Голос в моей голове (СИ) - Алиев Али (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt) 📗
Всю ночь мы не отрывались друг от друга. Так и сидели у костра, обнимаясь и целуясь. И заснули мы там же. В обнимку.
Утро наступило. Я проснулся и, укрыв ее одеялом, отправился приводить себя в порядок. Лагерь был похож на муравейник. Все собирались. Одни командовали другими. Те бегали.
– Доброе утро, сэр Бронт.
– Доброе, Дель, – я решил, что можно со стражем и на «ты» перейти.
– Эрдвин, – поддержал меня Форт. – Вскоре вы пойдете на подвиг… Не по власти короля, и неизвестно, чем все это кончится, однако знайте, ваш подвиг не будет забыт. Я позабочусь о том, чтобы вы с леди Энниселлой оставили свой отпечаток в летописи, как те, кто спас наш мир.
– Прости, Дель, но мы еще никого не спасли.
– Даже сейчас ты и леди Мурикос сделали очень многое. И я рассчитываю, выпить с вами за победу.
– Первый кувшин с тебя, Дель.
– Третий я так же возьму на себя, – он улыбнулся и обнял меня. – Удачи.
К моменту моего возвращения Энни была уже одета и собрана. Она улыбнулась, и я, не удержавшись, поцеловал ее.
– Вы как наркотик, сэр Эрдвин. Боюсь, я скоро не смогу заснуть без своей дозы.
– Могу сказать то же о вас, леди Мурикос.
Улыбка не сходила с моего лица. А она… Она улыбалась и делала меня счастливым. Возможно, я сегодня не выйду из ущелья. Возможно, я не смогу на ней жениться, потому что сгину в подземельях. Но сейчас, прямо здесь я был счастлив. Что-то твердило мне: «Все будет хорошо». Я знал, что, если придется перевернуть горы, я сделаю это одной левой. Она вселяла в меня безмерную уверенность.
К моменту, когда мы подошли к отцу, шатер уже разобрали, и войска были готовы. По центру стояли люди под знаменем филина. Самые многочисленные. Справа от них ожидала тысяча Зака. Разномастные знамена высились из разных мест. Всего я насчитал около десяти лордов с абсолютно разных земель. Слева от них расположились Войска моего брата Гарина. Он всего три недели назад стал лордом и тут же бросился в поход, мне на выручку. Чуть поодаль стоял Крис, рядом с ним были две махины, одна высотой метров в пять, вторая чуть выше человеческого роста. Там же были повозки, нагруженные до отказа. Его так же окружали селяне и отряд Нисса. Лиан и сам присутствовал там. А за всеми сзади стояли незаметные люди в серых костюмах. Не понимаю, как, но даже такое количество тайных стражей абсолютно не выделялось. Казалось, что они лишь серый фон.
– Ты готов, сынок? – подъехал ко мне отец.
Он был в своих старых доспехах. В левой руке щит, в правой копье.
– То, что у меня в груди холодок, это нормально?
Отец рассмеялся, как и ближние ряды солдат.
– Нормально. Это лишь значит, что ты не сумасшедший.
Мы тронулись. Отряд двигался медленно, и поэтому в пути мы провели два дня. Атака была рассчитана на утро. Ночь прошла беспокойно. Если бы не сопящая под боком Энни, я бы, наверное, просто сошел с ума. Мне было страшно. Не за себя. Больше всего на свете я боялся, что не уберегу ее. Но ночь прошла, и наступило утро. Время тянулось медленно. Всем уже не терпелось начать. Чтобы сбежать от страха. Не успеть задуматься о смерти и о боли. Разве можно было их винить? Враг превосходил нас многократно. Было понятно, что не многие вернуться с этого поля. И вот затрубили в рог. И мы двинулись в бой. Противник нас ждал. Были построены баррикады. И встретили нас в штыки. Волна стали врезалась в волну деревянных копий, как Топор дровосека врезается в дерево. Начался ожесточенный бой. Мне запретили ввязываться в сражение, пока мы не разберемся с руной.
Кровь кипит, руки чешутся. Хочу. Хочу вклиниться туда. В эту сумасшедшую сечу. Конь, чувствуя мой настрой, так же фырчит и топчется на месте, ожидая приказа.
– Внимание, господа, рад продемонстрировать вам свои изобретения, – Крис избавил первую бандуру, что была пониже, от тента. – «Эрдвин Бронт старший»! В честь дедушки, конечно.
Моему взору предстала высокая баллиста, с двух боков от нее были какие-то деревянные коробки во весь рост и высоту. Сзади стояли еще такие же коробки. Сзади баллисты на ней располагалось кресло. Видимо там должен был сидеть наводчик.
