Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Проклятие Пифоса - Аннандейл Дэвид (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Проклятие Пифоса - Аннандейл Дэвид (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятие Пифоса - Аннандейл Дэвид (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Подведи нас ближе. Хочу получше рассмотреть этих чужаков, — задумчиво приказал Аттик. Он уже распорядился отключить сирены.

— Слушаюсь, — откликнулся удивленный ничуть не меньше рулевой.

— Вы намерены атаковать их? — спросил Гальба.

— С таким количеством нам не справиться, — справедливо заметил Даррас. Даже его энтузиазм не мог изменить стократного перевеса сил.

— Будем действовать по обстоятельствам, — ответил Аттик. — Рулевой, тихий ход. Без моего приказа огонь не открывать, ясно? Это не построение, а какое-то стихийное сборище. Разброс по тоннажу слишком странный, да и движутся корабли чересчур медленно. Ни порядка, ни видимой тактики.

«Веритас феррум» двинулся вглубь системы и без всяких проблем приблизился к неспешно плывущим кораблям. Начала поступать более детальная информация. Стало понятно, что происхождение кораблей такое же пестрое, как и их масса. Среди них оказалось несколько имперских транспортов, однако во всем флоте не было ни единого боевого корабля — лишь всевозможные гражданские суда, от небольших торговцев до древних неуклюжих колонизаторов. Все они были дряхлыми и перелатанными небесными странниками. Энергетические утечки указывали, что двигатели некоторых держатся буквально на последнем издыхании и готовы взорваться в любой миг. Удивительно, что многие корабли вообще пережили путешествие, так как, судя по их виду, ни один из них не выдержал бы странствия в варпе.

— Как они забрались так далеко? — вслух огласил свои мысли Гальба.

— Так далеко откуда? — уточнил Даррас.

— Да откуда угодно. Корабли явно не из этой системы. В этом сомневаться не приходится. Но сколько еще потерялось и погибло в пути? На переход к Пандораксу даже от ближайшей населенной системы потребовалась бы уйма времени.

На это Аттик заявил:

— Меня это не заботит. Я хочу знать, зачем они сюда прибыли.

Гальба отследил вокс-переговоры между судами, и это дало некоторые сведения. По каналам связи в основном шли рутинные навигационные послания, демонстрировавшие полное отсутствие дисциплины и порядка. Кораблями управляли не военные и даже не профессиональные пилоты, и тот факт, что они до сих пор не обнаружили «Веритас феррум», красноречиво свидетельствовал об их «мастерстве». Но чем ближе флот подходил к Пифосу, тем восторженнее становились сообщения.

— Они здесь не случайно, — заключил Гальба.

— Как и мы, — напомнил Аттик.

— Думаете, их тоже сюда что-то привело?

— Эта система определенно притягивает к себе внимание.

Гальба еще раз просмотрел сведения о разношерстном флоте. У него в голове не укладывалось, какую пользу эта группа гражданских оборванцев могла извлечь из аномалии.

— Тогда что им нужно?

— Мне плевать, — тон капитана был ровным и мрачным. — Меня заботит только то, что им вообще здесь что-то нужно.

Гальба переглянулся с Даррасом. Второй сержант выглядел обеспокоенным, но сохранял молчание. «Я капитану не совесть!» — захотелось крикнуть Антону, но вместо этого он, поколебавшись, задал самый неприятный вопрос.

— Мы ведь не будем их атаковать?

Повисла жуткая тишина. «Мы не можем», — подумал Гальба. Эти путники определенно не военные. Они не совершили никаких преступлений. Они — граждане Империума. Никакими стратегическими соображениями нельзя оправдать их истребление. Никакая, даже самая холодная и жестокая, арифметика войны не сможет смыть печать позора, что ляжет на клановую роту, если она совершит подобное кровопролитие. «Мы не такие, — повторял в уме Гальба. — Мы не такие».

«Мы не должны уподобиться нашим врагам».

— Нет, — наконец провозгласил Аттик. — Мы не такие.

Гальба вздрогнул, испугавшись, что сам произнес это вслух. Но нет. Он облегченно выдохнул. Впервые с самого начала войны он испытал пусть мимолетное, но умиротворение. Всего одним предложением Аттик подтвердил, что честь X легиона все еще значит нечто большее, чем просто победы на поле брани.

— Последуем за ними, — приказал капитан. — Будем наблюдать. На этом пока все.

