Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ландсберг Галина (читаем бесплатно книги полностью TXT, FB2) 📗

"Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ландсберг Галина (читаем бесплатно книги полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ландсберг Галина (читаем бесплатно книги полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он хмыкнул. Если и было что-то хорошее во всей этой дурацкой ситуации, так то, что в неё вляпался вовсе не он. Какое ему дело до земного дурака, самонадеянно решившего, что он ровня галактам? Нет, даже не галактам — что он ровня ему, Сайксу, что он может сам придумать план, который сработает против противника такого уровня, как Никс!

Отключив телефон, Сайкс растянулся на столе; осознание того, что идиот сейчас увидит, как сильно он ошибался, делало момент даже ещё приятнее.

* * *

…это конец.

Чёртовы пришельцы. Уортингтон ненавидел их всех. Пленников, девшихся неизвестно куда; Сайкса, который лишь посмеялся над ним. И, разумеется, Йошиду-Никса. Этого — больше всего.

Ни пленников. Ни помощи. Ни перспектив… конец.

Нет, не конец!! Уортингтон скрипнул зубами, вскакивая с кресла. Он ещё не готов сдаться, нет!!

Думать, куда делить пленники, не было времени; разумеется, Никс не станет вышибать двери ногой, рискуя впустить внутрь базы холодный безвоздушный космос. Но так же очевидно, что и ждать он не будет; у него есть какой-то план.

Какой?

Плевать. Он просто уйдёт; ключ от портала вернёт его туда, откуда он пришёл. Они не успеют его обнаружить, он заляжет на дно, и тогда…

Уортингтон выхватил из кармана ключ; пара секунд — и он снова на Земле. Пропали пленники сами по себе, или их забрал Йошида — неважно. Главное, что…

— Ну привет, — раздалось за его спиной как раз в тот момент, когда раскрылся портал.

А следующим, что увидел Уортингтон, были кровь, хлещущая их обрубка — и его собственная кисть с зажатым с ней ключом, упавшая на пол.

* * *

Хреновая всё-таки у этой базы звукоизоляция. Во всяком случае, вопль Уортингтона мы услышали ещё снаружи.

А затем дверь, зашипев, отъехала; шлюз быстро заработал, сохраняя внутри базы кислород, гравитацию и прочие приятные штуки, что делают нашу жизнь проще.

…когда я вошёл внутрь, Уортингтон уже не орал; он слабо трепыхался, лёжа на полу. То ли потерял сознание от боли, то ли просто не мог ничего сказать.

— Кажется, это оно, Григорий.

— Похоже на то, Виталий.

Двое киллеров наклонились к отрубленной руке.

— Отойдите подальше, — брезгливо велела им Реверс. — Я сама. Я вам не доверяю.

— Это довольно оскорбительно, Григорий, — Виталий посмотрел на напарника.

— Гнусные инсинуации, Виталий, — согласился тот.

Реверс вынула из стремительно коченеющей кисти небольшое устройство с вмонтированным туда кристаллом и передала мне. Я повертел его в руках и усмехнулся. Изящно. Сплав науки и магии. Точнее, Силы. Впрочем, что такое Сила или магия, как не ещё один закон природы?

Второй этап был завершён успешно.

Пленников Уортингтон держал на Луне — в этом мы убедились. Однако никакие корабли с Земли туда не вылетали — это мы тоже проверили. Значит, портал?

В этом и состоял основной план. Дать Уортингтону знать, что его «страшнее тайны» раскрыты, чтобы он запаниковал; напугать его до усрачки… но в то же время сделать вид, что я совершаю ошибку. Дураку понятно, что я бы не сломал дверь базы, рискуя жизнями заложников.

Поставив англичанину ультиматум, я вынудил бы его взять Гранта и Шерри и бежать обратно на Землю через портал…

И вот тут в игру вступала команда номер два. Реверс, Кирилл, Виталий и Григорий, весь выживший остаток Гильдии Убийц. Кирилл тихо перемещал остальных внутрь базы; там ассасины становились тише воды, ниже травы, умело сливаясь с текстурами и дожидаясь момента, когда Уортингтон раскроет портал.

Готово.

Прекрасно.

Чудесно.

— … один вопрос, — заметил я, кладя ключ от портала в карман и оглядываясь по сторонам. — Лунная база найдена, Уортингтон найдет, портал найден. А где, собственно, Шерри и Грант?

* * *

— Ты думаешь, это…

— Так мы всё это время были тут не…

Шерри и Грант неверяще глядели на небольшой, почти крохотный, кораблик, стоящий на лунной поверхности. Изящный и явно дорогой, он выглядел как транспорт класса «Люкс» — не столько продвинутый, сколько комфортный.

