Оккупация (СИ) - Пекальчук Владимир Мирославович (читать книги онлайн полные версии txt) 📗
Удар, моя нога начинает лететь по кругу, посланная со всей силой, какую я смог выжать из себя, противник делает шаг и превращается в размазанную тень… даже если он меня и достанет — для него это уже ничего не изменит, ведь моя нога уже летит.
Однако свартальв меня переиграл. Он оказался примерно там, где я и рассчитывал, но в тот момент, когда до его головы осталось совсем ничего, сукин сын все же заметил опасность и успел смыться, причем необычным способом. Оставив за собой что-то вроде реактивной воздушной струи или мощного воздушного потока, вздыбившего волосы на моей голове, свартальв буквально улетел прочь. Я и моргнуть не успел, как он нырнул в мой пруд с золотыми рыбками.
В тот момент, когда я восстановил равновесие и пытался сообразить, что делать дальше, из дома выбежала Горди.
— Что тут происходит?! Кто это такой?!
— Понятия не имею. Ты бы в доме оставалась, пока я не разберусь, мало ли что он планирует, сидя в пруду…
— Я могу тебе точно сказать, что попасть в пруд он не планировал. Это я его туда отправила.
— Ах вот оно что! Ну ты даешь… Погоди. Если он не собирался там прятаться, пора бы ему уже вынырнуть.
Свартальв не выныривал, и я, подойдя к пруду, обнаружил его плавающим в воде лицом вниз.
— Вот дерьмо! Только этого нам не хватало!
Я промок до пояса, выволакивая его на сушу. Тяжелый, паскуда.
— Я умею делать массаж сердца, а кто будет ему искусственное дыхание делать?
— Еще чего — со свартальвом целоваться, — фыркнула Гордана.
Ну да. Как говорится, неважно, что натворила женщина, если есть мужчина, который готов за это отвечать.
Свартальв оказался живучим, к нашему счастью, да и к своему тоже, и откачали мы его без особых проблем. Как только он начал кашлять, я отцепил от его руки буздыган, закрепленный на запястье темляком, и подумал, что надо бы поставить в известность об инциденте либо Альтинга, либо его сестру, и это еще большой вопрос, кого именно. А точнее — большой вопрос, с чьей подачи этот тип, владеющий очень странной магией, на меня напал. Месть Альтинга? Возможно. Альта Кэр-Фойтл прислала его проверить мои силы? Вполне возможно, особенно с тех пор, как свартальвы думают, будто я могу пробивать пустотные щиты одним ударом.
В следующий момент я осознал, что это пустые рассуждения: я не знаю телефонов никого из свартальвов. Разве только в полицию позвонить, в расчете на то, что там уже сидят их прихвостни в черных камзолах, а дальше будет видно.
— Пойди и позвони в полицию, — сказал я Гордане, — а я его тут пока покараулю.
— Там, вообще-то, уже свартальвы хозяйничают.
— Знаю, они-то нам и нужны…
Тут мой давешний противник открыл глаза, еще несколько раз кашлянул, обвел взглядом вокруг и остановил его на мне.
— Что это было? — спросил он на ломаном, но вполне разборчивом аквилонском.
— Если ты о причине своего попадания в пруд — это моя жена с тобой «поздоровалась».
Он медленно принял сидячее положение и покосился на Горди:
— А вот это было подло — вмешиваться в честный поединок.
— Ой, правда? — притворно ужаснулась она. — А я и не знала, что это, оказывается, был честный поединок.
— Угу, с оружием только у одной стороны, — кивнул я.
Свартальв пожал плечами, глядя на меня.
— Ну, поскольку у меня нет способности отправлять противника в больницу одним ударом голой руки — было вполне справедливо воспользоваться оружием с аналогичной силой воздействия, разве нет? Строго говоря, ты бы и так меня достал, я уже не успевал уклониться. Но одно дело получить по хлебалу от примерно равного, и совсем другое — от какого-то там мага…
— Да, — фыркнула Горди, — от какого-то там мага какого-то там пятого уровня.
Он без тени улыбки посмотрел на нее:
— Девочка, я убил или покалечил больше «пятерок», «шестерок» и «семерок», чем ты вообще видела магов за свою жизнь. И большинство их были людскими магами. Потому — ничего личного, но ты просто маг пятого уровня, всего-то на всего.
