборд, — Это «змея пяти шагов». Другие тут не водятся. Считайте, что он уже покойник. И будет лучше — самим помочь ему умереть, чем дожидаться, пока у него откажут органы, начнутся судороги и дикие боли и он совсем лишится возможности дышать.

— Пусть пояснит, — выслушав перевод и едва сдержавшись чтобы не схватить «разумного» за грудки, требую я.

— Говорит, что она не зря так прозывается. После укуса подобной твари, человек редко может идти дальше, — объясняет Арвильда и помедлив, добавляет, — Я тоже о ней слышала… Никто не выживает, Егор. Мне жаль.

Перейти на страницу:

Булаев Вадим читать все книги автора по порядку

Булаев Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Булаев Вадим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*