Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Проклятие Пифоса - Аннандейл Дэвид (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Проклятие Пифоса - Аннандейл Дэвид (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятие Пифоса - Аннандейл Дэвид (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Госпожа Эрефрен говорит, что мы очень близко.

На что Птерон, вскинув голову, тихо сказал:

— На нас идет охота.

Гальба снова увидел небо. И еще он услышал громовые раскаты прибоя. До побережья оставалось меньше километра. Деревья впереди были мертвы. Их ветви переплелись, образовав паутину когтей, что разбивала льющийся сверху свет на резкие лучи, словно мозаичное стекло в соборе хищничества. Деревья здесь росли реже и не было подлеска. Землю устилали ссохшиеся хрупкие травы и листочки, рассыпавшиеся в пыль под сапогами легионеров. Но дальше, примерно в пятидесяти метрах, находилась группа деревьев, которые росли так близко друг к другу, что выглядели одной сплошной стеной. Они тоже были мертвы — скелеты гигантов, сплотившихся, чтобы спрятать тайну, которая их убила.

В последние несколько минут Эрефрен ускорила шаг. Ее лицо избороздили похожие на каньоны морщины от измождения, а кожа, и без того нездорово бледная, стала совсем серой, словно раздробленные кости. Астропата словно тянула вперед какая-то жуткая сила. Когда Гальба пытался заговорить с ней, женщина отвечала коротко и рассеянно. Казалось, что ее разум уже достиг цели, и теперь тело силилось за ним поспеть.

Прямо перед группой деревьев пролегала полоса открытой земли. Аттик приказал остановиться на ее границе. Гальбе даже пришлось придержать Эрефрен, чтобы та не двинулась дальше.

— Это здесь, — выдохнула женщина, указующе вытянув руки. Пустые провалы ее глаз безошибочно нацелились на деревья. — Мне нужно быть там.

— Будете, — пообещал Аттик, — когда я узнаю, что за ними скрывается.

Он повернулся к Камну, технодесантнику.

— Ауспик?

— Признаков органики нет, брат-капитан. Разумной жизни также не обнаружено.

В этот момент Гальба услышал голос Птерона.

— Сэр, — докладывал сержант. — С тыла приближается враг. Множественные крупные контакты, окружают нас.

— Подтверждаю! — согласился Камн. — Также идут со склона.

Аттик выругался.

— Даррас, вали эти деревья. Остальным принять построение «черепаха», — далее он обратился к Эрефрен: — Вы будете в центре и найдете в себе силы сопротивляться зову. В противном случае легиону от вас нет пользы.

Он стоял прямо перед женщиной — между ней и ее целью. Гальба знал, что Эрефрен не видит ни Аттика, ни деревьев, но среагировала она так, будто видела все. Помешательство отпустило ее, словно волна наваждения разбилась о непоколебимую статую войны, выросшую перед ней.

— Как прикажете, — ответила астропат.

Даррас вместе с командой подрывников бросился к деревьям. Пока они устанавливали заряды, остальные отделения сгруппировались тесным прямоугольником — плечом к плечу, выставив во все стороны пушки. Воины держались вплотную друг к другу, превратившись в сплошную массу керамита, в передвижную крепость, что ощетинилась болтерами и готова сразить любого неосторожно сунувшегося врага. На мгновение — мимолетное, но весьма ощутимое — повисло ожидание по поводу дальнейшей роли Саламандр. Кхи’дем ни о чем не просил Аттика, но капитан Железных Рук отрывистым кивком указал сержанту и его воинам присоединиться к построению. В свою очередь Гвардия Ворона предпочла скорость и гибкость и осталась в стороне, двигаясь параллельно основному отряду.

За считанные секунды после первого предупреждения враг подобрался достаточно близко, чтобы его стало слышно. Злобное рычание эхом разносилось по зеленой мгле. Ветви хрустели и трещали под натиском грузных тел. «Черепаха» двинулась по открытой местности к мертвым деревьям.

— Даррас, — обратился к сержанту Аттик. — Статус?

— Жду вашего приказа.

— Давай.

Череда взрывов вдребезги разнесла стволы. Деревья сначала покачнулись, а затем с оглушительным треском расцепили свои объятья и попадали на землю, напоминая откидывающиеся трапы гигантской десантной капсулы. Гальба смотрел на валящиеся растения со своего места на правом фланге, совершенно не опасаясь, что они зацепят построение. Даррас был искусным творцом разрушений. Земля содрогалась от ударов громадных стволов по обе стороны от легионеров.