— Угу, ври больше, — кивнула Гордана, — ты сам только что признал, что проиграл Реджинальду. А он все же единичка. И при этом ты его назвал примерно равным. У тебя концы с концами не сходятся, наверно, я тебя слишком сильно приложила?
Свартальв вздохнул.
— Должно быть, ты никогда обо мне не слышала в силу своих юных лет. Вы, маги-люди, говорите обо мне шепотом и предпочитаете лишний раз не вспоминать, потому что я — ваш самый страшный кошмар. Как-нибудь спроси у какого-то боевого мага постарше о Черном Призраке — посмотришь, что он тебе отве… — тут внезапно я увидел, как у Горди расширились глаза, и свартальв тоже это заметил: — а, так значит, все-таки слышала.
— Черный Призрак? — переспросил я. — А я не слышал никогда.
— Убийца магов, — пояснила Гордана, — которого большинство считает выдумкой…
Свартальв снисходительно улыбнулся и принял более удобное положение, поджав под себя ноги.
— Граф Ремзи, сильнейший маг Ференцы, тоже так считал. Всего месяц спустя после интервью, во время сражения при Манкаре, он был зарезан в толпе собственных солдат. Кинжал вошел ему в шею сверху вниз, в щель между шлемом и наплечником. В других обстоятельствах номер бы не прошел, но я совершенно правильно предположил, что Ремзи не станет утруждать себя отбивающим барьером, находясь среди своих солдат. Дело было пятьдесят лет назад, может, читала? К слову, помимо «седьмого» Ремзи, я убил тогда еще пару «шестерок», после чего перевес наших магов над магами Ференцы стал подавляющим — и оп-па. И это далеко не самое сложное из моих деяний. Да, Черный Призрак существует, и он перед вами.
— … В довольно незавидном и подмоченном состоянии, — прервал я его самодовольную речь.
— Ага, — как-то неожиданно радостно согласился он, — в какой-то мере тут есть свой плюс: все ж лучше водички похлебать, чем ногой по хлебалу. Надеюсь, у тебя пруд хотя бы чистый?
— Был чистый, — пожал плечами я, — по крайней мере, до твоего купания. Так ты не объяснил, с какой стати на меня напал? Тебя прислала Альта?
Свартальв насмешливо фыркнул, скопировав этот жест и звук у Горданы.
— Она — меня? Это я ее могу прислать, если что. Я — Райзель, высший иерарх Этрамы, если это тебе о чем-то говорит.
— Иерарх Этрамы?
— Правитель какого-нибудь анклава в Свартальвсхейме называется высшим иерархом, — пояснила мне Горди. — Только Этрама вроде бы к нападению на Тильвану и Кортанию отношения не имеет?
Райзель кивнул:
— Естественно, Этрама в двух тысячах ваших километров отсюда. Но мне не обязательно иметь отношение к нападению на кого-либо, чтобы свободно передвигаться, где я пожелаю. Вот пожелал я на тебя посмотреть и с равным противником силой померяться — и приехал.
— Правитель княжества, или там анклава, приезжает специально ко мне в гости? За две тысячи километров? На враждебную территорию? Да еще и человека-единичку равным называет? — удивился я.
Он снова кивнул:
— Верно. Ты — единственная цель моего приезда. Не только силой померяться, есть и другие причины. И — да, если на этом свете есть хоть кто-то, способный со мною тягаться — то это, как ни странно, ты. Хотя поражения от тебя я все же не ждал.
— Маг седьмого уровня считает ровней единичку? Потешил мое самолюбие, спасибо.
— А я не семерка. Или же ты — не единичка. Мы с тобой примерно одного уровня.
— Ты единичка? — удивился я.
— Если говорить о силе Дара — то да, номинально я единичка.
У Горданы начало вытягиваться лицо, я лишь вздохнул.
— Все, сдаюсь. Еще совсем недавно я думал, что понял ваше социальное устройство, где ранг — по способностям, потолок ранга — по Дару. Но правитель анклава — не сильнейший маг, а единичка?!
— Эх, люди, люди… Какие же вы близорукие… — вздохнул Райзель. — Ваша привычка клеить ярлыки и смотреть только на них, да еще и обобщать безо всяких на то оснований… В Свартальвсхейме правят не сильнейшие маги, как вы думаете.
— А кто?