Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ра Дмитрий (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ра Дмитрий (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ра Дмитрий (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет, — покачала головой девушка. — Урги для тулингов — южане.

— Эти тулинги — люди?

Дочь Рона задумалась и стала гладить меня по волосам.

— Вроде бы, хотя есть и отличия.

Девушка снова мне улыбнулась.

— Просто мы особо этими дикарями не интересуемся, хотя и снабжаем арктические племена металлом, оружием и прочими полезными вещами. Ведь чем они мощнее, тем хуже ургам.

— А что получаете взамен? — спросил я, и в глазах девушки засветился огонь дочери торговца.

— Много чего. Редкие меха, шкуры, а еще драгоценные камни и медь. Всего и не перечислишь.

— Камни. Хм. Кстати, что вы сделали с тем перстнем цваргов? — спросил я и поцеловал ее в животик.

Вэллэри перестала меня гладить и пальчиками аккуратно схватила за волосы.

— Он в храме. Так что большое тебе спасибо за такой подарок.

— Подарок? — Я удивился.

— Конечно! — Девушка улыбнулась. — Две трети «Дракона» куплено за те деньги, что нам заплатил совет.

И тут уже я не смог удержаться и ляпнул:

— Ничего себе, у меня ведь их еще целых семь!

— Ты шутишь? — спросила Вэллэри, но почему-то не сильно удивилась.

— Нет!

— Отец так и думал, что их гораздо больше. Как вернусь, поговори с ним, пожалуйста, ведь нам очень нужны эти камни.

— Хорошо. А ты возвратишься через пару месяцев?

— Да, — ответила она.

После чего подтянула меня поближе и теперь сама положила голову на мою грудь. Язычок девушки начал щекотать мой сосок, я же вдыхал прекрасный запах ее золотистых волос и просто тащился.

Однако, к моему глубокому разочарованию, мой малыш совсем не хотел подниматься, словно кровь Рамбалака и предыдущий секс полностью вымотали его. И так как мне хотелось немного успокоить явно начинавшую возбуждаться Вэллэри, то я решил продолжить наш разговор.

— А как мне тебе передать чертежи оружия?

— Не мне. Представителю совета, — сказала она и продолжила своим длиннющим язычком творить такое с моим соском, что стало понятно: ласкать она умеет на все сто.

— В какую дверь стучать? Где этот совет? — сыронизировал я.

— В дверь Айланты. — Вэллэри положила подбородок мне на грудь и посмотрела прямо в глаза. — Она, конечно, сильно разозлится, услышав твое решение. Но благодаря мне ты ее прижмешь.

— Не понял…

Я вопросительно посмотрел на малышку. И какое же сейчас у нее было довольное и умиротворенное лицо!

— Все просто. Мы и Тайлеры всегда разделяли мечи и золото. — Девушка улыбнулась. — Знаешь кто такие Бриталы?

— Крутые поганцы. Есть еще Марвэлы и Эйсагеры, — ответил я.

— Они не просто крутые, — Вэллэри наклонилась и поцеловала меня в губы, а я ответил тем же. — Бриталы владеют шахтами напротив Дарвэна.

— Что за шахты? — удивился я.

— Ты живешь в Дарвэне и не знаешь про шахты? — Ироничный взгляд цваргки говорил о многом.

— Прости, не знаю. Зато, например, узнал, что такое классный секс с богиней из горного народа.

Вэллэри мило улыбнулась.

— В ста метрах ниже по течению от Дарвэна есть вход в шахты. Считается, что там трудятся рабы и добывают для города хвиткул. Если не знаешь, то это белый камень, которым отапливают жилища.

— В Дарвэне их просто камешками называют. Ну и что дальше?

— А то, что там не работает ни один человек, а только цварги. Так как это не шахта, а всего лишь торговый пост. Бриталы переправляют нам товары, мы же даем тепло в дома людей, и им не нужно воевать за лес с альвами.

— И Айланта знает об этом? — удивился я.

— Конечно! — Вэллэри улыбнулась. — Это наше с Тайлерами золото, в которое мы никогда не впутываем мечи. Так что когда она будет кричать о твоем предательстве, то напомни ей про шахты.

— Спасибо за совет. Послушай, — я притянул малышку к себе и поцеловал, — а зачем вы с Роном тогда сами ездите? Почему не заказать все у этих Бриталов?

Девушка снова легла на мою грудь и пожала плечами.

— Нас слишком много, Артур. И нужно порой намного больше, чем даже сейчас привозим.

