Данайцы, дары приносящие - Лейнстер Мюррей (е книги .txt) 📗
Один из людей Хэккета по его приказу вышел и достал небольшой передатчик. Через несколько минут к ним уже летели вертолеты. Хэккет в это время занимался изучением того, что перед собой видел. Ему бы очень хотелось, чтобы Люси была рядом с ним. Целый час он не мог ничего понять. Затем что-то прояснилось. Кое-что встало на свои места…
Люди, пришедшие с ним, с изумлением смотрели, как он мечется по пещере, изрыгая проклятия. Он решил проблему транслятора энергии… И это было чудовищно, это было невыносимо! Любой человек на его месте пришел бы в неописуемую ярость, когда увидел бы, насколько все было просто. Решение лежало у него под носом, а он упорно искал его!
Это была энергия, нелимитированная при абсолютном контроле. Грэкхи нашли ее. Они использовали ее. Они построили на ней свою цивилизацию. Но их цивилизация жила только в их собственном воображении.
Появились самолеты. В ночном небе появились купола парашютов, и огни залили все вокруг. Хэккет вновь и вновь объяснял ученым всю простоту транслятора, а они сомневались и спорили, пока наконец не поняли, в чем дело, и пораженные замерли на месте.
Прилетела Люси. Она старалась держаться спокойно, но глаза ее сияли. Она объяснила, что работала со слуховым аппаратом алдариан и нашла возможность превратить аппарат для одного в широкий луч, который соединял бы концы перерезанных нервов у множества алдариан.
Ученые, прилетевшие сюда, заторопились уже обратно, в свои лаборатории. Им предстояло еще много сделать. На их место прилетели другие, по началу такие же скептики. Многие требовали от Хэккета указаний, что им делать…
А на большой земле кто-то изготовил деталь, напоминающую по форме рыбу, с таким концом, что когда прибор был включен, он смел с лица Земли половину деревянной деревушки. В Денвере кто-то изменил конец точно такой же детальки в аппарате для ловли рыбы, и он буквально отбросил стену дома назад. Это был, в очень примитивной форме, межзвездный двигатель, над которым теперь следовало как следует поработать, чтобы наши ракеты бороздили космическое пространство.
И был в мире человек, который работал совсем один, безо всякой помощи со стороны. Он изучал код жестов, которыми обменивались алдариане с грэкхами. Он изучал фотографии, догадываясь, о чем могли беседовать грэкхи и алдариане, записывал слова. Хэккет обратился к нему с просьбой помочь поговорить с алдарианином, захваченным у транслятора энергии. Вместе с Люси он развил кипучую деятельность.
Он проводил конференции. Почти весь мир радовался тому, что грэкхи возвращаются. Они обещали это. Но Хэккет и определенное количество его друзей и помощников занимались приготовлениями, за которые их линчевали бы в любом месте земного шара.
Механик гаража, о котором уже упоминалось, починил, оказывается, генератор даже слишком хорошо. Этот генератор должен был служить для превращения почвы в удобрения, чтобы урожаи росли быстрее и были больше. Сейчас этот генератор превращал в пыль даже самые твердые металлы.
И пока проводились все эти конференции и пытались договориться с захваченным алдарианином, Хэккет настаивал на том, чтобы срочно отправиться к второму транслятору энергии, находившемуся где-то в Антарктиде. Им необходимо было спешить, чтобы успеть вернуться из Антарктиды еще до того, как звездолет грэкхов опустится на приготовленное для него место в штате Огайо.
А в это время делегация, которая умоляла грэкхов вернуться на Землю, раздобыла где-то бензин — большое достижение — и отправилась в Огайо, чтобы приветствовать возвращение грэкхов. Алдариане-инструкторы тоже не знали, что на самом деле происходит на Земле. Тот алдарианин, который увидел Хэккета, когда тот с огромным риском пробрался на станцию, по всей видимости, решил, что надеяться не на что и что люди не могут быть сильнее и мудрее грэкхов. А значит, и самим алдарианам придется навеки остаться рабами.
Когда Хэккет уже отложил все свои дела и готовился ехать в аэропорт, чтобы лететь на Антарктиду, в тот кабинет, что он занимал, вошел высокий крупный человек.
