Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2023-172". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Демиров Леонид (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

"Фантастика 2023-172". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Демиров Леонид (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2023-172". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Демиров Леонид (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Конечно, Киара, не вопрос. Но в чем дело-то?

— Да так, хочу тебя кое с кем познакомить.

Я распахнул дверь в клуб марионеток. Там, прямо на судейском «троне», восседала моя кукла-дублер. Андер замер. Перевел ошалелый взгляд на меня, потом снова на куклу. Я помахал ему рукой своей собственной копии. Сегодня твоим нервам предстоит проверка на прочность, дружище. Причем двойная.

— У тебя есть сестра-близнец? — выпалил он.

Ну что же ты, парень? Я был более высокого мнения о твоем интеллекте.

— Нет, Андер. Подумай хорошенько. Где, по-твоему, мы с тобой находимся?

— В клубе марионе… ток. Постой. Хочешь сказать, что это — твоя новая кукла?!

Он подошел поближе, пристально разглядывая дублера.

— Нет, — ответил я через куклу, — на самом деле я — настоящая Киара, а все это время ты разговаривал с подделкой.

Андер обернулся, глядя на меня безумными глазами.

— Да шучу я, шучу, — рассмеялся я. — Просто хотела посмотреть на твою реакцию. Вот, гляди.

Я отключил иллюзию на лице куклы, демонстрируя ее настоящую внешность — темную матовую кожу, испещренную узорами золотых дорожек.

— Но… как это вообще возможно? — пробормотал Андер, всматриваясь в хитросплетения магических схем. — Ее сделал для тебя мастер Бранд?

— Нет, Андер. Выслушай меня, пожалуйста. Это звучит очень дико, я и сама еще не до конца понимаю, что происходит. Все дело в том, что в последнее время я стала видеть необычные сны. Мне кажется, что это память о том, кем я была в своей прошлой жизни.

— Постой, хочешь сказать, что это ты… ты сама все это сделала?!

Я кивнул. Андер задумчиво уставился на куклу.

— У меня всегда было это странное ощущение, будто ты гораздо старше, чем кажешься. Выходит, что причина…

— Я сейчас тоже растеряна. Память возвращается медленно, воспоминания обрывочные. Знаю только, что раньше я жила в каком-то другом мире. Очень развитом. И некоторые хитрости, как видишь, мне удалось освоить.

Андер почесал затылок.

— Это многое объясняет. Например, то, как ты сумела справиться с гоблинами. Но… почему ты вообще мне это рассказываешь?

Я опустил глаза. Прости, друг. Все ради твоего же блага!

В кабинет вошла Ариэль. Андер рефлекторно заслонил спиной мою куклу. Хороший знак. Парень вопросительно глянул на меня.

— Она знает? Погоди-ка…

— Хуже, Андер. Все гораздо хуже. Подумай хорошенько. Как появилась Ариэль? С кем она проводит все свое время? Где живет и чем постоянно занимается?

Я буквально видел, как складывается у него в голове этот невообразимый пазл, как он шаг за шагом осознает ту неловкую ситуацию, в которой оказался.

Ариэль сняла перчатку, а затем осторожно отстегнула латексную оболочку ладони, демонстрируя свою механическую руку. Мой очаровательный Терминатор! Андер выронил букет и обессиленно рухнул на один из стульев, стоящих неподалеку.

— Значит, все это время я…

— Мне жаль, друг. Ты же понимаешь, мне тоже непросто все это рассказывать. Но вижу, что другого выхода уже нет.

Какое-то время он просто сидел, переваривая новости.

— Выходит, все, что она делала, защита деревни, война — это все ты?

Я снова кивнул.

— Надеюсь, ты не побежишь докладывать обо всем отцу?

— Нет, что ты, я понимаю… — рассеянно отозвался он. — Просто я… Мне нужно время, чтобы все это осознать и принять.

Кажется, у него на глаза навернулись слезы.

— Прости, мне нужно идти, — он вскочил со стула и направился к выходу. — Еще поговорим, как-нибудь потом!

Я улыбнулся. Какой же ты застенчивый. И почему мальчишкам с детства вбивают в головы, что слезы — это стыдно? Даже поговорить нормально не смогли. Немо, проследи за ним с помощью паучков. Не думаю, что он выкинет какую-то глупость, но осторожность нам не повредит.

