Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) - Эндлер Жанель (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗

Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) - Эндлер Жанель (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) - Эндлер Жанель (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— «У вас очень интересные взаимоотношения», — подытожил Сильрен.

***

Лес действительно был тёмным, даже чёрным, можно сказать. Свет солнца, казалось, вообще не проходил сюда. Трава переставала зеленеть уже за полверсты. Обычные деревья тоже не росли. Будто зона отчуждения пролегла посередине. Я смотрел вперёд, дорога была прежней. Олан говорил, что жители ездят к «ведьме-ведунье». Торговля изменила ближайшие деревни. Значит, все проезжали по этой дороге, видели это и относились спокойно. Что же тогда мешало мне? Почему-то это место казалось неправильным.

— Здесь словно что-то не так, — поделился своими мыслями я.

— Верно подметил. Обычно лес плавно переходит в заболоченную часть. Тут же будто отсекли, — провела рукой Меф.

— Помните, я говорила, что слышу крик, но без звука? — мы кивнули на слова Хлои. — Его больше нет. Вообще ничего нет. Деревья впереди есть, и даже живые, как и травы, ягоды и кусты, но они не откликаются. Молчат.

Караван остановился перед въездом. Обозы съехались плотнее. Мы с Меф переместились по сторонам от телег. Сильрен решил бдеть и перелетел на натянутый поверх груза тент. Купец проскакал вдоль нашей вереницы, убедился, что всё в порядке, и подал сигнал двигаться.

Первые шаги в тень кони делали осторожно. Ничего пугающего не происходило, и караван начал набирать обычную скорость. Некоторое время зрение привыкало к полумраку. Стало ясно, что солнце всё же проникает вглубь леса. Золотые полосы струились между тёмными стволами. В их свете кружились пушинки, добавляя таинственности месту. Часть деревьев исполинами разбрасывала свои кроны, другая чернела сухими скелетами. Пучки жухлой зелёной травы сменялись высокими зарослями колючих кустарников. Где-то квакали лягушки, редко ухала болотная сова. Ветер качал травы и ветви, наполнял скрипом и треском еле слышимый голос леса. Влажный воздух обволакивал сыростью. Запах мха и преющей коры непривычно щекотал нос. Нельзя было сказать, что лес мёртв. Он словно застыл, медленно поглощаемый болотом.

Первичная настороженность спала, я немного расслабил плечи. Время здесь странно тянулось, теряя свой привычный ход. Чёрная коряга старого древа, накренившийся ствол, усыпанный шляпками грибов. Живой исполин, кустарник красных ягод. Высокая осока мерно качается влево-вправо. Трухлявый пень, и чья-то мохнатая спинка юркнула под корни. Скособоченные ели. Опять зелёный островок трав подсвечен нитями проходящего солнца. Темнота гниющих стволов.

Монотонность дороги и звуков убаюкивали. Отсутствие свежего воздуха нагоняло зевоту. Уху-уху, ква, цик-цик-цик… Медленно гаснущие столбики света погружали в сумрак. Лошадь шла легко и размеренно покачивала в седле. Молочная дымка начала стелиться между деревьев, смазывала контуры, соединяла верх и низ в одно целое. Статичное умиротворение, влекущее в сон, в покой… цик-цик-цик…

— Хис. Хис! Возьми же себя в руки, Хисгальд! — звонкий голос Меф хлёстко разрушил блаженное оцепенение. Я проморгался. Караван стоял.

— Что случилось? — откликнулся учительнице.

— Буди своих духов, нам нужно срочно всех взбодрить. Караван вот-вот окружат.

Я обернулся, чтобы оценить обстановку. К нам действительно приближались «гости». В сумраке леса проступали силуэты врагов. Даже сквозь туман виднелись зелёные точки светящихся глаз. Неведомые существа надвигались и грозили немалой бедой. Оружие, что они тащили на плечах или в руках, источало пульсирующую дымку. Она клубилась и, устремляясь кверху, истончалась в бледные нити. Последние мерцали и уходили вглубь болот. Враги двигались тихо, лишь хлюпанье трясины выдавало угрозу.

Тело дёрнулось, но я тут же остановился. Хлоя спала, прижавшись к моей спине. Сильрена тоже не было видно на обозе. Я легонько потряс подругу, затем ещё раз, но уже более настойчиво. Её сонные глаза подняли на меня взор. Секунда размышления, и ужас вперемешку со смущением были мне ответом.

— Хлоя очнулась. Сейчас займусь Сильреном.

Отправляя мысленный крик к духу ветра, я увидел пульсирующую дымку над караваном. Недоброе предчувствие кольнуло сердце. Через несколько секунд рогатая голова грифона закрутилась над повозкой.

