Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗

Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Люк и Джейсен с улыбкой переглянулись, когда «Сокол» повторил этот трюк, на этот раз приподнявшись гораздо выше и едва ли не встав на ребро, а затем опять с грохотом рухнув на пол ангара.

Откуда-то изнутри донесся истеричный визгАр-Два. Затем Хан заорал: «Чуи!», и этот крик сопровождался грохотом, потоками ругательств и звоном разводного ключа, слетающего по трапу.

Вслед за этим спустился и сам кореллианин — весь в поту и смазке, на каждом шагу бормоча что-то невнятное. Он наклонился, чтобы поднять ключ, но остановился, заметив вернувшихся сына и шурина.

— Ох уж эти подростки, — буркнул он.

— Я думал, ты уже все давно починил, — заметил Люк.

— Все, кроме репульсора номер семь, — объяснил Хан. — Там что-то закоротило после ребяческих выкрутасов. Все время зажигается, даже при выключенном питании.Ар-Два вот получил свою дозу адреналина, когда решил воткнуться в навигационный компьютер.

Люк расплылся в улыбке. С самого дня знакомства он считал, что у этой парочки — пилота и корабля — существует какая-то незримая связь. Оба обладали набором абсолютно несочетающихся качеств и оба были куда сильнее и опаснее, чем могло показаться на первый взгляд. А еще, как теперь подумалось Люку, оба действовали вопреки всем законам логики, когда дело касалось поломок и восстановления.

— Врубай! — донесся изнутри корабля голос Энакина, и ему вторил вой вуки.

«Сокол» ожил, и начался поочередный тестовый запуск репульсоров: один-десять, два-девять, три-восемь, четыре… семь.

Седьмой репульсор работал без сбоев.

— А парень молодец, — заметил Хан, но при этих словах что-то внутри «Сокола» взорвалось и вниз по трапу повалил густой дым. Все это сопровождалось очередным воплемАр-Два.

Чубакка снова взвыл.

— Да что ж ты так быстро! — прикрикнул Энакин на вуки, и вой последнего перешел в низкий рык. Мгновением позже мальчишка сбежал по трапу, отмахиваясь от дыма. Он был так сильно перемазан, как будто только что вылез из тинувианской смоляной ямы.

От сердитого взгляда отца он остановился.

— Он жал слишком быстро, — начал робко оправдываться Энакин.

— Это ты жал слишком быстро, — отрезал Хан, подпуская в голос гневные нотки.

— Но ты же сказал, что я…

— Я сказал, что ты можешь полетать, — перебил его отец, тыча в мальчишку пальцем. — Я не говорил, что ты можешь перещеголять сестру, потому что ты сам знаешь, что не можешь. И вертеть «Соколом», как каким-нибудь лендспидером, у тебя тоже не выйдет.

— Но… — Энакин устремил взгляд на дядю и брата в поисках поддержки. Однако улыбка сошла с их лиц и возражать Хану они явно не собирались.

Со вздохом, который больше походил на рык, Энакин всплеснул руками и вихрем помчался обратно по трапу.

— Ох уж эти подростки! — в сердцах выпалил старший Соло.

Люк снова не удержался от улыбки. Он мог представить юного Хана Соло в точно такой же ситуации, и каждый взрослый раздраженно выкрикивает «Ох уж эти подростки!» У отца и младшего сына имелось немало различий: в частности, Энакин был куда более замкнут, чем Хан. Но во многих аспектах — например, во всем, что касалось пилотирования «Сокола», — Энакин Соло обладал отцовским неукротимым духом. Люку иногда даже становилось не по себе от того, насколько мальчишка похож на Хана — и внешне, и по характеру.

***

Чуи встретил возвращение Энакина неодобрительным рыком.

— Да починим мы все! — со вздохом ответил мальчик. — Тупой корабль, что с него взять.

Не успел он это договорить, как обнаружил, что висит в воздухе, а лицо находится в опасной близости от переплетения проводов главной электросети «Сокола». Могучий вуки, не особенно напрягаясь, держал его одной лапой, а второй шарил на поясе подростка, чтобы сорвать оттуда световой меч.

— Что… — начал Энакин, но тут же изумленно завопил, когда Чуи поднес рукоять меча ко рту и сделал вид, что вот-вот ее перегрызет.