Деревья закрывали собой чернокаменную колонну. Цвет ее был насыщенным и глубоким, как обсидиан, но не блестел и не давал никаких отражений. Казалось, материал поглощал касающийся его свет, создавая вокруг ореол тени. Колонна была неровной — она выгибалась, словно змея, изготовившаяся к удару. У вершины она разделялась на три изогнутых крюка, похожих на раскрытые когти. Поверхность камня была испещрена трещинами и полосами, и в их рисунке Гальбе привиделась определенная система. Но его взгляд никак не мог уловить ее. Внезапно сержант понял, что не может сфокусироваться ни на одном участке колонны. Поначалу он счел ее происхождение искусственным, однако быть может, камень в расплавленном состоянии вырвался из земли и застыл в такой форме. Сержант нутром чувствовал, что непостижимым образом обе эти возможности были одновременно и верными, и ошибочными.

Железным Рукам оставалось всего пара сотен метров до колонны, когда явились охотники. Они выскочили из джунглей сразу со всех сторон и замерли на мгновение, шумно втягивая носами воздух, приглядываясь к добыче и размышляя, с какого бока лучше атаковать.

— Брат Птерон, — вызвал по воксу Гальба. — Надеюсь, биологию этих существ ты оспаривать не будешь.

— Нет, — отозвался ветеран. — Эти, несомненно, плотоядные.

Двуногие ящеры в высоту достигали почти восьми метров. Для существ подобного размера строение тел было поразительно гибким. Длинные передние пятипалые лапы заканчивались сверкающими бритвенно-острыми когтями размером с цепной меч. Почти треть роста тварей приходилась на вытянутые жилистые шеи. Челюсти, усеянные зубами больше гладия, покачивались в такт тяжелому дыханию. Казалось, звери улыбались.

Гальба насчитал два десятка только тех, которые показались десантникам. Еще больше он слышал в джунглях. Голоса отдельных тварей сливались в единый коллективный рык, что отдавался в груди Гальбы — хищная песнь, ода животной ненависти и жажде. Ящеры перешли в наступление.

— Огонь, — приказал Аттик. Его скрежещущий голос в воксе звучал не менее хищно.

В первые несколько секунд сверхчеловеческие воины контролировали поле боя. Их оружие косило ведущих ящеров, отрывая им головы и конечности и разрывая тела на кровавые ошметки. Но затем рептилии со смертоносной ловкостью перехватили инициативу. На их стороне было преимущество — они могли прыгать. Вторая волна вырвалась из лесной чащи, перемахивая через еще дергающиеся трупы павших сородичей. Внезапно Гальба осознал, что его выстрелы идут слишком низко, а тварь, в которую он целился, взмыла на два метра над землей и летит прямо на него. Животное приземлилось перед сержантом, врезавшись в землю с такой силой, что волна дрожи едва не сбила десантника с ног.

Зверь наотмашь полоснул пальцами-клинками. Гальба парировал удар своим болтером. Тогда ящер выгнул шею и сомкнул челюсти на голове воина. Сержант услышал, как клыки ломаются о керамит, и почувствовал, как другие вгрызаются в ворот его доспеха, продираясь к горлу. Он выстрелил вслепую. Сила удара реактивного снаряда оттолкнула монстра на шаг. Сквозь дыры в его туловище виднелись перебитые ребра. Взревев от ярости и боли, зверь ринулся прямо на врага. Гальба резко присел и, выстрелив ящеру в челюсть, снес ему верхнюю половину черепа.

Не успел он подняться, как молниеносный удар слева заставил его отшатнуться. Другая рептилия всем телом приземлилась на его боевого брата. Зверь буквально раздавил легионера — под тоннами плоти и костей его доспех лопнул, словно яичная скорлупа. Гальба хлестнул очередью по боку и шее твари, но та, охваченная бешенством, отказывалась умирать так просто и успела распотрошить когтями тело своей жертвы, прежде чем наконец испустила дух.

Ящеры истребляли Железных Рук, вынуждая их сжать построение еще плотнее. Воины скорректировали огонь. Более не захваченные врасплох ловкими прыжками монстров, они убивали их еще на подходах. Но ящеры продолжали прибывать. Кровь в воздухе манила все новые охотничьи стаи, и число чудовищ только росло.

Перейти на страницу:

Аннандейл Дэвид читать все книги автора по порядку

Аннандейл Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятие Пифоса отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие Пифоса, автор: Аннандейл Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*