Мастера кругов. Тетралогия (СИ) - Дримпельман Павел (прочитать книгу TXT) 📗
Кровавый патриот зашел в тронный зал корабля, где восседал тот, кто уже не являлся таким уже божеством.
- Я же сказал, что мне нужна его голова. Зачем ты притащил сюда все его поганое тело?
Алутар был уверен в себе, уверен в том, что может говорить, что угодно. Но взгляд зверя заставил его обдумать еще раз свою самоуверенность. Дарбрелт был зол, на пределе, казалось, вот-вот и дикий зверь даст волю своей натуре, отбросит слепую веру, преданность и все то, что мешает ему прямо сейчас воткнуть нож в глотку императора.
Алутар не боялся монстра перед ним, но волнения его были обоснованы. Потеря Дарбрелта, означала серьезную утрату для империи и, особенно в плане победы на турнире.
- Хорошо, ты доказал свою преданность империи. Больше никто и никогда не усомнится в твоей верности и не посмеет даже саму мысль об этом. Дарбрелт, ты, один из величайших сынов Рениана, которого когда-либо знала империя. Я безумно горд, что у меня есть такой воин, как ты. Похорони Даррелта, как следует, а затем отдохни, восстанови свой дух, ты нужен мне, нужен своему народу, чтобы добыть нам победу.
Эти слова стали пилюлей для злости Дарбрелта, точка кипения была пройдена стороной. Тот ничего не сказал и молча вышел из зала, продолжая нести тело Даррелта на руках, как тяжкое бремя.
***
Едва улеглись впечатления от последнего боя, как был назван следующий, предпоследний - Зарблэйн против Якитантиса.
Аренлэйк и Альдебрей сидели в покоях последнего. В комнате принца пахло алкоголем и сексом.
Альдебрей спокойно заваривал чаёк, пока Аренлэйк все раздумывал, прикончить его прямо здесь или нет? И зачем он вообще согласился на этот разговор?
- Ты хотел поговорить, так говори. В твоей комнате стоит мерзкий смрад. Никогда бы не подумал, что ты станешь такой свиньей.
- О, мой дорогой Аренлэйк, это смрад победителя жизни, - с улыбкой ответил Альдебрей, разливая чай по кружкам.
- С каких это пор запах секса с дешевой шлюхой и вонючего пойла стал запахом победы?
- А как, по-твоему, он пахнет? Лавандой, розами и щенятами?
Альдебрей вручил кружку Аренлэйку. Тот взял ее, а затем принюхался.
- Это черный чай, если ты вдруг не понял.
- Я знаю, что это. Ты, что, подлили туда яд? Решил отравить меня?
- Ну, брось, мы оба знаем, что в этом случае мне бы потребовалось поместить в эту маленькую чашечку весь яд вселенной.
Аренлэйк вслух усмехнулся и с хлюпающим звуком отпил глоток, затем посмотрел на принца и произнес:
- И даже зная это, ты все-таки налил туда яд…
- Конечно, налил, у меня в кружке тоже-самое, так у чая появляется приятная кислинка, - с этими словами Альдебрей тоже сделал глоток.
- Лимон добавить не пробовал? Идиот…
- Пробовал, но эта не простая кислинка, если подумать, то она сладкая Потому что одни умирают от нее за долю секунды, а ты нет, в этом и есть вся ее сладость.
- Так зачем ты позвал меня сюда? Если решил задобрить, то…
- О нет-нет-нет, ни в коем случае. Я знаю, что тебя не задобрить никакими способами, да и зачем? Мне просто стало любопытно, каким ты стал за две тысячи лет проведенных на чужбине, в ужасных условиях.
- Не волнуйся, мой характер тверже илуния.
- Что, также легко испаряется, когда решаешь капнуть по глубже? – пошутил Аьдебрей и сам же посмеялся. – В общем, я хотел тебе сказать, мой старый друг. Ты зря вылез и своей норы, слишком рановато . Мой отец уже понял, кто ты такой и объявил на тебя охоту, тебе в любом случае не долго осталось.
- Это мы еще посмотрим. Полагаю, твой отец не в курсе, что ты сейчас сидишь тут и распиваешь со мной чайки?
- Конечно, нет. Мне приказано убить тебя даже наплевав на закон мира. Но я не мой отец.
- О, ты сейчас о том случае, когда позволили мне сбежать от него? Лучше бы ты убил меня, потому что, то, что я пережил потом, не пожелаешь даже заклятому врагу.