— Да? — сказал Хэккет. — Не сочтите меня невежливым, но мне уже надо идти…
Высокий человек спокойно сказал:
— Я пришел пожелать вам удачи. Я думаю, она вам сейчас необходима.
— Большое спасибо и все прочее, но…
— Мы слегка знакомы, — сказал высокий человек. — Через мисс Констанс Тэйл, которая ходила со мной в школу. Совсем недавно я получил от нее очень любезное письмо. Я понял из него, что вы и доктор Тэйл собираетесь пожениться. Она решила, что мне это будет интересно. Я как-то звонил ей насчет вас.
Хэккет покраснел и торопливо сказал:
— Я думаю, мне следует извиниться, что я давал приказания, не имея на это никакого права…
— Вы даже себе представить не можете, — сказал высокий человек, — как я рад, когда люди не настаивают, чтобы я давал разрешение на все, чем они занимаются, если то, чем они занимаются, разумно. — Он помолчал. — Сейчас у меня появилась надежда, — добавил он. — Придется, конечно, здорово поработать, но… вы уже готовы? Я довезу вас до аэродрома.
Хэккет и Люси, дожидавшаяся его внизу, приехали на аэродром в большом белом лимузине, что доставило бы несказанное удовольствие кузине Люси, если бы ей разрешили говорить об этом. И они улетели в Антарктиду.
Здесь, в противоположность тому, где они совсем недавно побывали, был день. Ярко сверкало солнце. Ослепительно блестел снег. Открытая вода была изумительного голубого цвета. Подводная атомная лодка стояла наготове на тот случай, если их экспедиция потерпит неудачу.
Путешествие по Антарктиде было значительно легче предыдущего. Здесь все же жили люди. Они, как правило, двигались по уже намеченным маршрутам. Их оборудование везли тракторы, специально предназначенные для поездок по снегу. В одном из этих тракторов Люси давала объяснения Хэккету о том, как ей удалось получить звуковой луч.
— Этот бедный алдарианин, которого ты захватил в плен, — сказала она,
— был такой жалкий… Ты знаешь, почему он был один?
Хэккет покачал головой.
— Ты слишком спешил обратно, — сказала она. — Но после твоего отлета они нашли и других алдариан. Они были убиты и засыпаны снегом. Их убили грэкхи, специально прилетевшие по этому поводу с Луны. Перед их отлетом с Земли они обнаружили то, что им не понравилось. И они решили нанести неожиданный визит на эту их станцию. Они обнаружили у алдариан слуховые аппараты. Тогда они убили четырех из пяти алдариан, бывших там, а последнему сказали, что половина заложников на корабле будет убита. Половина! Ты понимаешь? Его наказали тем, что убили половину его родных. Но он и думать не мог о мести, потому что оставалась еще вторая половина. Они убили бы и их.
— Я все понимаю, — сказал Хэккет. Тон у него был решительный. — Я не люблю грэкхов. Я думаю, что все будет так, как мы хотим, когда они приземлятся здесь.
Люси задрожала.
— Он выглядел таким несчастным, что я подумала, что он покончил бы с собой, если бы ему представился случай. Ты знаешь, что даже то, что он позволил захватить себя в плен, считается у грэкхов преступлением!
— Приятные они, эти грэкхи, — с иронией сказал Хэккет. — Приятные!
— Когда к нему пришел этот человек, разобравшийся в знаках, чтобы поговорить с ним, он уже был готов к тому, что грэкхи его все равно накажут. Поэтому он заговорил. Ему показали то, что нам уже удалось изготовить. Тебе кто-нибудь говорил о том, как генератор для полевых работ превращает любой материал в порошок?
— Да, — сказал Хэккет.
— Он начал надеяться, что нам удастся убить хотя бы несколько грэкхов. Поэтому он рассказал нам все, что знал. Мы дали ему слуховой аппарат, чтобы он мог слышать собственный голос, и мы записали его на пленку. С помощью моего луча можно будет передать его слова всем алдарианам, чтобы они услышали язык своего народа, на котором они говорили как и все когда-то.
— Ты передашь это и думаешь, что алдариане восстанут против грэкхов?
— Нет… Не сразу, — неуверенно сказала Люси. — Алдарианин, которого ты захватил, сказал нам, что если я сделаю это, то остальные подумают, что это очередная провокация со стороны грэкхов и не поверят. И они будут защищать грэкхов, чтобы сохранить жизнь своим близким.