Разведчик барона (СИ) - Глебов Макс Алексеевич (онлайн книги бесплатно полные txt, fb2) 📗
И всё же беглый лазутчик отправился именно туда. Конечно, нельзя исключать, что он обнаружил на тропе какую-то опасность и решил её обойти. Вариант вполне рабочий, я и сам регулярно так делаю, но ощущение, что меня заманивают в ловушку, от наличия такой версии слабее не становится.
Тем не менее проверить, куда ведут следы, всё-таки надо. Сейчас у меня есть более чем достаточно инструментов для того, чтобы вовремя обнаружить опасность, так что продолжить осторожную разведку я вполне могу себе позволить. Исходить, естественно, следует из того, что Гарпун целенаправленно заманивает меня в ловушку, и вопрос состоит лишь в том, что она собой представляет.
Гарпун довольно много знает о моих возможностях, причем как по собственному опыту, так и по рассказам подельников. Судя по всему, он далеко не дурак, и должен понимать, что обычная засада, из тех, которые бандиты устраивают на караваны купцов и на одиночных охотников, в моем случае не сработает. Об этом прямо говорят провалы нескольких предыдущих попыток. Знает противник и о том, что я морф. Ну, по крайней мере, догадываться об этом он просто обязан. Кроме того, у меня есть шар тайкунов, а, возможно, ещё и веер, за которым он тщетно охотился. Предполагать, что я так и не научился работать с этими конструктами, было бы со стороны врага большой глупостью и опасным самообманом, так что наверняка Гарпун подобных мыслей не допускает.
И всё же враг явно считает, что шансы разделаться со мной у него есть. На чем может основываться такая уверенность? Я вижу только один вариант — на его собственных способностях морфа, о которых я пока знаю очень мало. Во время нашей первой встречи они проявились только в умении управлять шаром. Позже, уже находясь в нашем плену, Гарпун не пытался использовать свои необычные возможности для побега. Это может означать только одно — специфика его способностей такова, что против обычных людей с оружием они помочь ему не могли.
Продвигаюсь вперед я всё медленнее и осторожнее. Если Гарпун просто обходил какую-то опасность на тропе, он уже давно должен был повернуть направо, чтобы вернуться на прежний маршрут, но его следы, слегка виляя из стороны в сторону, продолжают вести в прежнем направлении. С каждым шагом мне всё больше не хочется идти дальше. Я очень неплохо знаю эти места. Если пройти ещё несколько километров вперед, слева окажется не слишком большое по площади, но вытянутое с востока на запад болото, через которое есть всего пара безопасных проходов, а справа начнется старый укрепрайон кибов. Во время Чужой войны тайкунам так и не удалось его полностью уничтожить, несмотря на несколько массированных штурмов, предпринятых с разных направлений.
Именно там я нашел амулет, который сейчас висит у меня на груди под одеждой. В сам укрепрайон я тогда зайти не рискнул, но для сбора очень недешевых трофеев мне хватило и весьма рискованного рейда по разбитым в хлам позициям тайкунов, с которых они раз за разом переходили в свои безуспешные атаки.
Я уже практически не сомневаюсь, что следы врага ведут именно в это неприветливое место. Что ему могло там понадобиться? Не на охоту же за артефактами он решил отправиться вместо того, чтобы присоединиться к своим подельникам и сообщить им о моем приближении. Ответа на этот вопрос у меня пока нет.
Минут через сорок я оказываюсь в местах, где добыл немало ценных конструктов тайкунов. Раньше забираться сюда я рисковал только после очень тщательной подготовки и разведки, но сейчас мои возможности выросли, и я продолжаю идти вперед, хотя предчувствие чего-то нехорошего меня не оставляет. Маскировочная сфера давно активирована, и это добавляет мне уверенности. Если уж она помогла против вышедшего на нас с сержантом робота-разведчика кибов, значит и сейчас, когда вокруг не ощущается никаких прямых угроз, опасаться обнаружения и внезапной атаки мне не следует.
Судя по всему, Гарпун, прошедший здесь незадолго до меня, тоже знает об укрепрайоне кибов. Его следы ведут вдоль самой границы болота, и жался он к ней не просто так, а чтобы оказаться как можно дальше от возможной опасности.
