Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2023-172". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Демиров Леонид (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

"Фантастика 2023-172". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Демиров Леонид (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2023-172". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Демиров Леонид (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Осталось решить последний вопрос. У вас тут есть хороший парикмахер? Нам обоим не мешало бы постричься.

Пока наши прически приводили в порядок местные умелицы, мы с Немо колдовали над чертежами нового артефакта. Вернее, сразу двух, для меня и Моры, — материалов у меня теперь вполне достаточно. Ходить в ошейнике — не самая лучшая идея, так что я сделаю крупную брошь в виде цветка, которую можно будет прикрепить к любой одежде. В случае угрозы она разделится на несколько лепестков, которые будут защищать разные части тела. Это позволит использовать модульный щит, прямо как у Ариэль. Плюс пространственные трюки, которыми пользуется Грэм — защита от магии света, и портал, отводящий атаку обратно в противника. А чтобы все это работало даже в зоне глушения, внутри спрятана и «портальная монетка». Специально для Моры добавили воздушный щит: при движении в замедленном времени сопротивление воздуха доставляет ей сильный дискомфорт. К сожалению, добавить туда камеру я пока не могу. Но и без нее амулет сможет прикрыть нас от большинства магических угроз.

* * *

— Вы что, побратались, или это у нас в Холмгасте такая мода? — поинтересовался Грэм, обратив внимание наш новый имидж.

— И то и другое. Я переделала тот дрянной ошейник в защитный артефакт. И сделала копию себе. Надеюсь, ты не станешь возражать. Вообще, я против пыток. Но если тебе понадобится сдерживать кого-то очень опасного — только скажи. Сделаю еще один такой, и даже получше прежнего.

— Я сейчас ничего не понял. Ты вообще о чем? А-а-а, про эти ваши брошки? На фоне новой стрижки, я их даже не заметил, — он неловко засмеялся. — Ты знаешь, а тебе идут короткие волосы, ты даже стала выглядеть немного взрослее.

— Издеваешься? Ты знаешь, странно слышать это от человека который пару часов назад обзывал тебя малявкой.

— Да ну, ты чего? Я же серьезно!

— А, так это был «комплимент»? Ну, спасибо, Грэм! Я это очень ценю! — для надежности я вложил в последние фразы несколько мегатонн сарказма. Кажется, вечные свары между нами уже становятся обыденностью.

— «Женщины», — проворчал он. — Вот и делай вам после этого комплименты.

— Любой народ, толпа, аудитория — это та же женщина. Думай, что говоришь, или каждое твое слово обернется против тебя. Ладно, проехали. Слушай, ты не против, если я украду твою маму на пару часов? С недавних пор, она — мое секретное оружие в борьбе против домашней тирании.

— Снова будете играть допоздна? Ладно, у меня тут уже все под контролем. Предатели пойманы и наказаны а Калдор приставил ко мне хорошую охрану из надежных людей. Тифлинги клятвы не нарушают. К тому же, я никуда не собираюсь выходить. Так что развлекайтесь пока, девочки.

— Ого, вижу, ты уже входишь в роль? Это хорошо. Кстати, ты не знаешь случайно имя мастера, который делал твоему отцу парики? Есть у меня для него один заказ…

Я показал ему бумажный сверток с аккуратно сложенными пучками кудрявых волос. Грэм долго пытался вспомнить имя, но потом плюнул и просто объяснил мне, как найти мастерскую этого ремесленника.

Закончив все дела, я отправился домой, предварительно навьючив Мору своими сказочными богатствами. Пока Ариэль версии 2.0 не будет готова, придется «великой и ужасной» Моране играть роль моей Плотвы*. Мама так обрадовалась возвращению своей новой подружки, что даже не сразу заметила изменения в моей внешности. Мора тактично объяснила ей, что «девочке пора начать следить за собой», и что она взяла на себя смелость помочь мне выбрать новый образ. К счастью, такие перемены пришлись маме по душе. Правда, ее смутил слишком дорогой подарок в виде «серебряной» брошки. Но и тут Мора ее успокоила, от души расхваливая мои многочисленные таланты, уверяя, что это подарок всей семье от них с Ариэль и мое будущее приданое. Ну и подвешен же у тебя язык! Будто последний год не в одиночке сидела, а на свадьбах тамадой подрабатывала.