Если не считать того, что высвобожденная энергия привела бы ко взрыву, который разнес бы голову отцовского друга, мальчик переживал, что Чуи может поцарапать своими зубищами его драгоценный инструмент. Поэтому он орал и извивался, пытаясь дотянуться до рукояти, но вуки легко отбивался локтем, не прекращая читать нотации.

— Ладно, ладно, я понял, — понурившись, бросил Энакин. Сравнение и впрямь оказалось доходчивым: Чубакка относился к кораблю так же трепетно, как юноша — к своему световому мечу. — Я все понял, — повторил он.

Не удовлетворившись ответом, Чуи взвыл.

— Мы все починим! — заверил его задетый за живое Энакин.

***

Еще какое-то время Люк продолжал представлять в уме, каким именно способом молодой Хан Соло достает окружающих взрослых. Заметив странное выражение на лице шурина, кореллианин хмыкнул:

— Ну, как прошла встреча?

— Чудесно, — с сарказмом ответил джедай. — А как еще могут проходить встречи под председательством Борска Фей’лиа?

— Да, проблем у них не занимать, — поморщился Хан. — Борск и компания внезапно обнаружили, что управлять Галактикой не так просто, как им казалось.

— И, естественно, они нашли, кого сделать крайним, — добавил Люк.

— А именно?..

— Во Внешнем кольце творится кое-какая ерунда, — пустился в объяснения шурин. — Кто-то затеял охоту на контрабандистов — полагают, что джедаи. Фиору Родану и Ньюку Ньюву это не понравилось.

— Не иначе, целое состояние на этом просадили, — ехидно усмехнулся Соло.

— Как бы то ни было, советники недовольны.

— И, видимо, хотят, чтобы ты разобрался с этой проблемой, — предположил кореллианин. — Ну и что будем делать? — спросил Хан тоном, из которого было понятно, что он не слишком горит желанием вмешиваться.

— Не ты ли мне рассказывал, что Лэндо как раз промышляет где-то там на астероидах? — уточнил Люк.

Хан поморщился:

— Да, он во Внешнем кольце. Обосновался на двух планетах — Дубриллионе и Дестриллионе, неподалеку от астероидного пояса, который он скромно назвал «Эскапада Лэндо».

— Мне бы хоть ниточку, за которую можно зацепиться, — пояснил джедай. — Нужен кто-нибудь, кто может раздобыть информацию.

— Да, Лэндо такое раз плюнуть, — согласился Хан. Впрочем, идея все бросить и полететь в дальние дали как будто не приводила его в восторг.

Люк заметил, насколько кореллианин скуп на слова, и прекрасно сознавал, что внутри Соло бушует буря эмоций. Хан и Лэндо были друзьями — близкими друзьями, но вслух оба признавали это с неохотой.

— Возможно, — протянул джедай. — Лэндо, кажется из тех людей, кто всегда знает, что и где творится. А если я узнаю ситуацию изнутри, то, вероятно, смогу убедить советников в своей правоте.

Хан собирался было кивнуть, затем моргнул и с любопытством посмотрел на Люка.

— Ты слишком много времени провел в моем обществе, — заметил он. — Ну а ты что улыбаешься? — обратился он к Джейсену, который сиял от счастья позади дяди.

— Пояс, — сообщил юноша. — Джейна точно придет в восторг.

— Пояс? — переспросил Люк.

— Бег по поясу, — пояснил юноша, но дядя по-прежнему не понимал, о чем речь.

— Лэндо среди прочего проводит соревнования, — начал рассказывать Хан. — Зовет все это бегом по поясу. Своего рода игра. А где игра, там и большие ставки. Пилоты проверяют свои летные навыки, лавируя в поясе астероидов. Кого дольше не выбросит оттуда, тот и рекордсмен.

— Кого дольше не разнесет взрывом, ты хотел сказать, — поправил его Люк. — На маленькие кусочки. Звучит не слишком многообещающе для пилота.

— Пока пострадал только один, — вмешался Джейсен и поймал на себе удивленный взгляд дяди. — Ну, мне Джейна так рассказывала. Лэндо модифицировал несколько СИД-истребителей, оснастив их целой стеной репульсорных щитов. Корабли выдержат сколько угодно столкновений — просто отскочат и продолжат лететь.

— Считается одним из самых ярких аттракционов во всей Галактике, — добавил Соло-старший. — Но бьюсь об заклад, это нечто большее, чем просто игра.

Перейти на страницу:

Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку

Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вектор-Прайм отзывы

Отзывы читателей о книге Вектор-Прайм, автор: Сальваторе Роберт Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*