— Сильрен, ты можешь разогнать это? — указывая на мерцание, явно магического происхождения, спросил я.

— Попробую.

— Хис, буди ребят со своей стороны. Эти «друзья» из леса скоро будут здесь.

Лошадь послушно развернулась, Хлоя спрыгнула на землю.

— Этот лес совсем не идёт на контакт, но я постараюсь сдержать врагов.

Марк очнулся от лёгкого толчка в плечо, оценивающе замотал головой. Олежа пришлось хлопнуть по щеке, юноша тёр глаза, медленно возвращаясь в себя. Кучера на последнем возу уже тряс Валеж. Я поскакал к нашей телеге, поровнял коня и забрался к спящему мужчине. Несколько секунд, и пара пощёчин привели его в чувства, глаза наполнились осознанностью. К нам с головы каравана мчала Меф.

— Готовься встречать. Опробуем их сталь, а там видно будет.

Я спрыгнул на землю и наспех примотал поводья моей лошади к телеге. Кони были удивительно спокойны, словно тоже спали, хоть и слушались команд.

Сильрен разогнал дымку над нами, вернул половину своего размера и приземлился на повозку.

— Я буду страховать, отсюда всех видно.

Мертвецы, а это точно были они, почти подошли к дороге. Листва кружила вокруг Хлои, запах мёда и хвои наполнял воздух. Некоторые враги заваливались на землю, корни деревьев цепкими объятьями ломали их кости. Но это были единицы. Много, очень много скалящихся трупов разной свежести шли к нам.

Амаиль опасным продолжением руки юркнул в ладонь. Его рукоять в моих пальцах наполняла сердце отвагой и предвкушением битвы. Я сосредоточился, рассматривая противников. Были глаза или нет, не имело для них значения, как и наличие рук. Наши «гости» хлюпали по болотистой земле, не замечая оголённых рёбер или берцовых костей. У некоторых особенно «красивых» кожа лохмотьями свисала с черепов, рук, ног. Истлевшая от времени ткань почти не прикрывала былых мужских достоинств. Однако были в рядах ветеранов и новички. Свежие мертвецы при доспехах в запёкшейся крови спешно лезли на дорогу.

Первый удар дымящегося клинка, что я принял на лезвие Амаиля, отозвался звоном в ушах. Враг был силён. Лучше отводить удары в сторону. Этому заключению я и последовал, наклоняя меч вправо и переходя в атаку снизу вверх. Сталь вспорола броню и кожу на груди противника, но в бок мне летел ответный замах. Зелёные огни глаз светили в лицо. Я отскочил, избегая опасной близости. Вернул равновесие, нанёс серию быстрых выпадов. Движения мертвеца не отличались шустростью. Однако мои смертельные попадания нисколько не волновали его, что, по сути, было логично. Пришло время менять тактику. Быстро скользнув мимо оппонента, я подрезал ему колени. Противник пал, попутно теряя голову и руку с мечом. Огоньки потухли, дымка развеялась.

— Надо же, сам додумался, — донёсся язвительный комментарий с другой стороны обоза.

«Ну вот и как она всё замечает?»

Однако для размышлений времени совсем не было — на дорогу вылезло ещё двое «свеженьких». Мимо просвистела воздушная коса, дохляк качнулся, его тело горкой ровных дисков опало на землю. Я присвистнул. Потом нужно будет расспросить Сильрена об этой способности. Сейчас же стоило заняться своим противником.

Глава 10

Расчленённых тел с потухшими глазами появлялось всё больше, а двигаться и не спотыкаться становилось всё труднее. Мы держались хорошо, но линия обороны смещалась ближе к обозам. Лошади, видимо, отойдя от дурмана, начали всхрапывать и топтаться на земле.

Мертвецы напирали. «Свежие» закончились, и теперь, переступая своих былых товарищей, в бой пошли более голые и дряхлые враги. Я замахнулся, делая обманный удар, но не тут-то было. В меня летело копьё. Пришлось резко падать наземь и тут же откатываться от могучего удара двуручника. Встать мне не дали. Более костлявый боец оказался ловчее и сильнее. Он долбил своим клинком вслед за катающимся по земле мной. Когда разрубленные тела не оставили пути отступления, я встретил вражеский удар плашмя. Мышцы погасили силу обрушившейся стали, но взамен отозвались болью. Меч мертвеца проскрежетал по моему и ушёл в сторону. Я пнул по костлявой ноге, с радостью слыша хруст. В следующий миг отлетела голова опасного врага.

Перейти на страницу:

Эндлер Жанель читать все книги автора по порядку

Эндлер Жанель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ), автор: Эндлер Жанель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*