(прим.: Плотва — кличка, которую дает всем своим лошадям Геральт из Ривии, более известный как Ведьмак)

* * *

Утро маркиза Ревского, владыки вольного города Хлемроста не задалось. Мало того, что служанка принялась будить его ни свет ни заря, так еще и делала это самым наглым образом — толкая его в бок. Новенькая что ли? Надо будет не забыть потом ее как следует выпороть. Он пробормотал сквозь сон какие-то смутные угрозы, и перевалился на другой бок. Но тут произошло нечто, чего маркиз никак не ожидал. Его с ног до головы окатили холодной водой.

Взревев от гнева, он вскочил с постели. Ну, то есть, попытался. Вот уже много лет его комплекция не позволяла совершать такие «выкрутасы». Чтобы встать, приходилось цепляться за специальные поручни. Но на этот раз никаких подпорок нащупать он не смог. Колени, вместо того, чтобы утонуть в мягкой перине уперлись в холодный твердый пол. Глаза защипало, а в рот просочилось что-то солоноватое. Это что вообще, рассол? И тут внезапно он вспомнил. Недавнее покушение, изощренную месть Владыки, который забросил их в это забытое богами место.

— Ну, чего развалились, хорьки? Подъем! Кто вообще спит в такое время? — раздался хриплый голос.

— Да ты посмотри на них — красные как раки. Точно вчера весь день на солнцепеке проторчали, идиоты, — ответил ему другой голос, более мягкий и высокий. — Холеные, пухленькие, точно не местные. Может, их морем принесло?

— Тогда бы мы увидели корабль, или нашли обломки. Или ты думаешь, что эти бочонки с жиром смогли сами сюда приплыть? Втроем? Да ни в жизнь! Не-е-т, эти кабанчики попали сюда так же, как и мы.

— Ты что, думаешь, тут есть второе убежище?

— Да нет, идиот, порталом, кто-то забросил их сюда порталом! Помирать наверное оставили…

— Так ничего же не стоит построить плот, и уплыть.

— Это нам с тобой ничего не стоит! У нас инструменты есть и руки из задницы не растут. А ты посмотри на них, они в жизни ничего тяжелее ложки не поднимали!

Маркиз Ревский вслушивался в их слова так, как будто от этого зависела его жизнь. И наверняка это был правдой. Если у этих простолюдинов есть инструменты чтобы построить плот или даже лодку… Это может быть их единственным шансом сбежать с острова!

— Ну-ка, рассказывайте, жиртресты, кто вы такие, и что забыли на нашем острове!

Протерев глаза, маркиз увидел двоих простолюдинов. Один был высоким и худощавым, а другой — чуть ниже и плотнее. В руках простолюдины держали арбалеты. Но едва он собрался с мыслями и открыл было рот для, возможно, самых важных переговоров в своей жизни, как его опередили.

— О, простолюдины, чудесно! Склонитесь, смерды, ибо перед вами сам маркиз Киморо, владыка Хемтеста. А это двое моих друзей, маркиз Ревский и маркиз Мартен. Если вы сейчас же падете ниц, то мы, так и быть, простим вашу наглость. А если поможете выбраться с острова — то и одарим вас по-царски. Считайте, что вам крупно повезло!

Проклятый Киморо! Он никогда не умел читать ситуацию и думать наперед. Надо же было ему встрять первым! Правду говорят, где длинный язык — там короткая извилина!

«Простолюдины» слегка опешили от такого напора и принялись переговариваться вполголоса.

— Что такое «пасть ниц»? Ты не знаешь?

— Да чего тут знать? Хочет, чтобы мы ему в ноги кланялись.

— Благородные что ли?

— Да кто ж их знает? Сам видишь, уж точно не голодающие крестьяне. Хелмтест, Холмгаст… что-то знакомое, и где я про них слышал?

— Так это же в стране демонов! Кто-то из беженцев рассказывал. Но, если они из этих, из демонов, то почему у них рогов на голове нету? Поди, врут они нам!

— Так говорили же, что города эти — наши, человеческие. Может и правители там из наших.

— И кто ж там будет жить, посреди демонов?

— Да шваль всякая, ясен пень. Вот если бы нас Аргус на каторгу отправил, нам пришлось бы бежать в Холмгаст.

— То есть, придется им все-таки кланяться?

— Да ты че, это ж те самые сволочи, что отправили войска поджигать наши поля и деревни! На своих же, на людей! Ты только на рожи их глянь, сразу же видно, что они всю жизнь у таких же работяг, как мы, на шее просидели!

Перейти на страницу:

Демиров Леонид читать все книги автора по порядку

Демиров Леонид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2023-172". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2023-172". Компиляция. Книги 1-21 (СИ), автор: Демиров Леонид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*