Последний экзамен колдуна (СИ) - Корбин Макс (книги онлайн полностью бесплатно txt) 📗
— Я знаю свою сестру, неприятности она находит сама. Боюсь, молодой человек, вы одна из них. Без обид. Вас я не знаю, но предпочту придерживаться этого мнения пока что-то не заставит меня его изменить.
— Вы не дадите мне встретиться с Финеллой.
— Нет.
— Тогда чай — лишнее. Всего хорошего, лорд Флауэр.
— И вам всего самого лучшего, молодой человек.
Флауэр был жестковат, но, по крайней мере честен. Не знаю, позволил бы я сестре встречается со столь подозрительным типом. Но понимание его мотивов не приближает меня к решению собственных проблем.
Эйли.
Не знаю, захочет ли она видеть меня после вчерашней охоты.
Двери Шериданов открыл долговязый, крепкий парень моих лет, может чуть старше. На этот раз я сразу потребовал встречи с девушкой, чтобы не распивать ненужные чаи. Если родня Эйли тоже перевертыши, они учуют метку.
— Здравствуйте, могу я видеть леди Эйли?
— А это не из-за тебя она такая хмурая все утро? Ты вообще кто?
— Магнус Локслин. Мы только вчера познакомились. Я ваш новый сосед.
— Дом Вилкоксов?
— Да.
— Ясно. Я Гарфилд, заходи, сосед.
Парень провел меня к двери на втором этаже дома, постучал и объявил.
— Сестренка, к тебе гость.
— Я уже знаю, — проворчала Эйли, открывая дверь. — Привет, Магнус.
— Как? — поинтересовался Гарфилд.
— А ты не чувствуешь? — переспросила она, и объяснила мне. — Гар тоже перевертыш.
Теперь мне пришлось объяснять.
— Эфирная метка — «подарок» древнего духа. Отпугивает дичь и настораживает хищников.
— А… я не вписываюсь. Боевой скакун. Поймал духа год назад возле кавалерийской части на юге, когда гостил у родни. Никакого страха… — сказал Гарфилд.
— Никаких чувств и ума, — продолжила Эйли.
— Ну да, козы у нас ведь капец какие умные.
— Я косуля! Косуля! — крикнула Эйли и ударила брата в плечо.
— Беги, — посоветовал он мне. — У нее такое часто, — и слинял сам.
— Проходи, — пригласила Эйли. — Если ты насчет того, что случилось ночью, то я в полном порядке.
Я вошел в небольшую комнатушку.
— Привет, — сказала Финелла.
— Неожиданно, — приветствовал я рыжую. — И чертовски удачно! Прости, дорогая, — сказал я Эйли, — не сочти убогим, но я пришел не для того, чтобы справится о твоем состоянии. Вчера ты убила подонка, о котором не стоит горевать. И эта смерть так задела тебя только потому, что она была первой.
— С тобой было так же?
Я вспомнил зайцев, что дед приносил с охоты. Мое знакомство со смертью началось в десять со свежевания их тушек. Вместе с тетей Мери и Логаном мы щипали кур. Потом были азы охоты, первые зайцы, убитые издалека, первые куры, зарубленные лично. Охота на более крупного зверя, убийство домашнего скота… Нет, проклятье, все началось еще раньше, с рыбалки на Гром-лохе. Детей в клане учили долго и вдумчиво. Но первым разумным, которого я убил, был дед. И черт подери, не знаю, что бы со мной было, если бы он не был мертв до этого некоторое время.
— Нет, со мной было иначе.
— Так зачем ты пришел? — спросила Финелла.
— Просить помощи. Вы слышали о «Золотой слезе»?
— Шутишь? — загорелись глаза Финеллы. — Это самый элитный клуб в Шайни. Я лишь однажды там бывала. Было шикарно!
— И закончилось скверно. Мне пришлось врать родителям и твоему брату, что ты отравилась пирожным, пока ты блевала в саду, — возразила Эйли, — Но Джеймс все равно узнал и… — остановилась девушка на самом интересном.
— Я слышал там сущее царство порока.
— П-ф, — фыркнула Фин.
— Алкоголь, сигареты, опиум и продажная любовь, — подтвердила Эйли.
— Ты там даже не была, — возмутилась Финелла.
— От тебя воняло всем, — резко заявила Коза.
Я удивленно уставился на заливающуюся краской рыжую. Эйли тут же поняла, что сболтнула лишнего и попыталась исправить ситуацию.
— Кроме любви, конечно!
