Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ра Дмитрий (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ра Дмитрий (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ра Дмитрий (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однако коршун явно не понимал человеческих шуток, поэтому расправил широкие крылья и даже принял угрожающую позу. Пернатый хищник всем своим видом показывал, что требует для себя законную долю добычи.

«Дать Гору мясо!» — раздалось в моей голове.

— Это была вообще-то шутка! — хмыкнул я, отдавая ему только что отрезанную грудку, размером с три мужских кулака.

Себе же с Роном разделил оставшуюся тушку ровно пополам. Цварг за это время уже вынул пробку и разлил в кружки вино. Так что я отдал ему его часть покрытого золотистой корочкой мяса, а потом мы стукнулись кружками и выпили.

По вкусу вино походило на легкое марочное. Однако побежавшее тепло в груди подсказывало, что с градусами тут перебор. Поэтому не стоило на него налегать, тем более кружки оказались немаленькими.

— Шэверу остается лишь сидеть сейчас в Дарвэне и мечтать о твоем вине! — похвалил я напиток Рона.

— Но это и к лучшему. Будь эта бездонная бочка здесь, мне бы пришлось пару ящиков с собой брать! — хохотнул цварг.

Мы зубами оторвали от своих кусков мясо и принялись его жевать. Что ж, не знаю название жертвы Гора, но по вкусу это намного вкуснее индейки. Отец Вэллэри тоже что-то довольно промычал: видимо, и ему мясо понравилось.

— Как тебе сегодняшнее испытание оружия? — наконец поинтересовался я.

— Неплохо! — кивнул цварг.

— Всего лишь неплохо? — удивился я.

— Ладно — все наши сильно впечатлены, чего уж скрывать! Поэтому мы уже отправили послание в Цварг-холл, так что Айланта получит свои условия.

— Сами с нами остаетесь?

— Да. Хотим посмотреть, как вы собрались захватить Мэрдокар.

— Что за Мэрдокар? — не понял я.

— Так раньше назывался Марэборг, когда он еще был нашей крепостью, — пояснил он.

— А-а-а… Думаю, после его падения ты удивишься даже больше, чем сегодня!

— Тогда выпьем за будущий успех! А также за сотрудничество между тобой и Цварг-холлом! — предложил Рон и стал разливать вино.

— Между Дарвэном и вами, — поправил я его.

Опустошив кружки, мы снова принялись за мясо. Которое, несмотря на зиму, оказалось довольно жирным, поэтому просто идеально шло под вино. Так что на некоторое время прекратились все разговоры.

— Это мой лучший ужин в военном походе! — сказал жующий цварг и громко рыгнул.

«Чатки зимой вкуснее всего», — сообщил мне Гор название убитой птицы.

«Почему?» — мысленно спросил я.

«Когда тепло, их мясо не такое вкусное. А зимой они питаются только орехами», — пояснил коршун.

«Понятно».

Рон протянул руку и стал снова наполнять кружки. И вроде я пока отлично соображал, но ведь потом вино может и вдарить неожиданно… С другой стороны, буду спать возле костра до утра, и ничего со мной не произойдет.

— Артур?.. — произнес цварг с набитым ртом.

— Да, Рон.

— Это ведь ты уговорил Айланту предложить нам это оружие?

— Разве это имеет какое-то значение?

— Поверь, имеет! — Цварг кивнул и, продолжая жевать, внимательно смотрел на меня исподлобья.

Вместо ответа я чуть улыбнулся и протянул руку за своей кружкой, а потом поднес ее к губам и не спеша отпил. И хотя напиток, конечно, вкусный, но мне просто хотелось выиграть время для обдумывания ответа.

— Значение для тебя или Цварг-холла? — поинтересовался я.

— И для меня, и для Цварг-холла! — ответил тот.

Я снова пригубил вино и, делая маленький глоток, задумался. Вроде мы с Вэллэри договорились, что никто, кроме Айланты, не узнает о нашей сделке. Так что она вряд ли сообщила отцу про огнеметы.

Вот из этого и стоило исходить. Но и обидеть Рона — себе дороже, цварги бы в жизни не сделали нам восемь пусковых установок без него. Такие партнерские отношения стоило ценить, они дороже золота.

— Допустим, мне удалось повлиять на Айланту. Что с того? — поинтересовался я, внимательно наблюдая за реакцией собеседника. — Разве плохо заиметь такое оружие, а заодно улучшить отношения с Тайлерами?