— А почему не начать официально торговать? — поинтересовался я.

— Простой народ! — Глаза Вэллэри вспыхнули, и в них появилось что-то недоброе. — Эти ублюдки нас слишком сильно ненавидят! Но Дарвэн полезен Цварг-холлу, да и делить нам с ним нечего, так что мы уже давным-давно не воюем.

— Может, второй раз? — улыбаясь, предложил я, так как кое-кто начал подавать слабые признаки жизни.

— Не стоит. — Вэллэри покачала головой. — Мне нечем предохраняться. Отношений ни с кем нет, поэтому и не держу под рукой такие вещи.

— Ваши мужики ослепли, что ли? — удивился я.

— Возможно! — Она улыбнулась. — Пойду закрою дверь, а то утром кто-нибудь случайно зайдет.

Девушка спрыгнула с кровати и направилась к двери. Так что я вполне мог оценить ее фигуру сзади, и это окончательно пробудило моего малыша. Послышался звук закрываемого замка, и вскоре Вэллэри снова забралась на кровать.

Однако заметив мою эрекцию, она улыбнулась. Потом уселась мне на колени и, обхватив его одной ладошкой, начала медленно массировать. И хотя это было приятно, но в моей голове витали совсем иные желания.

— Было бы нечестно оставлять тебя в таком состоянии, — заговорила дочь Рона. — Но и сил у меня на слишком многое не осталось. Вдруг не смогу тебя удовлетворить?

— Давай попробуем? — предложил я.

— Тогда у тебя есть примерно полчаса, — ответила Вэллэри и улыбнулась.

Дальше язычок и губки девушки творили настоящие чудеса. И порой они такое выделывали, что я ощущал себя не видевшим ничего в жизни девственником. Так что она справилась за пятнадцать минут, а потом мы уснули.

С утра Вэллэри, как и обещала, вывезла меня из Цварг-холла. При этом никаких обысков не проводилось. Девушка наверху управляла «Драконом», а я связался из каюты с Гором. Так что вскоре нас уже догнал парусник Тайлеров.

Тогда я принял печенюшку Айланты, надел плащ невидимости барлэйцев и открыл кормовое окно. Дочь Рона все-таки пришла попрощаться, и мы — после такой-то ночи!.. — довольно спокойно поцеловались. И дело тут совсем не во мне, просто она стала какой-то более серьезной.

К моему удивлению, в ледяной воде я особо и не замерз. Наверное, когда плывешь, то холод не так и страшен, особенно с кровью Рамбалака в организме. И вскоре меня уже отогревали горячим чаем на корабле Айланты.

Сартрок, раскрыв мой рюкзак и увидев два огнемета, даже задрожал от возбуждения. Этим он мне напомнил меня вчерашнего во время раздевания Вэллэри. Как говорится, каждому в этой жизни свое.

Ученый уже хотел схватить металлические тубусы и исчезнуть вместе с ними у себя в каюте. Однако Кронинген полностью расстроил его планы. Мотивировав это тем, что опыты на корабле он категорически запрещает проводить.

Но все равно следующие несколько часов почти все были довольны. Только я в какой-то задумчивости стоял на корме и смотрел, как мы приближаемся к фьорду. Именно в него впадает река Проклятых.

Вскоре предстоит непростой разговор с Айлантой, который нам обоим вряд ли понравится. И не будь этой странной клятвы крови, я бы в жизни не рискнул сообщить ей такое. Но госпоже Дарвэна придется смириться, ведь от этого зависит жизнь Вэллэри.

Глава 7

Северный берег реки Проклятых — это многочисленные горы и лежащие между ними небольшие долины. Южный же представлял из себя бесконечный ковер из покрытых снегом гигантских деревьев.

Широкую реку сейчас сковал гладкий ледяной панцирь, посередине которого шел бесконечный уродливый шрам. Он оставлен караванами торговых кораблей, которые даже зимой не прекращали свои плавания.

Хищная черно-красная птица, или же горный орел, летела высоко в небе, ровненько вдоль замерзшей реки. При этом глаза пернатой твари очень пристально наблюдали за аларским торговым караваном.

Пять больших пузатых кораблей выстроились в цепочку и плыли по замерзшей полынье, оставленной предыдущими судами. Хотя на самом деле они могли выбрать любой путь, ведь льды людям давно не страшны.

Перейти на страницу:

Ра Дмитрий читать все книги автора по порядку

Ра Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Ра Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*