— Опиум я тоже не употребляла, Коз-за!
Я представил как… Ну да ладно.
— Как туда попасть? Есть нюансы, или достаточно надеть перстень?
— В этом костюме тебя не пустят даже с перстнем, — сказала Фин. — А еще нужно иметь красивую спутницу.
— Нет, Вспышка, — сказала Эйли. — Плохая идея!
— Отличная идея, — не согласилась рыжая, поглядывая на меня плотоядно. — Я тебя приодену, а ты возьмешь меня с собой. Доставай кошелек, лорд, мы едем за покупками!
— Не стоит, костюм у меня есть.
— Не сомневаюсь. Твой вкус мы оценили.
— Ладно, думаю фунтов сорок я могу на это дело выделить.
Финелла рассмеялась.
— Три сотни минимум.
— Сколько!? Это одежда, а не золотая броня!
— Одежда на тебе, в ней не пройдешь дальше входа.
Я с надеждой посмотрел на Эйли.
— Думаю, можно уложится в сотню-полторы, — обнадежила меня девушка.
— Дома я за тридцатку шил костюм у портного!
— Магнус, Фарнелл не столица, но цены почти те же.
— Дункан, — вздохнул я. — Мое настоящее имя Дункан Магнус Кинкейд, барон Локслин из клана Бремор.
— И как нам тебя называть?
— Магнус Локслин. Давайте пока соблюдать тайну.
Отвертеться не вышло. Девушки потянули меня в один из местных магазинов платья, подозвали по консультантке и начали собирать костюмы с вешалок. Предстоящая игра с переодеванием куклы даже Эйли развеселила. А вот меня повергла в ужас, когда они взяли по пятому костюму и, похоже, останавливаться не собирались.
— Вы что творите! Эйли, белый!? Серьезно? Да на нем любое пятно видно будет. Фин, это что за розовая хрень?
— Шейный платок.
— Платок!? Никаких платков, никаких бабочек — обычный галстук! Уважаемая, — обратился я к одной из девушек-консультантов, — весьте все обратно и позовите мужчину. Такого, что не носит этой дряни! — Я указал на платок.
— Одну минутку, сэр.
— Все веселье испортил, — надулась Финелла.
Тем не менее, решение я принял верное. Седой приказчик оказался мужиком бывалым, с полуслова понял, что я хочу и быстро подобрал черный, с легким синим отливом костюм, полосатую серую жилетку и фиолетовый галстук. Он же настоял на серой шляпе-федоре и черных туфлях, с натертыми до зеркального блеска носками. Даже девушки были впечатлены и обошлось это добро всего в сто двадцать восемь фунтов. Я с огромным трудом подавил слезу о проматываемом наследстве, добавил десятку чаевых за понимание и не прогадал. Неожиданно оказалось, что портной при магазине может ушить костюм по фигуре, что стало мне еще в пять фунтов. Надо было бы и девушкам подарки сделать, но после единовременной траты десяти недельных заработков обычного работяги, я уже паталогически не мог оторвать от души ни пенни.
Впрочем, девушки и так повеселились, обиженными не выглядели, а ведь им еще одевание Финеллы предстояло, для чего я полностью отдал им на откуп дом Вилкоксов. Сам прихватил саквояж с коробкой и поехал к Гарри. Войти мне, конечно же, никто не препятствовал.
Первое, что бросилось мне в глаза — чистый и влажный пол в холле. Кастет справился с непривычной работой.
— Гарри, — заорал я.
— Не ори, — ответили мне криком из-за закрытой двери, где чародей творил свою магию. — Скоро буду.
На шум явился Кастет. Мой наряд его впечатлил, он даже вытянулся как подобает хорошему слуге, но долго это не продлилось. Да и слова все испортили.
— Вот это, мать его, тряпки! То есть, вот это тряпки, сэр.
— Не паясничай, — сказал я. — Ты, смотрю, справился.
— Одна комната всего, — пожаловался Спарроу. — А устал, будто вагоны всю ночь разгружал.
— Не все сразу, пошли на кухню.
Кухня все еще была грязной, так что вычищенная посуда на общем фоне сверкала особенно ярко. Мы успели заварить шиповник до прихода Гарри. Опять я забыл нормального чаю купить.
— С чего так вырядился? — вместо привета спросил чародей.
— Вечером иду в «Золотую слезу».
— Что за хрень?
— Клуб для богатых и влиятельных. По словам одного викария, настоящий рассадник греха.
— Я по злачным местам тебе не советчик.