— Очень даже хорошо. — Цварг кивнул и вновь откусил от сильно уменьшившейся грудки. — Поэтому хочется понять, где в такой выгодной сделке спрятан подвох.

На последних словах Рон как бы невзначай поставил ударение. Но мне все-таки не совсем было понятно, откуда у него такой приступ подозрительности. Ведь крутится вокруг да около, а никакой конкретики…

— Иногда так бывает, что с неба падает удача. Вот вам и повезло.

Я улыбнулся и снова чуть пригубил вина, а потом оторвал зубами вкусное мясцо. Рон же поднял кружку, условно чокнувшись со мной, и немного отпил.

— Знаешь, Артур, больше месяца назад Вэллэри впервые отправилась одна в торговый рейс, — произнес он, и услышанное меня сразу же напрягло.

— Поздравляю, Рон!

Я вернул ему символичное чоканье, а потом отпил из кружки.

— Да! Моя девочка уже давно выросла. — На лице цварга заиграла улыбка. — Причем выбрала очень сложный путь. Поплыла на новом судне на север, к арктическим варварам, а потом еще дальше. В этом рейсе у нее есть большой шанс встретить ташских пиратов.

— Помнишь, как мы им дали жару?

— Было дело! — Рон кивнул и как хищник вместе с мясом откусил кусок кости. — Баллада о той битве до сих пор самая популярная в тавернах. Но моя дочь отправилась не одна, а с сильнейшим магом. Ты не забыл Харрмадду?

— Конечно нет! — ответил я. — Как он там поживает?

— Хорошо. Он мой давний друг, поэтому и поехал с Вэллэри. Хотя ему и не нужен такой приработок.

Рон не спеша выпил, а потом начал доедать остатки птицы, довольно громко хрустя костями. Я тоже молча ел, не забывая делиться с Гором. Тот в отличие от нас много не болтал, поэтому почти расправился с огромной грудкой и был не против добавки.

«Да ты ешь не меньше Рона!» — мысленно сказал я ему.

«Поделись мясом, жадина!» — ответил пернатый.

Наконец цварг бросил почти уничтоженные его зубами кости в огонь. Затем допил свое вино и, наполнив кружку, протянул руку с бутылью ко мне. А когда доливал, то, увидев, сколько у меня еще оставалось, усмехнулся:

— Ты его не пей глотками, Артур, а то быстро сшибет с ног!

— Уже сшибает. Хоть бы предупредил, что оно у тебя с секретом! Но мы остановились на том, что Харрмадда — твой давний друг, — напомнил ему я.

Хотелось все-таки до конца понять, что же так терзает отца Вэллэри.

— Да. И очень хороший. Он даже смог втайне от всех сообщить мне об одном странном происшествии.

— О каком? — почти искренне поинтересовался я.

— Недалеко от Цварг-холла дарвэнский корабль увязался за «Драконом» Вэллэри. Однако дочь нисколько не забеспокоилась. Ну а потом судно Тайлеров повернуло назад. Тебе не кажется, что все это как-то странно выглядит?

— Да что тут странного? Просто у твоей дочери стальные нервы, а наш кораблик ее с кем-то перепутал.

Глаза Рона тут же впились в меня, словно хотели просверлить дырку в моем черепе.

— Но это еще не все, Артур. Харрмадда заметил летающего кругами белого коршуна, — и цварг просто внаглую посмотрел на Гора. — А еще почувствовал, как кто-то связывается с ним. Сначала около моего корабля, а потом уже находясь далеко в океане.

«Он про меня?» — поинтересовался Гор, беря из моих рук протянутый ему кусочек мяса.

«Да», — мысленно ответил я и переключился снова на Рона:

— Разве это что-то доказывает?

— Почти ничего, — согласился отец Вэллэри. — Однако через несколько дней с нами связывается Айланта и предлагает сумасшедший прорыв в отношениях. Правда, в соглашении есть один странный пункт про подданного королевства. Артур, это ведь как-то связано с Вэллэри?

По логике, сейчас нужно сделать удивленное лицо и пожать плечами. Однако никогда не замечал за собой сильных способностей в искусстве притворства. Да и прилично развезло меня от этого винца.

Возможно, поэтому захотелось устроить с Роном дуэль взглядов, не забывая при этом улыбаться и не спеша потягивать вино. И цварг не отставал от меня, словно мы поспорили, кто кого перепьет, а заодно пересмотрит.

Перейти на страницу:

Ра Дмитрий читать все книги автора по порядку

Ра Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Ра Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*