Наверное, именно поэтому он и смотрелся тут так… неуместно. Даже чужеродно.

— … любуетесь моей «Веритой»?

Из-за корабля спокойным, прогулочным шагом (насколько позволяла лунная гравитация) выплыла невысокая, чуть полноватая женская фигура в облегающем скафандре и тонированном шлеме.

Шерри и Грант молчали, изумлённые. Они ожидали увидеть тут что угодно — обломки, брошенную технику. Они бы, наверное, не удивились, увидев корабль Сайкса или даже внезапно прилетевшего Никса. Но это…

— П-простите, — наконец, отмер Грант. — А в-вы…

— О, — фигура махнула рукой. — Вообще-то я направлялась на Землю, а не на этот булыжник. Но уже на подлёте узнала, что Никс зачем-то полетел сюда. А моё любопытство — штука такая, если его не покормить…

Она рассмеялась.

— Словом, я отправила остальных на Землю на большом корабле — всех помощников и технический персонал — а сама решила прогуляться здесь. Кстати, это ведь на вас…

Фигура пошевелила рукой.

— Самодельные скафандры? Дайте угадаю. Сделаны по образцу тех, которые использовала банда «Орнокс» при побеге из тюрьмы на Ньюрлоне-11?

— О! — глаза Гранта округлились. — Вы тоже знаете о них?

— Знаю ли я? — фигура коротко, но заливисто рассмеялась. — Молодой человек! Я брала интервью у лидера банды. Это именно я добилась, чтобы за день до отправки в новую тюрьму его привезли ко мне на шоу!

Она коснулась кнопки на шлеме — и стекло, замерцав, стало прозрачным, открывая лицо. До боли знакомое каждому галакту лицо.

— Я Уилли, — представилась женщина. — Уилли Оун. А теперь… кто из вас хочет рассказать мне, что здесь происходит? Моё любопытство должно быть удовлетворено.

Глава 22

— Нервничаете, господин Никс?

Я слегка улыбнулся уголком рта, глядя на собеседницу.

— Полагаете, я должен, госпожа Оун?

— Уилли. Просто Уилли, — она подняла ладони. — Никто меня не зовёт «госпожа Оун».

— Тогда и вы зовите меня просто Никс, — я пожал плечами. — Так что там с нервами?

— Честно говоря, Никс, нервничать бы стоило, — отозвалась ведущая. — Многие боятся меня как огня. И, наверное, нельзя сказать, что без причины.

— Вас зовут разрушительницей репутаций, — согласился я. — Это… может напугать. Кого-нибудь.

— Но не вас, — похоже, Уилли забавлял этот разговор.

— Но не меня.

В какой-то степени, он забавлял и меня; своего рода интеллектуальная игра, за кем останется последнее слово. С другой стороны, я сейчас и прощупывал свою собеседницу — заранее, пока мы говорим просто так, а не под взглядами камер, и картинка ещё не разлетается на всю Галактику.

Разумеется, Уилли тоже прощупывала меня.

— Не дорожите своей репутацией? Или считаете, что вам особо нечего терять?

— Ни то, ни другое. Просто я считаю, что репутация — дело наживное и изменчивое, — рассудил я. — Как зебра. Чёрные полосы, белые полосы…

— Зебра?

— Земное животное. Всё в полосочку, — я махнул рукой. — Если хотите, сходите в местный зоопарк и посмотрите.

Уилли тонко улыбнулась, уставившись на меня с прищуром.

— В зоопарк? Это в тот, который фигурировал в вашем недавном… празднике?

О, да, она отлично подготовилась за эти несколько дней; разузнала всё, что смогла, и не стеснялась это демонстрировать. Напротив — явно гордилась этим. Интересно, скольких из побывавших на встрече однокашников она облетела с расспросами?..

Впрочем, и я кое-что припас для этого интервью.

— В том самом, — спокойно согласился я.

— Значит, не нервничаете, — Уилли побарабанила пальцами по стенке. — Или не хотите этого показать?

— Стараетесь докопаться до сути? — ответил я вопросом на вопрос.

— О. Это моя работа, Никс. И я выполняю её отлично.

Мы немного помолчали; где-то неподалёку, в соседнем помещении, целый штат личных техников устанавливал и настраивал всю аппаратуру, осветители и звуковики создавали сцену для своей единственной музы, вечной и незаменимой — и меня, её мимолётного собеседника на один вечер.

Перейти на страницу:

Ландсберг Галина читать все книги автора по порядку

Ландсберг Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Ландсберг Галина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*