– И «Изолла»! В честь моей возлюбленной… – чуть тише проговорил брат.
Второе его изобретение напоминало винт от Мельницы. Только железный. Над ним была балка с огромным отверстием. Наверху уже сидели люди и держали огромные чугунные шары.
– Крис, хватит болтать! Битва в разгаре!
– Готовсь!
Двое дюжих парней от «Изоллы» начали крутить рычаги с двух сторон. Винт начал вращение. Сперва медленно, а затем все быстрее и быстрее.
– Огонь! – тут же отозвался Крис.
Бронт старший по использованию был копией бронтика, единственное различие во внешности. Баллиста начала пулять снаряды. Один залп в две секунды. Скорость стрельбы поражала, но еще больше поражала «Изолла». Сверху в отверстие бросались снаряды, и винты тут же отправляли их в полет.
Точность страдала, но при таком количестве врагов это не играло большой роли.
Войска выстроились ромбом. Тележки и машины держались в середине. Мы шли, как раскаленный нож сквозь масло. Острием атаки стали бойцы нашего герцогства. Замыкали ромб столичные лорды. Серые костюмы мелькали по всем фронтам. Появляясь там, где были нужны, и как только ситуация облегчалась, тут же исчезали. Эти ребята удивляли меня больше всего. На них не было никакой брони. Чем они орудовали, я не видел. Но если где-то наши войска начинали проседать, тут же появлялась группа в сером, и положение стабилизировалось. Кровью и потом наш маленький отряд пробил себе путь к входу в ущелье, но там меня ждал сюрприз. Как только мы прошли внутрь, с другой стороны ворвалась толпа народа, продавив наших солдат. Бой начался уже внутри ромба.
«Падай!»
Эмоциональный крик деда заставил меня мигом сигануть с лошади. Что-то просвистело там, где я только что был. Мои глаза нашли нападающего. Часовщик… Что ж он от меня не отстанет-то? Но не успел я подняться, путь ему перегородил Арт.
– Кажется, наша дуэль не закончена… – проговорил он многообещающим голосом.
– Простите, сэр Левир, но боюсь, мне придется вмешаться, – неизвестно откуда появился Дель Форт.
Могу поклясться, что самолично видел, как он убил пару-тройку людей, не видел, правда, чем. Однако он стоял в абсолютно чистом костюме. Теперь он аккуратно снял пиджак и положил его на мою лошадь.
– Часовщик – моя добыча. Восемадцать лет я потратил на его поиски. Я не могу позволить кому-то другому убить его.
Артон отошел, освободив место стражу. Но и ему, и мне было чем заняться.
– Сэр Форт, я полагаю? – впервые подал голос Часовщик.
– Как вы догадались? – усмехнулся Форт.
– Никто за всю мою карьеру не подбирался ко мне так близко, как вы, сэр Форт. Не расскажете, чем я обязан такому вниманию?
– Почему же нет? Если напряжете память, думаю, вы сможете вспомнить, как восемнадцать лет назад убили мою жену Эннифер и моего пятилетнего сына Крона. Я тогда был очень молод и вел расследование серийного убийцы, который, как оказалось, был отпрыском благородного дома. Дабы запугать меня, они наняли вас. И вы сделали свое дело идеально… С тех самых пор я вас и ищу.
В руках Деля мелькнули стилеты. Два тонких ножа. Они блестели прозрачной смазкой. Судя по всему, это был яд. Кинжалы наемного убийцы блестели зеленым. У каждого яд свой. Свое оружие. Они начали танец. Танец смерти. Каждый исполнял роль, казалось, будто они репетировали этот бой десятки лет. Так слажены и так легки были их движения. Каждый из соперников понимал, нет права на ошибку. Одна царапина может стать смертельной. Но, как и все прекрасное, их бой закончился быстро. После очередного сальто Часовщика два кинжала, белый и зеленый, пронеслись параллельно друг другу, и две руки испачкались в крови. По инерции обоих развернуло. Они встали спинами друг к другу. Оба все прекрасно понимали.
– Это конец… – сказал убийца.
– Вы правы, – ответил сыщик. Его рука была прорезана от кисти и до локтя. Кровь лилась ручьем. – Ваш яд, я так и не нашел его названия. И не нашел противоядия к нему. Видимо вы сами придумали его. Признаю, вы одаренный алхимик. Я не мог найти противоядия, но предчувствуя нашу встречу, я готовился. Я скопировал ваш яд и создал еще. Каждое утро я вкалывал себе маленькую дозу. Каждое утро в течение восемнадцати лет. Как думаете, сэр Часовщик, у меня выработался иммунитет? Не могу утверждать, но думаю, мы скоро поймем. Знаете, зачем я вас искал?