Метров через триста следы вновь поворачивают налево, уходя вглубь болота по небольшому топкому перешейку — одному из известных мне проходов на другой берег. Я останавливаюсь, окончательно переставая понимать, что происходит. Гарпун ведь фактически ходит кругами. Стоит мне повернуть вслед за ним, и я вновь начну двигаться в противоположную от Коробово сторону.
Я понимаю, что противник выбрал такой маршрут не просто так, но смысл его действий от меня ускользает. Играть и дальше по чужим правилам мне совершенно не хочется, особенно когда совсем рядом притаилась пока бездействующая, но очень опасная сила, неосторожно потревожив которую, можно словить себе на задницу массу увлекательнейших приключений.
Стою на месте и не решаюсь сделать следующий шаг. Самонадеянность практически всегда приводит к печальным последствиям, и, похоже, в ближайшие минуты мне предстоит в очередной раз в этом убедиться. Будем надеяться, что не в последний. Гарпун завел меня сюда с совершенно конкретной целью. Я не знаю, как он собирается сделать то, о чем я только что подумал, но, похоже, его план состоит в том, чтобы спровоцировать уцелевших механических тварей кибов на начало активных действий. И, похоже, враг до сих пор не начал воплощать эту идею в жизнь только по одной причине — под маскировочной сферой он меня просто не видит.
Сейчас я могу выбрать два пути — назад к звериной тропе, ведущей в сторону Коробово, или вперед, через болото. Второй вариант намного опаснее. Там меня могут ждать сюрпризы, о которых я пока ничего не знаю. С другой стороны, выбрав его, я сохраняю шанс догнать и обнаружить врага или выйти по его следам к лагерю бандитов. И всё же я решаю, что, пожалуй, на сегодня авантюр с меня хватит. Медленно разворачиваюсь и делаю несколько шагов назад по своим следам, вот только продолжить это благоразумное начинание мне не дают.
Резкий свист рассекаемого воздуха раздается почти над самой моей головой, и впереди, метрах в четырехстах от меня, три мощных взрыва поднимают в воздух сотни килограммов грунта и измочаленных веток. Падаю на землю и ползком перемещаюсь обратно к перешейку, ведущему на ту сторону болота. Как там Данжур говорил? Автоматическая пушка среднего калибра со снарядами по две с половиной тысячи монет за штуку? Но ведь там, куда они прилетели, ничего не было. Вообще ничего! За одним лишь исключением. Всего несколько минут назад там прошел я.
Новый свист и новые взрывы. Снаряды опять бьют в пустоту, но на этот раз уже ближе, и что характерно, залп снова ложится вдоль цепочки следов, по которым я сюда пришел. А я ведь всё еще нахожусь на дорожке из подсвеченных отпечатков ботинок Гарпуна, и следующий залп вполне может прилететь именно сюда. Вскакиваю и бегу, низко пригибаясь. Надеюсь только на то, что маскировочная сфера сможет прикрыть меня от обнаружения. И бегу я не по перешейку через болото, и, конечно же, не туда, откуда пришел и где сейчас гремят взрывы, а дальше вдоль границы трясины. Это единственное направление, куда не ведут следы моего противника и которое не приведет меня прямиком в укрепрайон кибов.
Новая серия взрывов. На этот раз накрывает то место, где я стоял, размышляя, куда идти дальше. Проснувшееся чувство опасности воет раненым волком, но я продолжаю бежать вперед, не забывая посматривать по сторонам. Спонтанно вхожу в режим обостренного восприятия и внезапно обнаруживаю, что он распространяется и на возможности моих артефактов. Собственно, я с этим эффектом уже сталкивался во время схватки с людьми Уильяма, но тогда он проявил себя намного слабее. А вот во время боя в Александровке ничего подобного я вообще не заметил. Впрочем, тогда у меня и артефактов было меньше, да и ситуация не выглядела столь критической.
Поле зрения скачком раздвигается в разы. Я почти физически ощущаю, как через меня в конструкты тайкунов вливается мощный поток энергии. Маскировочная сфера зримо уплотняется, но не мешает мне видеть происходящее вокруг. Теперь я знаю, где прячется Гарпун, но сейчас это, мягко говоря, не самая важная для меня информация. Важно другое. Не знаю как, но мой враг чем-то изрядно подгадил кибам. Их роботы и оружейные системы, уцелевшие в руинах укрепрайона, зашевелились и пришли в движение. Впрочем, рискнув обернуться, я понимаю, как моему противнику это удалось.