- Разве? Я вот наоборот желаю своим врагам всегда самого худшего, на что способна моя фантазия. Они мои враги, к чему эта жалость? Думал, ты усвоил этот важный урок.
Аренлэйк презренно фыркнул. Альдербей начал расстёгивать верхние пуговицы на рубашке и, оголив правую сторону, показал свою гордость - двадцать набитых на груди отметин.
- Знаешь, что это?
Аренлэйк промолчал.
- Каждые сто лет, я отправлялся в космос, чтобы проверить, чего я стою. Там я находил одного из сильнейших обладателей шестнадцатого круга и убивал его. Ты мне не ровня, Аренлэйк. Скольких великих воинов ты убил?
- Всех, коротко ответил тот, и принц рассмеялся.
- Оригинальный ответ, ничего не скажешь.
- Ты не понял меня.
Альдебрей тут же нахмурился, его бесил этот дурацкий капюшон на Аренлэйка, за непроглядной тьмой которого не было видно ничего. Он уже ловил себя на мысли, что и человек ходит с точно таким же видом. Были ли они как-то связаны между собой? Это ему было неизвестно.
- Для тебя, выращенного в замке золотого мальчика, окруженного лучшими учителями, мастерами, умами. Величайшие могли лишь быть обладатели шестнадцатого круга. Но не для меня, оборванца, у которого отняли все. Работорговец, что бил меня кнутом, раздирающим плоть лишь за то, что я был слишком доволен, по его мнению. Хозяйка, которой показалось, что я неестественно стонал от удовольствия, надзиратель, за то, что я упал от голода и бесконечной работы в каменоломне, все они были для меня великими воинами, потому что я ничего не мог им сделать. Моя спина покрыта другими отметинами, теми, что оставляет знаменитый зазубренный кнут работорговцев, который рассекает спину вместе с мясом, заставляя кричать от дикой боли.
Я терпел и ждал своего момента, выживал всеми силами, боролся назло тебе и твоему папаше. Мне удалось стать сильнее, сражаясь на различных аренах, я в прямом смысле рвал своих врагов зубами, если приходилось. День ото дня я становился все сильнее и сильнее, пока однажды не перебил всех тех, кто стоял на пути моей свободы. Я нашел каждого, кто когда-то владел мной или издевался, их крики и сочащаяся кровь, запах страха и дикого ужаса, который они испытали в этот момент. Вот, что такое аромат победителя, а не твои потрахушки! - Аренлэйк не выдержал и поддался эмоциям, он выкинул кружку в сторону и встал над Альдебреем.
- Так вот, что значит, было с тобой. Ты и впрямь прошел через ад, но тебе все равно не следовало появляться здесь, - принц продолжал спокойно сидеть на месте и попивать чай.
- Это вы сделали мою жизнь такой, можете не сомневаться, кара уже близко. Мы обязательно столкнемся с тобой в бою, Альдебрей, и я с радостью срублю тебе голову на глазах у всего мира и твоего отца.
Аренлэйк еще раз презренно посмотрел на Альдебрея и вышел из его апартаментов. Принц допил чай и поставил кружку на стол.
- Если б я знал, что все так сложится, то поступил бы иначе… - с грустью произнес тот себе под нос.
Глава 13
Прощай, мой новый друг
- Господи, сколько крови, почему ее так много?! Джорелл, я умру! Я не хочу умирать! Боже, это конец, это конец! Как же больно, почему так больно?!
Спертый запах крови и вековой пыли стоял в полу мрачном помещении, наполненным стонами тяжело раненных. Джорелл крепко держал за руку светловолосого парня лет двадцати пяти, который сильно истекал кровью на его глазах. На нем была военная форма для ведения боя в пустынной местности.
Земля наверху ходила ходуном, мелкие камушки падали с потолка от тряски, вызывая у всех находившихся в помещении страх быть погребенными заживо под грудой камней.
- Джорелл, они предали нас, предали! За что?! Мы же верно служили им!
Парень тяжело дышал и из последних сил боролся за жизнь, не сводя глаз с Джорелла, говоря с ним дрожащим голосом.
- Успокойся, тебе нельзя двигаться, лежи и не дергайся.
- Передай это моей жене, скажи, что в свои последние минуты, я думал о ней.
- Нет, иди к черту, ты сам ей передашь, слышишь меня?!
- Джорелл, кажется, смерть пришла за мной… мое тело немеет, я не хочу умирать вот так…