Когда флот достиг Пифоса, самые крупные корабли встали на якорь на геостационарной орбите над аномалией, тогда как суда поменьше начали спуск к поверхности. Лихтеры принялись сновать туда и обратно, перевозя пассажиров с транспортов, которые сами не могли совершить посадку. Были аварии. Ауспики «Веритас феррум» улавливали тепловые следы взрывов кораблей, чьи попытки приземлиться обернулись катастрофой. Но отдельные трагедии ничуть не преуменьшали энтузиазма путешественников. Наоборот, переговоры по воксу стали еще более воодушевленными. Гальба постоянно слышал слово «дом». Он сомневался, что хоть один из опускающихся на планету кораблей когда-либо сможет покинуть ее.

— Они пришли, чтобы остаться, — произнес сержант.

Аттик ничего не ответил.

«Железное пламя», штурмовой катер класса «Громовой ястреб», покинул базу на малой высоте и летел над джунглями. Сверху лесной полог выглядел таким же непроницаемым, как и снизу. Поначалу Аттик и его сержанты почти не видели земли. Но даже так обзор был намного лучше, чем при первой вылазке. Во время строительства базы «Громовые ястребы» и «Штормовые орлы» совершали регулярные вылеты, забрасывая джунгли на пути к колонне десятками зажигательных бомб. Заросли методично предавали огню. «Поборники» довершили начатое. Своими огромными осадными щитами они, словно бульдозеры, разровняли дымящуюся землю, а их пушки разрывали в кровавый туман любого ящера, рискнувшего сунуться на дистанцию поражения. Теперь к аномалии вела дорога шириной в двадцать метров — грубый шрам посреди джунглей. Водный поток засыпали землей, от болот остался лишь сохнущий ил. Мох обратился в пепел.

Но джунгли уже вгрызались в края дороги, пробуя вернуть себе законные владения. По подсчетам Гальбы, пройдет всего несколько недель, прежде чем придется проводить повторные бомбардировки. Сержант задумался, надолго ли хватит Железным Рукам нынешних запасов зажигательных боеприпасов.

Впрочем, состояние дороги сейчас заботило легионеров на борту «Железного пламени» меньше всего. Они прибыли понаблюдать за судьбой новоприбывших обитателей Пифоса.

Гражданские высаживались на территории примерно в несколько квадратных километров вокруг колонны. Черный маслянистый дым поднимался к небесам сразу из нескольких мест. Это горели мертвые корабли. Одни развалились еще в воздухе из-за отказа тепловых щитов или повреждений корпусов. Другие врезались в землю, словно метеоры. Некоторые вовсе промахнулись мимо цели, пролетев над темными скалами и рухнув в беспокойный океан. Но были корабли, смерть которых не поддавалась простому объяснению. Они взорвались, уже коснувшись поверхности, и что послужило тому причиной — человеческий фактор или ошибки в конструкции, — сказать было трудно. Пока «Железное пламя» готовили к заданию, Гальба следил за последними транспортами, покидающими орбиту. Сквозь рев двигателей регулярно пробивался прерывистый грохот разрушений. Сержант гадал, сколько жизней оборвалось за эти считанные минуты. Сотни, не меньше. На поле боя подобные потери среди смертных были несущественны, но для беспрепятственного спуска на планету это казалось неприемлемым.

И все же на каждую катастрофу приходилось с десяток успешных посадок. По крайней мере, так виделось с базы. Но теперь, когда штурмовой катер достиг границы посадочной области, Гальба взглянул на количество дыма и нахмурился.

— Слишком много огней, — сказал сержант.

— Ты о чем? — поинтересовался Аттик.

— Аварий было не настолько много.

Небо над регионом из грязно-серого постепенно становилось удушающе черным.

— Я не вижу ни одного целого корабля, — заметил сержант Кревтер.

— Вон, — указал Даррас. — На два часа.

Судно представляло собой средних размеров колонизационный корабль. Его древняя конструкция относилась ко временам задолго до возникновения Империума. Уже то, что он покинул родной причал, выглядело чудом — и при этом он еще сумел пережить путешествие в пустоте и посадку на враждебной территории. Последние пассажиры как раз спускались по трапам, когда «Железное пламя» зависло над их головами. Люди собирались вокруг корабля, перебираясь через поваленные при посадке деревья. Транспорт был настолько старым, что его название уже невозможно было различить. Зато на покатом носу было коряво выведено новое — «Великий зов».

Перейти на страницу:

Аннандейл Дэвид читать все книги автора по порядку

Аннандейл Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятие Пифоса отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие Пифоса, автор: Аннандейл Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*