Эх, ну что поделаешь? Для многих День влюбленных — очень жестокий праздник. Сильно подозреваю, что сон, который я видел в деревне ящеров, — это на самом деле воспоминание, которое до сих пор скрывалось в глубинах моей души. «Наконец-то ты пришел». Мне хорошо знакома эта манера речи. Друзья так между собой не разговаривают. Скорее уж, возлюбленные. И это значит, что мне скоро придется предать свою любовь, пусть даже и давно позабытую. Очень неприятно это осознавать. Конечно, я постараюсь сделать все возможное, чтобы ее спасти, но…

* * *

Дома меня ждал сюрприз. Мама с папой, воспользовавшись моим отсутствием, устроили себе настоящий праздник: вкусная еда, свечи, романтика, разговоры о жизни и о любви. Слава богам, хотя бы у них все хорошо! Но если я свалюсь сейчас им на голову со своими проблемами, то наверняка безнадежно все испорчу. Деваться некуда, придется вернуться в клуб. Вот она, обратная сторона веселья. И сколько их сейчас, таких же, как я, неприкаянных душ, бродит по поселку?

Кстати, с кружком марионеток тоже нужно что-то решать. Если я уеду в столицу, то управлять куклами будет некому. Может, попросить Бранда этим заняться? А ведь точно, Бранд! Вот уж кто определенно мог бы дать мне дельный совет!

Я пулей выскочил из школы. И чуть было не сбил с ног двух карапузов-одноклассников.

— О, Юла, привет, мы к тебе по делу, — обрадовался тот, что повыше.

— Да, очень важное дело, — поддакнул второй.

Какое вообще у этих малолеток может быть ко мне «дело»? Или… Да ну, быть того не может!

— Госпожа Юла, — старший вежливо поклонился и отчеканил явно зазубренную фразу: — Господин Салан приглашает вас на романтический ужин. Пожалуйста, следуйте за нами.

И покосился куда-то в сторону. Я с опаской проследил за его взглядом. Прямо во внутреннем дворе на замызганной школьной табуретке сидел, ковыряя пальцем в носу, мой непризнанный жених во всей своей красе: грязный, нечесаный, в повседневных обносках, которые и одеждой-то назвать сложно. Ты бы хоть с Андера пример брал! В качестве стола Салан выбрал старую бочку, на которой было кое-как налеплено несколько свечных огарков. Ну и конечно же, не обошлось без изысканной трапезы: хлеб, вода, несколько окорочков, явно украденных с обеденного стола у родителей. Никаких столовых приборов нам при этом, понятное дело, не полагалось. Романтика! Младший зазывала достал откуда-то деревянную дудочку и принялся свистеть на ней что-то ужасно заунывное, немилосердно фальшивя. Нет, хвалю, постарались вы, ребята, на славу! Но я, пожалуй, сейчас сквозь землю провалюсь от стыда или от смеха. Кстати, а почему бы и нет?

— О, глядите туда! — показал я пальцем на стоящую по соседству часовню.

Как только эти простофили упустили меня из виду, я попросту телепортировался на крышу, оставив их недоуменно озираться по сторонам. Жуйте без меня свои остывшие окорочка, родимые. В другое время я бы с удовольствием постебался над вами подольше, но сегодня, пожалуй, воздержусь.

* * *

— Добрый вечер, учитель!

— Привет, Киара. Пришла позаниматься? Я же сказал, что сегодня ты можешь взять выходной. Не стоит слишком сильно себя изнурять.

— Да нет, просто шла мимо и решила зайти в гости. Все вокруг веселятся, а я везде чувствую себя лишней…

— А, так это из-за праздника? Не беспокойся, ты обязательно встретишь отличного парня, который сделает тебя счастливой.

Хотелось бы надеяться, что нет… А впрочем, сейчас это не важно.

— Да что случилось-то? На тебе лица нет. Куда подевалась наша вечно жизнерадостная и неутомимая Юла?

Я вздохнул.

— Скажите, учитель, вам приходилось принимать решения, когда «правильных» вариантов не существует и любой выбор закончится для кого-нибудь очень и очень печально?

— Стало быть, ты переживаешь из-за переезда, — констатировал учитель.

Я уклончиво кивнул. Ну да, не говорить же мне ему, что на самом деле стоит на кону. Возможно, когда ситуация полностью разрешится, я смогу рассказать ему какую-то часть правды. Но сейчас это опасно — в первую очередь для самого Бранда.

— Мне тоже нелегко далось решение о переезде в Теалос, — продолжил старик. — Но иногда мы просто должны двигаться вперед, невзирая на то, что позади остается что-то очень ценное.

Перейти на страницу:

Демиров Леонид читать все книги автора по порядку

Демиров Леонид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2023-172". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2023-172". Компиляция. Книги 1-21 (СИ), автор: Демиров Леонид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*